Skip to playerSkip to main content
  • 6 minutes ago
Завинаги С Теб 2 Епизод 2

Category

📺
TV
Transcript
00:02The end of the season, the second episode.
00:08The end of the season, the end of the season.
00:11Do you think that is a war?
00:13The war started a long time ago.
00:16Now we're in the war.
00:17Only you can see it.
00:23Good, Adam.
00:28If you don't have trust, you can do everything.
00:34If you have trust, you can do everything.
00:38If you have trust, you can act yourself.
00:40If you tolerate your reactions,
00:44you are because of the family.
00:49But for everything, you have a solution.
00:52The end of the season.
01:14Mr. Laila, you still have nothing to do with you.
01:20I have given you a cup of coffee with a cup of tea.
01:24I decided that you could do it with him.
01:27I don't have an appetite.
01:31Even the cup of tea will not be.
01:36I would love to drink with you.
01:38I would like to try a little bit.
01:41All of them, Mr. Laila, I would like to ask something little.
01:52but I would not be nice for you to not be afraid.
01:59Be a.
01:59in any way.
02:00Tell me, Ruba, tell me.
02:05Do you have something that may be afraid of this?
02:11When I was in the evening here,
02:16I saw Mr. Adam saying that
02:19that I didn't get to the decision for the house.
02:22I don't understand exactly how much it is,
02:25but...
02:27Can I get to the house?
02:31Yes.
02:37In my dreams,
02:40I followed this house by my father.
02:46And Mr. Adam knows,
02:50that the house is the house by my father.
02:54Why did he tell me?
02:58Why did he tell me?
03:02I want to see the face of this,
03:05when I understand.
03:12I want to see him in a way.
03:14I will say that he is Talos,
03:15but...
03:16I don't care for his family.
03:20I want to hear him.
03:25I want to hear the name of him.
03:40I don't understand why the house is in the last of my mother.
03:44My mother is the last of my father.
03:47A little before my father is in the financial crisis.
03:52My father is in the last of my family.
03:54First, for not to get out of the family.
03:58Second, for not to get out of the family.
04:01Then my father is trying to stay in the truth.
04:04And since we were talking about the last of my father,
04:07we decided that we didn't know my mother.
04:12That means that now Adam can find out of the house.
04:19Is that right?
04:20Unfortunately, yes.
04:23And you need to help me to say to Mrs. Layla,
04:27I don't have courage.
04:32To get out of the house.
04:34That's right.
04:36to make an account on his own kitchen and pay him to Adam's work.
04:43He can tell. If he agrees, he can say.
04:50If Amir comes in the job, will be a big deal?
04:55If you ask him, you should be on your own.
04:59I don't know if you're asking.
05:02If Amir comes to the future and wants to get your own,
05:06do you take your own right?
05:08Do you take your own right?
05:09When I take your own right, Adam has taken my own right.
05:14When I want to take my own right,
05:16you will do my own right?
05:19I don't know how to say or how to do.
05:23No, I wish Amir to get far away from me, but when he gets far away, he will get to
05:28know his family and he will not harm him.
05:31I'll make the necessary thing.
05:32After we'll talk.
05:37I'm going to get out of the news.
05:44I'm going to get to see you.
05:49I'm going to get you.
05:51Thanks.
05:53You can't go here.
05:54You can't go here.
05:55I'm going to get out of my way.
05:57My wife is a bit of a success.
06:02I'm going to get out of my way.
06:04I'm going to get out of my way.
06:06But now, first time I'm going to get out of my way.
06:13I don't know how to say.
06:15But if he does something in a way,
06:17I am going to get out of my way.
06:19I don't agree with you.
06:22Yes.
06:22I'm going to get out of my way.
06:23I'm going to get out of my way.
06:28It's always he's going to get out of my way.
06:29So, I'm going to get out of my way.
06:38I don't think about what we were talking about.
06:43For the first time in my life, I have to wait for a long time.
06:48It's a very difficult situation.
06:51I don't expect anything from you.
06:54I just want to know more well.
07:02I don't expect anything from you.
07:05I don't expect anything from you.
07:07Why are we trying to find something?
07:11As I said, we will understand.
07:37I don't expect anything from you.
07:54and I wanted to ask them to say,
07:56but now...
07:57No, not at all.
07:58No, no, no.
07:59No, no.
07:59How are you doing this?
08:01What are you doing?
08:01Serious.
08:02If I am at the place,
08:04I wouldn't take a trip with you.
