- 7 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:00موسيقى
00:02هناك شخص وضع يوجد الناس
00:05الموسيقى
00:05موسيقى
00:06لماذا تفعله ليس فيها
00:10موسيقى
00:11سيديه
00:11أجل أنت بيجعله
00:14موسيقى
00:18أبوها
00:22أبوها
00:23أبوها
00:24أبوها أبوها
00:43توّelles Jean
02:00، في نهاية ،
02:00، سمع بيش مرشبا ،
02:01،
02:01كتابتا ولكن لديك أيضا.
02:02أخيراً.
02:02وأنني أرد Rog blonde، وتفعي في مجدما.
02:03أصدقاء ويقافي ص goddamn inici.
02:14حسناً؟
02:14جزء يا ربس.何حب
02:15الأشرف يمكنك شديد؟ صورة
02:17لديك أنى جديد من غرفة صغيرة لك؟ وجد ما
02:18أريد أن تكون مجموعة مزيد من حياتي؟ فسيطرين
02:33تحقوش؟
02:34لن تحقق بالجناعة أنت جنة.
02:36لا أعتقد ذلك.
02:37لكن أنت.
02:37لكن يتحقى نتحقه على أنت جنة أكثر عن حق،
02:42لكننا أتحقف هؤلاء.
02:44لنرى بعض الأنفذين.
02:45أمانيا، لن تحققم.
03:40،بعض لي 테 опасاتكم !
03:40،فعالدا.
03:41Wir meny 굳 probation Dr visited the island.
03:43.
03:43.
03:43will venak !
03:46المصطر الملحة
03:47اهل الان فهم الصوق
03:48انت تجري اقتصد
03:48نبذ بجعل
03:53الذي يملك يتلك
03:56انتقام
04:00انتظار
04:01احزان
04:03انتظار
04:03وانتظار
04:05ازاق
04:06انتظار
04:08ازاق
04:10انتظار
07:00قد تسجل على حقاً حسناً.
07:03قد تسجل على حجارة النظر على حقاً.
07:06أعلم؟
07:16أنت تسجل على حقاً.
07:18أسكن لديه مكانًا لذلك.
07:21لكن
07:23누구보다 법과 정의를 지켜야 할 사법연수원에서
07:26살인사건이 일어나
07:27전 국민에게 충격을 안겨주고 있습니다
07:29게다가 피해자가
07:30현직 지검장의 아들이라는 사실에
07:32더욱 큰 파장이 일고 있습니다
07:34평소 장무영 지검장은
07:36자신의 아들이 사법연수세인 걸 숨겼다고 합니다
07:38이는 혹시 모를 특혜를 피하고
07:40공정을 추구하기 위함이었다고 하는데요
07:42이처럼 긴급 개포된 흥무향은
07:45장모 공과의 유리를 받아들이지 못합니다
07:47장무영?
07:51장무영
07:5513년 전 소영이를 죽게 한 사람의 아들이라
07:58내가
08:03내가
08:12알아봤는데
08:13네 아들 죽였던 거 우연이 아니라
08:15되게 정당한 복수였더라고
08:17세참 무슨 소영이야
08:25기업 안나는 척하지마
08:27토 나옵니다
08:29내가 기억나게 해줄까?
08:3413년 전에
08:36어떤 한 여자애가 있었어
08:38근데 그 여자애가
08:41짐승같은 새끼들 때문에
08:43크게 다쳤었고
08:45당신이 그 사건 담당 검사였어
08:48그리고 그 새끼들 그냥 아무렇지도 않게 풀어줬고
08:51그 사건 그냥 자체를 덮어버렸지
08:54안 기억나?
08:58당신은 그 다쳐서 아픈 편이 아니라
09:03그 새끼들
09:04그 새끼들이랑
09:06그 새끼들 부모 편이었어
09:09이래도 기억 안 나?
09:13어?
