- 4 hours ago
Izvor 2026 - Epizoda 7 - DomaćA Serija
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00A
00:00A
00:00A
00:00A
00:00A
00:00A
00:01A
06:38And, what are you?
06:40Okay.
06:42Okay, how are people?
06:45I haven't reached anyone there for two days.
06:49And the other people, Dragan?
06:53I mean, okay. I mean, you know, you have a phone call.
06:58I know. What do you do?
07:01What do you do?
07:03Yes.
07:03I mean, there's no one there except Dragan.
07:09That's it. I just have a bit of trouble.
07:12Okay, okay. I got the rest of my life here.
07:16And I just have a little on my way over.
07:17Who is there?
07:18I don't have to do that together.
07:23What we do now?
07:29Where we go?
07:30Ones and there.
07:33Ones are on the floor.
07:36Who is on the floor?
07:37No, no, these Dragan and Zorka are on the couch, but I had to tell you that they all live
07:45together.
07:47That's a bit crazy.
07:50Hello.
07:55Good day. What happened?
07:58I forgot the keys.
08:09Hello.
08:11Hello, hello, hello.
08:15And Goran is going to work?
08:17No, I don't know where the head is going from. I believe he doesn't know where he is.
08:24Let me go, Goran, tell me.
08:36Let me go, Veljko.
08:38Tati od mene.
08:39Ne, reci koliko je.
08:41Ček!
08:44Eh.
08:47Did you go to Beograd?
08:48I'm a big step on now.
08:54Didi ga Velja, opet beži od Mila.
08:56I'm not going to be like this.
08:58We're not going to be like this.
08:59We're not going to be like this.
09:01No.
09:04Ciao.
09:10Where are you?
09:10Come on, buddy.
09:24Nedo?
09:26Ciao, Pavle.
09:28Goran n' tu?
09:30Nije, nije. Ostao je kod kuće danas.
09:33Lola je nešto ljuta oko Ramaće.
09:35Da.
09:36Kaže mi, ti si već upoznala Uno i Vuka.
09:39Da, pa?
09:41Možeš da mi daš Vukov broj telefona, molim te.
09:43Šta će ti Vuk?
09:46Treba mi da mi pogleda neke ugovore.
09:48Vukove zgrade na Voždovcu.
09:52Goran je Kambera naterao da ga otpusti, a ti bi da ga zoveš.
09:56Goran ga je naterao da ga otpusti iz Bugune.
09:59Vuk ubija kako radi kao advokat.
10:01A kažem ti, mislim da sam napravio ozbiljnu grešku sa pregovorima oko te zgrade na Voždovcu.
10:06Hoću da mi Vuk to pogleda, ne mogu da zovem Kambera jer će on odmah da me otkuca Goran.
10:10Mhm.
10:23Ali nisi ga od mene dobio.
10:25Nemoj slučajno da me uvališ u neku glupost.
10:28Ne je došla. Ja tebe dovolim u glupost.
10:31Nikad.
10:31Srce si.
10:37Gde joćeš, Pavle?
10:41Uzmem ugovore za Vuka.
11:09Čao, Nedo, srce si.
11:10Čao, čao.
11:14Una.
11:15Dobar dančika, obrene.
11:17Ajde sedi, se malo provazamo.
11:19Može.
11:23Može se javiš naganog?
11:25Mo ne, ne moram.
11:38Zaraz.
11:40A čekaj ste, vi dalje s tvojima?
11:44Jesmo, jesmo ali izvršovamo u nuvu kuću.
11:46Jes?
11:47Stavili obrene i ja radijatorima.
11:49A jovi ako treba neka pomoć da se nešto potegne, da znaš?
11:52Tebe.
11:53Što šta meni fali, bret?
11:56It's good to see him as well.
11:58Now he's crazy.
12:11Are these the characters from the table?
12:13Yes.
12:14Let's put them in.
12:15You go to Kragujev for technology.
12:18I have to wait for Beograd to judge the professor.
12:20This is important.
12:23What do you think of us? How do you think we can help with our staff if you don't know
12:27what to do?
12:28I'll tell you what to do. I want to see a technology in Ramac.
12:34Here's your address and number of phones.
12:37I'm on your place and I wouldn't be able to stay here.
12:39I don't know where to enter Kragujevac.
13:18I'm going to go to Kragujevac. I'm going to go to Beograd.
13:21I'm going to go to Kragujevac. I'm going to go to Kragujevac. I'm going to listen to you.
13:28What do you mean? We're going to go to this...
13:35...ginecologist in Kragujevac.
13:38I'm waiting for him to answer. I'm going to go.
13:44I left my son at the master's house.
13:46I'll give it to you, but I really need to go to Beograd.
13:49I'll give it to you, bro. Here he is.