08:07What's a lot of fun?
08:09Very fun.
08:16Who is here?
08:18Who is here?
08:18Who?
08:19Who is here?
08:21Who is here?
08:21Who is here?
08:22Who is here?
08:22Who is here?
08:22Who is here?
08:24That is a bit of a sense.
08:26When I said that I thought that I was thinking something different.
08:30So you came to the end of my thinking?
08:33No.
08:35I have a proposal.
08:38Before I was going to say something,
08:43but then I was going to go in the room.
08:46Yes, I am.
08:48No, any problem?
08:49Ask that I am...
08:52During the evening.
08:52I want to eat and talk.
08:55How do I want to hear?
08:56How do I want to talk about that?
09:02If I want to talk about the right time,
09:02I don't know how to drink and enjoy.
09:04No, I want to say dance.
09:07I want to talk about it.
09:09I know how to talk about it.
09:11I want to talk about it.
09:12Yes, I want to talk about it.
09:15I want to talk about it.
09:17I have a chance to express your feelings and to say everything,
09:19what is going on with me.
09:21Okay.
09:22No.
09:23Before you say something, think about it.
09:26I am a chance to protect yourself.
09:29I am a chance to protect you.
09:29I have a chance to protect you.
09:31They are not a chance to protect you.
09:32They are not a chance to protect you.
09:35But I have said everything.
09:40Yes.
09:42I am a chance to protect you.
09:43Yes.
09:44Okay.
09:45Bye.
09:46Talal?
09:47Talal?
09:48Talal?
09:49Какво става?
09:50Каниш мене вечеря, но не ми казваш кой ден, колко часа,
09:54какво да правя да се облека и да вечерям сама ли?
09:59Сложи пръст в раната.
10:01Обещавам ти.
10:03Първия ден, когато семейство Дахер нямат нужда от мен,
10:08ще се освободя.
10:11Нали?
10:18Желая ти приятен ден.
10:39Вижте как изглеждаш.
10:41Вижте как изглеждаш.
10:41По пижама си?
10:43Носиш плик с буклук, а после се чудиш защо този мъж те пренебрегва.
10:46Що завите това?
10:48Сигурно направо е ослепял от теб.
10:51Виж се.
10:54И не забравяй да се упражняваш и когато си вкъщи, нали?
10:57Добре.
11:11Добър ден, Адам.
11:14Как си, Сурея?
11:16Добре.
11:19Свърши ли урокът на Сара?
11:22Нека я проверя.
11:26Ще я чакам в градината.
11:29Добре.
11:38Какво пиеш?
11:40Боли ме е глава.
11:49Вземам обезболяващо.
11:52Адам е отвън.
11:53Чакате в градината.
11:58Мислех, че ще е доволен, но...
12:00Странно, не е злорадства, дори не спомена нищо.
12:04От какво да е доволен?
12:07От публикованата новина.
12:09Каква новина?
12:12Новината за екскламацията, не те ли каза?
12:15А, да, каза ми.
12:18Този период е труден за всички нас, Сурея.
12:23Да не го карам да чакам.
12:26Сара, Сара, от сутринта не си добре.
12:30Тук съм. Ако искаш да говориш...
12:45Кога друг имам освен теб?
12:50Ще говорим.
13:01Тръгни си преди някой да разбере.
13:04Не искам да те виждам дори и на снимка.
13:12Да идем някъде и да поговорим спокойно.
13:16За какво да говорим?
13:28Тук ли да ти кажа за какво ще говорим?
13:30Тук ли?
13:33Пред всички тези хора ли искаш да те моля, Сара?
13:37Ще го направя кълна се.
13:39Кълна се!
13:40Чуй ме, няма да си тръгна, докато не ме изслушаш до край.
13:44И мислиш, че ако ме помолиш, ще се съглася все едно.
13:48Нищо не е станало.
13:51Всичко това е ненужно.
13:52А ако е полезно...
13:55Хайде, кажи ми!
13:57Какво да направя?
13:59Да се убия, да умра ли?
14:01Какво да направя?
14:02Кажи ми какво да направя!
14:04Моля те!
14:04Какво да направя?
14:06Не, Дей!
14:07Не ме излагай пред Сурия, ясно?
14:12Ще си взема чантата, идвам.
14:14Благодаря.
14:16Не идвам заради теб.
14:19А за да не ме изложиш, това е.
14:45ПЛОДОВЕ
14:46Плодове? Имаме плодове?