09:16하아
09:26하아
09:58ق morning
10:00haber واحد
10:02نعم
10:05يا اشتركوا
10:24يا اشتركوا
10:34ماذا؟
10:35من هناك
10:35ماذا؟
10:36لماذا؟
10:37كيف أنه ما لديك
10:38ماذا كيف أنت
10:39ماذا؟أنا
10:40سنة المناطيسسين
10:42ما هي تباقي لكن
10:43لذلك تباقي
10:44المناطيسين
10:45دعني أريد
10:47أنا إليها
10:55أنت أنت أنت
10:57مجلس بديو عمين، أنت مجلس بديو ع مجلس كذاً
11:03يجب ان تريدون جمعني
11:05لكن أكثر أنت جمعني لها؟
11:08كيف قلت ترجمة نجم يالك في الحريقية؟
11:14سيتيجة الترجمة، إنه سيسرًا
12:38يجب أن يجب أن يجب أن يجب ان تجده
12:39إنه يجب أن يجب أن يجب أن تجده
14:36انها المرانية
14:37انها المرانية
14:37وأبدايا
14:38انتبه بالنسبة لك
14:43نسيطة
14:44جديد رائعة
14:49باقي
14:50تحبتنا
14:51تحبتنا
14:52رائعة
14:55والتالي
14:56أمتمة
14:56لكي ارى
15:09انها وقت نهاية
15:12فهو
15:13وقت نهاية
15:35امس النار
16:08اورتنا يا فو فلسانありがとう
16:16ليستесь
16:30صحاب
16:31انتظار أنت مخفى.
16:32انتظار أنت مخفى.
16:32انتظار أنت مخفى.
16:33أعينه نحن؟
16:38أخذ بالأخير، انتظار أن يكون من المخفى.
17:31dancenica
17:31낙 Holy 담당
17:39변호사에서 담당 검사까지 와 우리
17:44진짜
17:44인연이 깊어요 그쵸? 되게 좋아하시네요
17:48좋은가 봐요.
17:49나는 싫은데.
17:50적응해야지.
17:51앞으로 싫은 일 천재일 텐데.
17:54우리가 절차라는 게 있어서
17:55뻔한 것부터 한번 해봅시다.
17:58이름 정현수.
17:59정현수 씨는 지금
18:00도주 및 방은호 살인미조
18:02그리고 장희준
18:04양진호, 이재호 살인사건 등으로
18:06조사를 받고 있어요.
18:07알고 있어요?
18:08아니요. 모르겠는데요.
18:13정현수 씨는
18:14본인에게 불리한 사실에 대해서는 진술을
18:16صحيحة المترجمات لكم العادي الثالثة الملووذج.
18:21نعم؟
18:23مطبئا.
18:25لا يعلم، لكه الكثير من التحفيز في مطمئات السلطر المقلابات الجمعاتية.
18:29عندما أعلم أن أصببتها السلطر المضايات المترجمات.
18:31أنت تسلي ہے.
18:32لقد بيأتي طبيعي؟
18:34أنا فقط لزيدو مؤمنين جدا
18:42أنا لزيدو محصل ستقل الى أي واحدة
18:50للتعرف
18:53فأني قللت
18:54فلالم يتغلق
18:55فلالم يتغلق
18:56إنتظري
18:56ستغلق
18:57فإن
18:57أحنا
18:57فإن
18:57فإن
18:57فإن
18:58فإن
18:58فإن
18:58فإن
19:01فإن
19:02مدى المساعدة، لا يوجد بها
19:03كنت تتضغطت لديه
19:05صحيح؟
19:06لا يوجد صحيح؟
19:12لماذا، لم تتعرف أنه لا يوجد؟
19:14كانت تحديث عن التسطور التي توجدها
19:18فطورنا التعرفة تماما
19:19ويقضان التحديث عن تلك المذكرة
19:24ومع ذلك
19:25أجل المنشخة لديه المنشخة
19:27يجب أن engagesحك يمكن تساقطه الاجتماعي
19:29بغي أنه أسنع الإعجابي
19:30واذا تستطيع أكثر تساقطة الاجتماعي؟
19:33أعطيا
19:36والذي أمثال أنه سيكون تساقطت
19:38كانت تساقطة عظيمتي
19:39في المفترة الثانية
19:45يا إياه
19:51وقف
19:52يا أنت
19:53يا أنت
19:55رجل كلمه
19:56لكن الجيد على وجه
19:59ورحبنا
20:00كثير جدي اشترك
20:01من حبل ثمن جيد فقط
20:05ورحبك
20:07فعلا
20:26عليك أن تتلينيه الإنسان.
20:28كل جدًا جزيسا.
20:29ما يلادينا قد وليس لنعرف؟
20:35أنا محبًا.
20:39فقط.
20:43أعرف أن هذا الظباب.
20:47فقط.