13:52What kind of person. He says he can, but he can drive.
13:59And you hold all the 500?
14:01Of course.
14:04Myra didn't want you to give me anything.
14:05What?
14:07And you?
14:08Where would she give?
14:11No.
14:14Well, I'm not wrong.
14:17No.
14:19No.
14:19No.
14:21No.
14:22No.
14:32No.
14:42No.
14:56No.
15:01No.
15:01No.
15:01No.
15:03No.
15:03No.
15:04No.
15:17No.
15:27No.
15:30No.
15:35No.
15:35No.
16:02No.
16:03No.
16:04No.
16:05No.
16:05No.
16:06No.
16:07You should be Allah to go.
16:08Don't go to the house.
16:09You are smart man.
16:11And we're ready?
16:13Yes, I'm ready.
16:14Yes, we're ready today.
16:15No.
16:15So we're too late.
16:17It's not really late.
16:18I'm trying to do it somewhere.
16:19I won't Fujiya.
16:21Just let me out in the ocean.
16:24You're just sitting here.
16:25Not inła sa банth.
16:26Mila, start!
16:28What are we waiting for?
16:31Let's go.
16:42Sit.
16:49What was it about?
16:50It's always something about it.
16:52What was it about?
16:54What was it about?
16:55What was it about?
16:55What was it about?
16:57He hit a Shamaaru,
17:00who took the Shamaaru.
17:02Shamaaru?
17:03It's not Shamaaru,
17:05but Shakov.
17:05It depends on who you ask.
17:07That's your advantage when you're a man.
17:09If someone is angry, you hit him.
17:11It's even easier when you're a woman.
17:12You pay for him to hit him.
17:14I told you not to do anything about it.
17:17Find me that man.
17:23And the flower said that he was paying 500€
17:26that he paid for for the payment.
17:27What?
17:29I told him that he gave me a payment.
17:31And he gave me a payment.
17:34And he gave me a payment.
17:35The flower said that he gave me a payment.
17:36And he gave me a payment.
17:37And the flower said that he had nothing to pay for.
17:39It would be that I would have been able to pay for it.
17:42You see, if you want to get rid of them,
17:44you'll have to pay for it.
17:47You'll have to pay for it.
17:48I'll be able to get back to you later than I was able to get back.
17:52You'll have to pay for it.
17:53You'll have to pay for 500€.
17:54It's all in money.
17:56You'll have to pay for it.
17:57You'll have to pay for it.
18:10Let's go.
18:14I'm sorry.
18:15You'll have to pay for it.
18:18Oh, he's a family.
18:20You're a baby.
18:21You've got to pay for it.
18:22You need to pay for it.
18:23In other words,
18:31I'm sure.
18:32This is a baby.
18:34You're a baby.
18:38Let's see.
18:39Yes, you are.
18:39That's fine for you.
18:39When I got into Miraz, I found some things that are good for her and for her family.
18:47How is it good for her family when it's not their fault?
18:50For her new family.
18:52Zorka, when she got into my family, went into my family.
18:56That's how it's growing up.
18:58That's how it's growing up.
19:02That's what I'm happy to do.
19:06And you, when you get a son, give him a name, Blagojev, or Obren.
19:14Be a good wife to my son and I'll be your best friend.
19:19My family will be waiting for your hands.
19:23I guarantee you.
19:25Thank you, Obren.
19:27Don't say you.
19:29Okay, thank you.
19:30You.
19:32Excuse me for a second.
19:35Unna, love.
19:36E, mama.
19:37What are you doing?
19:39Can you talk about it?
19:41I'm in the room with Obren.
19:43Where are you?
19:45I'll show you Blagojev.
19:46I'll show you, Blagojev.
19:47I'll show you, Gabin.
19:50Hello, Lola.
19:54And he's you.
19:56Hey, mama.
19:57Jel ti znaš nekog profesora Kačarevića sa Poljoprivrednog fakulteta?
20:02Kačarević?
20:03Nemam pojma.
20:05Da, onda mi ga je tata spominjao nešto.
20:08Ma Gagi trebao, on mu je profesor na masteru i ne može da ga nađe, otiše u Beograd da ga
20:14traži.
20:15Ništa, pitaću tatu.
20:17Ajde da me Obren ne čeka.
20:19Ciao, ljubim te.
20:22Ne, daj Bože, Obren da čeka.
20:31Imaš adresu gdje treba da idem?
20:33Nije, imam.
20:35Nekaj, negaj, mogam.
20:38Evo.
20:39E, a to tamo kod tržnog centra paleo.
20:42Šta je to?
20:44Ma, treba da obavimo ono što je u Kragovicu.
20:47Šta da obavimo?
20:49Ma, nekog čoveka da pokupimo.
20:52Kog čoveka?
20:53I, kog čoveka, pa ne znači ti ništa.