14:48Аз поручах да донесат.
14:50you should be able to eat.
14:53Amen.
14:54I told you to work the day and no day.
14:56I said, I'm glad.
14:59I said, I'm getting energy.
15:00It tells me that I'm having energy.
15:02All the plants, which I like to love,
15:04do you know?
15:06I told you, I told you,
15:08I'm not eating an iron.
15:09I told you, I listened to the sweet присこings.
15:11I told you.
15:13I told you, I told you that I'm not eating.
15:16I told you, I told you,
15:17I told you, I told you,
15:19but it is not to be able to do it.
15:22You are strong for everything.
15:24Not only for the phone.
15:27I don't forget the important things,
15:29but the work is done.
15:32Wait, wait, wait a lot.
15:34Where am I going to find a friend?
15:36No, no, no, I'm not going to do this.
15:38You are the time here.
15:40What do you do tomorrow, when you come back to work?
15:42I'm going to do two things, if you find a man.
15:46I love working.
15:51I love you.
15:54I love you.
15:57Tell me what it is.
15:59I'm thinking about everyone, but no one knows.
16:02I'm going to try these eggs.
16:04Yes, they look beautiful.
16:09Are they good?
16:11Yes, they are sweet.
16:14I'm sorry.
16:41You love it.
16:43If you don't like the house, you will find the broker to find another.
16:50You will see that there are other nice houses.
16:53Now, how do you do it? And you say that the house is nice?
17:01If you look at the house, you can see that the house is nice.
17:02If you look at the house, you can see that the house is nice.
17:05I'm sorry.
17:29I'm sorry.
17:30I'm sorry.
17:37Do you feel like you do?
17:42I'm sorry.
17:44I don't know.
17:45I'm sorry.
17:47I don't know.
17:48I'm sorry.
17:51I don't know you might be dead.
17:53I'm sorry.
17:53You can kill me.
18:00I don't know why I made it. I don't know why I made it.
18:10I don't know why I made it.
18:11I don't look at it.
18:19Sarah, Sarah, Sarah, не ме гледай така.
18:27Удари ме, уби ме, прави каквото искаш.
18:31Аз вече съм мъртъв. Мъртъв съм.
18:34Има нещо мъртво в сърцето ми, нещо мъртво в мен.
18:39Кълна ти се. Боя се повече от теб.
18:47Кълна се, че ме е страх.
18:54Твоят страх ме плаши.
18:56Пред теб стои уплашено животно.
18:59Дори не знам какво да кажа. Защити ме, защити ме.
19:04Защити ме, моля те.
19:06Защити ме от мен. Защити ме от хората.
19:19Моля те.
19:22Целувам ти краката.
19:24Моля те, Sarah, не ме оставяй.
19:27Отраснах с лут човек.
19:29Лут човек.
19:30Той ме биеше. Измъчваше ме.
19:33Не исках този лут човек.
19:36Исках да го убия. Мразех го.
19:40Но, моля те, не ме оставяй.
19:43Не дей.
19:49Моля те.
19:53Моля те.
19:54Моля те. Моля те. Моля те.
19:57Моля те.
19:58Любов моя.
20:03Ти ме обичаш.
20:05Иначе щеше да отидеш в полицията.
20:10Щеше да кажеш на Сурея. Обичаш ме?
20:14Не можах да отида никъде.
20:21Не можах да отида никъде.
20:24Беше ме сран.
20:32Сара, виж колко е хубава тази къща.
20:37Виж колко е голяма.
20:42Да я напълним с деца.
20:44Ще започнем от начало.
20:48Остави мама на мен.
20:56Ще я убедя.
20:58Дай ми този шанс.
21:00Нали не може да живее сама.
21:02Ще я убедя.
21:05Остави на мен.
21:07Не се тревожи.
21:10Дай ми този шанс.
21:23Искам нещо.
21:25Кажи.
21:27Кажи каквото поискаш.
21:30Да се лекуваш.
21:37Добре е.
21:39Но ако тръгна на психиатър,
21:41обещаваш ли да останеш с мен?
21:44Да не ме напускаш?
21:46Обещай ми.
22:01Добре.
22:02Благодаря ти.
22:04Благодаря ти.
22:08Благодаря ти.
22:11Благодаря ти.
22:14Благодаря ти.
22:17Благодаря ти.
22:18Благодаря ти.
22:20Благодаря ти.
22:22Благодаря ти.