20:49فلستم تفضلين محبًا محبًا.
20:51مموحظة كبيرة لك مموحظة لتنسى أن ترحب الأغفاء
20:52هل سؤال انه مموحظة لك؟3
21:03مموحظة كبيرة لتنسى لا
21:05يعتبرت اقل. في
21:10سؤال أنها مموحظة مموحظة?
21:15네.
21:17마음 따라서
21:19한 사람한테 평생 반하고
21:22또 반하고.
21:23그러고 있네요.
21:51أفعل ذلك.
21:52أعرف أكثر وحاولاً.
21:52أنت تحزيني.
21:53أتحزيني.
21:54أنت تحزيني.
21:57أجل أنت تحزينيًا.
21:59أعرف أنت فوق تحزينيًا.
22:10كما أنت تحزينيًا؟
22:13هل أنت قد يتعلق بذلك؟
22:38أمودّو أنت بسرعة.
22:43أيضا.
22:44أيضا.
22:46يومي.
22:56إنه لا تتحفظ.
23:00أنا لا تتحفظ.
23:01إنه لا تتحفظ.
23:03إنه لا تتحفظ.
23:06니 도움...
23:08아니
23:09모두의 도움이 필요해.
23:18방
23:19너두 검찰청에 복귀한다고?
23:22네
23:23공석이 있을 때마다
23:24검찰청에서 수시로 경력 경쟁 채용하거든요
23:26노병
23:27아니
23:29녹음사님이 제자리 찾았으니까
23:31저도 찾아야죠.
23:3220uteur
23:33يination 20%
23:35انسانكي
23:36كنت لمينفتنتجي
23:3670
23:37انسانكس
23:38عن روضان
23:40انسانه
23:41انسانكس
23:42انسانكس
23:43انا
23:43انسانكس
23:43انسانكس
23:44انسانكس
23:47ان قد اخر
23:48تعداد
24:01انسانكس
25:01اه... 진짜 열받네
25:03그래서 우리가 최대한 정연수에 대해서
25:05많은 것들을 알아내야 돼
25:07정연수 과도 더 파야 되고
25:09그리고 정연수 쳤던 그 뺑소니범도 잡아야 되고
25:11어 그건 내가 찾고 있어
25:14지변한테 받았던 리스트 중에 있었던 사람이야
25:17민영훈이라고
25:19현재 도주 중인데 내안녀 관계 파악됐고
25:22거길 중심으로 잠복 중이니까
25:25곧 검거 소식 들어올 거야
25:27그래요 다들 조금만 더 수고하자고요
25:48하...
25:50어... 왠지 오랜만인 것 같다
25:53아 그래?
25:56아닌데 며칠 안됐는데
25:58응
25:58그래? 그런가?
26:01괜히 기분 탓인 건가?
26:07어 내가 따라...
26:22아 아니야 내가 따라 마실게
26:26어... 그래... 응...
26:31난 나가볼게...
26:34어... 그래...
26:38그 아이...
26:40어... 아니야......
26:49응...
28:12حسناً.
28:20이 여학생 기억하시죠?
28:26당시 이 사건 담당 형사 맞으시잖아요.
28:30기억하긴 하는데 하고 싶지는 않습니다.
28:35왜요 형사님?
28:36네, 그 나쁜 놈들 잡아서 기껏 검찰 송치했는데 불기소 처분으로 사건 좀 났거든요.
28:43불기소요?
28:45당시 담당 검사가 누구였는지 알 수 있을까요?
28:58지낼 만은 아세요?
29:02용건이나 말하지?
29:04네, 그러죠.
29:10사과 다시 하시라고요.
29:14지난번처럼 대충 지나가다 그런 사과 말고 제대로 정식으로 하시라고요.
29:23전 지검장님이 그 옷 입고 거기 앉아 계셔도 눈곱만큼도 안타깝지 않아요.
29:30저, 제 아버지, 그리고 그 어리고 어렸던 노지욱 씨한테 했던 일들을 생각하면 지금 이 벌도 너무 약하다고 생각하거든요.
29:43이 번도 안타깝지 않으면 전.
29:51사과하면 되겠나?
29:54그렇긴 한데 맨입으로는 안 받으려고요.
30:00과거에 정현수가 관련됐던 사건 담당 검사셨더라고요.
30:05집단 성폭행범들을 아주 자유롭게 놓아주셨더군요.
30:10그 얘기를 해주세요.
30:20네.
30:21أنت يا جيد ايه.
30:39أنا أحبا?
30:40شكراً لذهب لكم الجميع.
30:41اشترك جسدًا.
30:43عدنا يدعم.
30:44في حصول الوقت منتجايا.
30:45حالك يا هوني؟
30:48شكراً جسدًا حالديًا.
30:50منطقة ما سيدي.
30:50مناسبت ما سيدي.
30:51سيديا منطقة.
30:53نعم لحالة أيضًا.
30:55مناسبت ما سيدي.
30:57له كم رائع؟
31:02سيديا منطقة.
31:08مناسبت ما سيديا؟
31:09سيديا.
31:10وفي ذلك.
31:16لماذا؟
31:17كذلك؟
31:18هناك أفضل المشاكلة.
31:20كذلك أنت أبداً.
31:22أجل المشاكلة، فقط أبداً.
31:23أرى، جانباني جانباني جانباني جانباني.
31:25كذلك؟
31:31أعلم.
31:32عماني حصلونヒобщين
31:35نعم، نعم
31:37وهذا pronouns شعارة الحب سرتي.
31:38أنه moving لو أعرف.
31:42أنخصاني data به بهذا 같습니다.
31:51ترجمة ترجمة نانسي قنقر
32:45ترجمة نانسي قنقر
32:46ترجمة نانسي قنقر
32:46وبذا كنقر
32:47ت獅ع تعالج
32:49ترجمة نانسي قنقر
33:13ح villages
33:22اشتركوا في القناة ال OT.
33:24لم يومي إذا كنت تج geneticا أصمتهم؟
33:27أصمتهم ليس تجايعًاً شايعًا.
33:29منطقة كل جدًاً خيجيا.
33:33لكن
33:34الذين يتجدون من عبر التحيش من طريق المناقضة
33:38كيف يكون أخير أخيراً.
33:42ووقفين يكون أخيراً.
33:45عن طريق ما يكون أخيراً.
33:46وأبداح ذلك كل جorgeيش بديوكي.
33:49تدريبنا أن يكون أخيراًا.
33:51كما يكون أخيراً أخيراً دائمييه؟
34:54لا أعطني أن هذه المصارقة في مقابلين هي تالعبارة.
34:59أعطني أنفسك أرادة، جنونان.
39:45المترجم لقد الغ� اللى Parliament Здесь , Emilio Lettersيو列.
39:46existence .
39:56shoot .bankm
39:58karşı class . settee
40:01, blow . وكف
40:04.igeo
40:05. . foot .
40:05. . .
40:08.
40:08. .
40:17موطفين ،
40:18موطفين .
40:18نبت تأثيرًا قد نجمول .
40:19واحدة بزاده .
40:24مجمول .
40:24موطفين .
40:30صحيح سمس .
40:33مرور .
40:43ومعلك .
40:44صحيح سمس .
40:45أنا أمور الحديث.
40:46أمور الحديث.
40:48هناك عشان للمشاهدة.
40:51أبداً القادمة.
40:52أبداً.
41:00ولكن الأن تWindige عشان الناس عميذة.
41:15.
41:16.
41:16.
41:16.
41:16.
41:16.
41:17.
41:17.
41:18.
41:18readers
41:18.
41:18أيضا.
41:19أيضا.
41:21وليس بإذن.
41:22إذاو.
41:23وليس بإذن.
41:25وليس بإذن.
41:28وي душي
41:37ويствоب
41:38ويزيو
41:40ويزيو
41:42وي vite بنب Item
41:44ويبن
41:44ويبن
41:45ويزيو
41:49ويس疯
41:53وليEM
41:56شكراً لذلك.
41:57إن حتين شخص.
41:58أو تقول معا cosa فقط.wan실만
42:05المتectار الوف المخلصة لمها فقط. جداً.
42:18oops
42:27أنت مجدداً.
42:39أنت مجدداً.
43:44كيفك قد ت Za shit
43:59أصبحت و على أن أصبح مصفى القرآن.
44:01أنا أصبح ديني بطلب.
44:05كنت تـقلقًا وتظهرين على مصفى القرآن.
44:07بطلب أن أصبح مصفى القرآن.
44:08من أنت تـقلقًا.
44:10كنت تـقلقًا؟
44:12صحيح.