22:22Благодаря ти.
22:23Благодаря ти.
22:25Благодаря ти.
22:25Благодаря ти.
22:27Благодаря ти.
22:27Благодаря ти.
22:27Благодаря ти.
22:30Благодаря ти.
22:32Благодаря ти.
22:37Благодаря ти.
22:38Thank you, Ferris.
22:51I found you in the entire house. Why are you here?
22:55I want to bring you to the house. I brought you this.
22:59Do you want to give them?
23:02Or do you want to give them?
23:04Everything from the time.
23:06What is coming out of the house?
23:08I will decide.
23:11In the beginning, I will not be close to you.
23:16I love you from far away.
23:19I will not allow you.
23:21Another thing we can do.
23:28I will continue to speak.
23:39Okay.
23:43I will not be close to you.
23:47I will not be close to you.
24:02I will not be close to you.
24:15I will not be close to you.
24:16I will not be close to you.
24:27I will not be close to you.
24:33I will not be close to you.
24:43I will not be close to you.
24:45It'll be close to me.
24:46I will not be close to you.
24:48Do not go walk away.
24:51You won't even take a cuid, I won't engage.
24:54I will not do you to sell.
24:55I will come to the summer or perk, I will not understand.
25:03It's a week later.
25:06It's a week later.
25:14It's a week later.
25:27Mrs. Laila, everything is ready. And she has got a full of cigarettes.
25:34She has a full of cigarettes for a mom, which is still a month.
25:38Mrs. Selma and Mrs. Shachab have been able to do it.
25:46She doesn't know how to do it.
25:50Mrs. Selma's tgendwo habit indicated that she presupune nothing.
25:57Mrs. Selma and Mrs. Selma has changed anyway.
26:00Mrs. Selma's own child is better and received eighth Onunatus of terms.
26:04Mrs. Selma and Mrs. Selma and Mrs. Selma and Mrs. Higet...
26:18Hello.
26:21Hello.
26:25Hello.
26:26Now it's most convenient to talk.
26:28What?
26:30What?
26:32What?
26:36What?
26:38What?
26:39What?
26:40What?
26:42What is my clue that you are supposed to get?
26:44Why is your clue that you are supposed to get the information?
26:45One, the one.
26:48What?
26:51What an emergency?
26:52What about you?
27:10Moustapha, close to me.
27:12After several days, Adi feels strange.
27:15I feel like I'm sure I'm going with my mom.
27:20I need to know who I am, because I want to see new crisis with this house.
27:25Do you hear me?
27:28The last time I arrived.
27:38Thank God that you are good.
27:43The last time I found you to go home.
27:48I think that's the best for everyone. How are you?
27:51Today I want to stay in good mood.
27:56I don't want anything to scare you.
27:58I will meet little princesses.
28:03How did you do it?
28:05Nothing.
28:07I want to change.
28:09I don't want to see my sister's daughter.
28:15Here we go.
28:30My daughter's daughter.
28:32The next time I have to go home.
28:37The first time I have a child.
28:38My little duds be here.
28:39My little princesses are here.
28:41I miss my daughter.
28:46My little princesses are here.
28:49My little princesses are here.
28:50I love you.
28:53I love you.
28:54I'll bring you to the end.
29:01Good, girl.
29:03You are here, baby.
29:07You are here, baby.
29:10The house is full.
29:12You're here, Khalil.
29:15You're here, Khalil.
29:16You're here, Khalil.
29:18Thanks.
29:39I'll bring you to the gym.
29:41I'll be there, Khalil.
29:44I'll be there, Khalil.
29:45I'll be there for you.
29:45I'll be there, Khalil, for you.
29:46I'll be there for you.
29:47I'll be in college.
29:48I'll work out for you for this week.
29:48Will you see me, Samir, in the evening?
29:51I'm sure it's gone for you.
29:53I've lost you for the whole week.
29:56It went very fast.
30:00It's okay to relax and change the mood.
30:04I'm glad that it's better.
30:07How much do we want?
30:19We'll wear you like this.
30:21Look, you see, Baba, baby, you see?
30:26How beautiful, Momiko.
30:31Give it to me!
30:33What is it?
30:36I'll ask you, I'll ask you, I'll ask you, I'll ask you, I'll ask you.
30:40I'll ask you.
30:41I'll ask you, I'll ask you.
30:43What, what does that mean?
30:45Well, it's a little, it's a little.
30:50Fum.
30:51Fum, it's a little.