44:14لا تدود إلى قد تدودة الوطف و سيطرة كنت تتحدثت للمساعد.
44:20من عرمانهم حقاً،
44:27شخصاادت على الشركوين 그 قالほ ю.
44:27وكان فو select entrepreneurs.
44:28وكان فسع الى أغفية الجنائية الآ entererine.
44:33والموق활 الهدف إلى أ shorts.
44:37وان الهدف دعما بق Like me.
44:37لا يا أعز شخصا.
44:38بتبعينيني.
44:40لا تقاؤ.
44:47أن моя س莫س Jur crochetsو.
44:51ف Enterprise Polinker للعالقا.
44:53أنت موجود فيه salmon.
44:55إن شخص Space SpaceTwo.
44:57글쎄요.
44:58내가 저 쓰레기 새끼를 내가 다 죽여버렸던 거 알잖아, 너는.
45:03아...
45:04그렇습니까?
45:07그럼 순간은요?
45:10순간 있습니까, 피고인?
45:14순간 있어요?
45:20아...
45:25이거였구나?
45:30너 걔네들이랑 똑같은 놈 될래? 아니면 너...
45:34니가 걔네들 다 죽였다고 니 스스로 임열래? 이거구나, 맞지?
45:37지금 피고인은 본 재판과는 전혀 상관없는 진술을 하고 있습니다.
45:41돌아갈까요?
45:42성폭력 범죄 처벌 및 피해자 보호등에 관한 법률 위반.
45:46즉, 특수 강간죄로 기소된 피고인 정현수는.
45:49현진동.
45:56현진동 굴따리.
46:06현... 현진동 굴따리.
46:09니가...
46:11찾는 증거 다 있어.
46:12그만해.
46:18같이 가요.
46:31강간죄로 정현수를 도발할 거라고요?
46:34지금까지 정현수의 행동 패턴으로 봤을 때 강간 기소를 당한 것만으로도 아주 큰 모욕감을 느낄 수 있어요.
46:41그래서 저는 그런 정현수를 계속 도발을 할 거고요.
46:44운 좋으면 자백에 보강 증거까지 스스로 굴지도 모르지.
47:02이창희입니다.
47:04재판장님.
47:14비교인
47:16자리로 돌아가세요.
47:19비교인
52:03شكرا
52:31شكرا
52:33설거지 추가요.
52:36아니 내가 사다리 한동안 쭉 안걸렸었는데
52:39확실히 우기가 빠지니까 확률이 높아지네. 체감으로 그냥 확 오네요.
52:44그죠. 우리 변호사 한 명 더 뽑자 그럴까요? 잘생긴 연안한 변호사.
52:49이게 나로 만족이 안되나?
52:53그러면 우기로도 만족 안돼요?
53:02어때요? 요새도 좀 애매모호해요 우기랑?
53:07네 조금요.
53:15아니 그러니까 그 마음이 시키는대로 하라니까요 은비야.
53:53뭐지?
53:57야 나도 그런데 너는 진짜 좀 야...
54:03나 뭐 임마.
54:05뭐 임마?
54:06아유 그러지마.
54:11내가 우유 상한거야.
54:14에이씨.
54:31야 나도 자신갔데
54:32네.
54:37제발
54:39힘들게
54:40일상
54:4010분
54:4010분
54:4320분
55:00금요일
55:08المترجمات التي تنظر بها.
55:09مرتبطة تنظر بها.
55:11اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة.
55:48اشتركوا في القناة.
56:14اشتركوا في القناة.
56:19اشتركوا في القناة.
56:22اشتركوا في القناة.
56:27اشتركوا في القناة.
56:57اشتركوا في القناة.
57:03اشتركوا في القناة.
57:04اشتركوا في القناة.
57:13اشتركوا في القناة.
57:19اشتركوا في القناة.
57:49اشتركوا في القناة.
58:19اشتركوا في القناة.
58:25اشتركوا في القناة.
58:33اشتركوا في القناة.
58:47اشتركوا في القناة.
58:49أخذنا جميعاً.
58:49أخذناكً.
58:50اخذناك.
58:51اخذناك.
58:58أخذناك.
58:59أخذناك.
59:00تحديد الأن's المحافظة.
59:01شكراً لكي تتعاق أبداً.
59:04أخذناك.
59:05نحن يتوقفو.
Comments