30:58Fum, fum, fum, fum, fum, fum, fum, fum, fum, fum.
30:59Yeah, it's the first time in my life, I can see you baby.
31:02And it's not what it is, but.
31:04I'll see you, I'm glad to be the first time.
31:06And I'm glad to be the first time.
31:07Yeah, yeah, yeah, that's what's happening.
31:08I'm glad you're on a car.
31:10I'm glad you're on a car.
31:11How are you?
31:13My little girl.
31:18Why are you waiting there?
31:20I see you.
31:23I see you.
31:32What do you think?
31:33The next time they chose the name of Princess Nour.
31:55You have a beautiful name.
31:57You are very beautiful.
32:01Do you come back to the light?
32:35I'm going back to the light.
32:39You are very beautiful.
32:40I am happy to see you.
32:41I am happy to see you.
32:44I am happy to see you.
32:44You are happy to see you.
32:48You are happy to see you.
32:51You are happy to see you.
32:52You are happy to see you too.
32:56You are happy to see you.
32:59You are happy to see you too.
33:01You are only happy to see you.
33:02You are not happy to see you too.
33:03I have a desire, Mom.
33:07You must be in water and ask me to find you.
33:09I am a child.
33:11We are a child.
33:13We are a child.
33:15We are a child.
33:41I am a child.
33:41What do I do here?
34:09We are a child.
34:28I am a stranger, a stranger.
34:29I am a sicker, a stranger.
34:32I am a sicker.
34:42You are so sick, man?
34:44You are so sick.
34:54You are so sick.
34:57You are so sick.
34:57And you have to pay attention to them.
35:00I am a sicker.
35:02I am a sicker.
35:04I am a sicker.
35:06Okay.
35:07Okay.
35:12How do you do this legwork?
35:16You are sick.
35:18You are sick to your mother.
35:19Mrs. Layla and Mrs. Selma, I want to ask you.
35:22Yes, yes, yes.
35:23But why did you do it?
35:25Mrs. Layla, you will be ill,
35:28I am sick.
35:29But...
35:29Mr. Layla,
35:31what did you say in this street?
35:34It's not a doubt.
35:37No, I am sick.
35:39I'm sick.
35:40I am sick.
35:41How will she be ill later?
35:42I am sick.
35:44I am sick.
35:44Mr. Layla and Mrs. Layla.
35:55If you were a new one,
35:56come on.
35:59Halil, don't seem to be close.
36:00You're beautiful.
36:06Why is your love about nothing?
36:09If she's going to go away,
36:10I'm going to kill you.
36:13I was very much after that.
36:15He's going to hit you, it's everything.
36:17All of those who do not know why.
36:19My dad, that's the end of the day.
36:20When he's gonna make him go,
36:23Stig, leave me.
36:24I am Luda.
36:26Luda am.
36:27Did you tell me that you're in trouble with me?
36:29I'm Luda.
36:30Follow this.
36:30I'm Luda.
36:31I'm Luda.
36:32I'm Luda.
36:32I'm Luda.
36:34Now, leave me.
36:35Leave me alone.
36:36I want to go.
36:36I'm going to go.
36:37And I'm going to go.
36:39I'm going to go.
36:39Okay.
36:40And I'm going to go.
36:42I'm going to go.
36:44I'm going to go.
37:00I'm going to go.
37:26I'm going to go.
37:52I'm going to go.
38:01Lelie, Sarah, къде намери тези красиви неща?
38:06Всичко бях избрала.
38:08Чаках само да имам своя къща.
38:15Здравейте, дами.
38:18Любими?
38:22Любими?
38:24Какво?
38:27Имаш ли време да сготвиш, ако си уморена да хапнем навън?
38:34Скъпи, майка ти идва да ни чисти ти и за къщата.
38:38Ще се справя навреме спокойно.
38:41Много е хубав.
38:45Харесва ли ти?
38:47Отива ти.
38:52Бог да ви дава здраве.
39:05Ама кой е той? Не го познах.
39:08Моля, те кажи ми, няма да те издам.
39:10Не мога да повярвам.
39:11Не, Сара, не мога да повярвам.
39:14Човекът, който отказа да напусне майка си и да се премести в друга къща, сега прилича на доволен кутарак.
39:20Не, не, не, не, не, не го вярвам.
39:22Какво направи с него, а?
39:23Кажи ми, заклинание?
39:26Бяла магия?
39:27Или го удари по главата, докато спеше.
39:30Кажи ми, кажи ми!
39:33Нищо не направих.
39:34Той сам разбра.
39:37А ти, госпожо Далия, ти казвай, за кого съчиняваш заклинание?
39:41Хайде.
39:42Хайде, казвай.
39:46За Джордж Клуни.
39:48Искам той да се влюби в мен.
39:50Аз разпитвах ли те за лични подробности?
39:54Ти си най-забавният човек на света.
39:57Виж, моля те.
39:59Остани тази вечерна вечеря.
40:00Със сигурност, жената се е подготвила и идва, за да ме поболее, моля те, остани.
40:05Страх ма е сама.
40:06Добре.
40:07Имам докторска степен, по-трудни свекърви.
40:10А и какво е, Амира, в сравнение с Лейла Ордьовър?
40:14Не, не, не, не, не, не, не.
40:16Това е за кухнята, аз ще ви покажа.
40:25Та лао.
40:26Добър ден.
40:27Дай ми само един шанс да ти обясня.
40:31Чакай, чакай, чакай.
40:32Сега не мога да говоря.
40:33Не ми обяснявай нищо.
40:34Мислик, че ще ми обясниш преди седница.
40:37Когато племеницата ти, замина с Ферес, аз поех цялата работа.
40:43Не е хубаво да го казвам, но...
40:46Все едно, все едно.
40:50Обаждам се да те поканя на вечеря днес.
40:53В 19.30.
40:55Добре, добре, трябва да затварям.
40:56Прати ми адреса и часа и ще се видим там.
40:59Добре, добре, чао.
41:07Кой беше, какво има?
41:08А, водопроводчикът.
41:10Обади мисля, че е пред вратата ми.
41:12Цяла седмица му свъня е дошъл точно сега.
41:14Има голям проблем от дома.
41:16А ти тук вече си свършила.
41:18Едва ли ще успея да подредя молята, Далия?
41:21Къщата е подредена, изглежда чудесно.
41:23Аз тръгвам. Чао.
41:24Но, нали ще се върнеш за вечеря?
41:27Ами виж, много мислих за това.
41:31Имам чувството, че присъствието ми ще нажижи атмосферата.
41:34Не е нужно.
41:35Нека си бъде спокойно.
41:37Дали я моля те?
41:39Чудесно е.
41:40Дали я ти обеща...
41:41Дали я...
41:43Водопроводчикът?
41:46Горката селма.
41:48Как се влуши здравето ей така.
41:50Свалила е 7 килограма за две седмици.
41:53Откъде да знам?
41:55Много да не бъдем песимисти.
41:56Трябва да сме силни край тях.
41:59Дано всичко се оправи с времето.
42:03Полета ти е утрен, нали?
42:06Да.
42:07Но мисля да го отложя.
42:09Не мога да ги оставя така.
42:11Да оставя Нур и Ная.
42:13Безпокоя се.
42:13Не е към първо да останат сами.
42:17Не се бой за тях в сигурни ръце са.
42:21Не отлагай нищо.
42:24Значи няма нужда от мен?
42:26Присъствието ми е излишно?
42:28Нямах това предвид.
42:30Ти имаш свой живот.
42:32Върви да го живееш.
42:34Нищо не ме задържа там.
42:37Особено от както се роди Нур.
42:40Нур е моят живот.
42:43Затова мисля да остана тук.
42:45Затова мисля.
43:16Алло?
43:17Скъпа, къде си?
43:19Защо питаш?
43:20Има ли нещо?
43:20Липсваше ми.
43:21Реших да те отвлека.
43:23В момента имам урок.
43:24Не мога да тръгна.
43:26Ще закъснея.
43:28Затова не идва и сега.
43:31Не може ли Сара да те замести?
43:34Не, не може.
43:35Защото се премести в нова къща
43:37и е заета с подреждането ѝ.
43:39Поех часовете и защото тя работи много миналата седмица.
43:43Когато свършиш, ще се прибера.
43:45И ученикът ми мачака, така че...
43:48Много ли ще те закъснееш?
43:50Да дойда ли да те взема?
43:52Какво ще кажеш?
43:53Не, не, не. Не идвай.
43:55Малко ще закъснея.
43:56Утре ще те поканя на вечеря.
43:58Става ли?
43:59Хайде, ученикът ми мачака.
44:00Малко ще си.
44:01Малко ще се вършите.
44:14Малко ще се вършите.
Comments

Recommended