20:55Obrano neki tehnolog, vodimo ga u Ramaću.
20:57Ne dolazi u obzir.
20:59Šta ne dolazi u obzir, što mi radiš to?
21:02Ja, tebi važno je da ete od nekog tamo tehnologa.
21:04A, ma ženo, brzo ćemo završiti. Brej, nemoj me drndati.
21:07Jajmu da sačekaš, šta će on s nama da radi kod ginekologa?
21:09Što moraš da svaku stiticu da mi praviš problemu?
21:11Je, halo, halo, izginut ćemo ljudi.
21:13Pa pokupit ćemo ga posle. Javimo da sačeka.
21:16Oje!
21:17I šta ja radim sad, vrati?
21:19Ne znam, tebi je obren rekao.
21:27Doručak.
21:31Zvoli.
21:37Ili to bila Una?
21:39Da.
21:41Šeta se sa obrenom.
21:43O, jaka stvar.
21:46Gde su išli?
21:47Pa da obilaze šljivike, livade.
21:51Ti ne primećaš kako oni nju okreću na svoj strani.
21:54O, baš će sad šljivik i šetnja da je okrenu. Mislim, daj, molim te.
22:00A ti hoćeš silom da je vratiš u Beograd?
22:02Hoću Milom da je vratim.
22:04Ako je otišla zbog Dragana u Ramaću, možda zbog Dragana i da dođe u Beograd. Pa šta?
22:10Samo bi ti nešto morao da uradiš.
22:12Pa šta?
22:12Pa ne znam, evo, kao što obren sa Unom radi.
22:16Malo da ga izvedeš negde, ne znam, da se prošetate.
22:20Gde da se šetamo?
22:21O, botaničko baštu da ga vodim.
22:23Gde?
22:24Stvarno.
22:25Pa nije ozno, da ti pitam.
22:30Jeli, jeli ti poznaš profesora Kačarevića?
22:35Sve tolika.
22:37Pa radili smo onaj projekat zajedno, ono, u Vršcu, one i Salaš.
22:42To je on?
22:43Pa da, to je on.
22:46Što?
22:47Ajde, ajde, ajde, molim te, ovaj, molim te.
22:49Šta je bilo?
22:50Šta je sad?
22:51Zovij ga.
22:52Zovij ga, ajde, molim te, brzo.
22:54Sad čekaj, sad čekaj, sad čekaj.
22:56Sad čekaj se.
22:56Evo.
22:57Doli.
22:58Samo unica.
23:02Ja ću da uzmem, sad ću da ga zajem.
23:08Nešto moramo da jedem, pa ću da ga zajem.
23:10Ajde.
23:11Evo, ovako, sad ću da vidimo.
23:16Šta?
23:18Da.
23:26Vidi, ja ti od ovog više ne mogu dati.
23:29I ovo sam priplatio.
23:30Pa nije, Sena, to je u redu.
23:32Ne mogu u drugom da prodam plac kraju obrenove kuće.
23:36Naljutit će se.
23:37Pa kako drugom čoveče, pa ja sam u bratu.
23:39Izvineš, u svađi ste.
23:41Pa ako nisteo da ga naljutiš, onda njemu nis prodao.
23:44E, njemu ne dam.
23:45Kraju obrena su tri placa.
23:47Ovaj Baruđin sa starom kućom, Obradovićevi tvoj.
23:51Ako nagovorimo ovu dvojicu, hoćeš ti prodati.
23:55Ne govori Obradovića, pa da podelimo muku ako nas Obran zamrzit.
24:00Ajde.
24:01Ajde.
24:02Ajde.
24:10Hvala na druženju.
24:13Sve što treba.
24:14I od nas, i od Dragana.
24:17Pobrinju se ja da tebe Dragan i čuva i pazi i poštoje i...
24:22Ako mog da, pusti ćeš ti ovde i korenje.
24:26Poštova će on vene i čuva će svakako.
24:28Ali hvala.
24:31Još samo jedno pitanje.
24:34Gde su slive u onom sliviku, gde smo malo prebili?
24:38Prokrčio sam ga s korom.
24:39Aha, a kako se to radi?
24:41Pa raskrčiš stare slive sa sve korenom.
24:44Da bi je oslobodio prostor za nove.
24:46Mislim, iste još slive, samo bolje.
24:53Ti to me ne pitaš, zbog tvojeg puštanja korenja.
24:56Da, da.
24:57Da, ako ostaneš ovde, sve će biti drugačije.
25:03Da, lepo se ti tome ne zavukla.
25:05Da, da.
25:07Dobro, bit će pametni u luce.
25:09Ajde, vikava što na šumadiju.
25:12Da, da.
25:14A šta?
25:15Jednom će se raskrčiti i obržav šivik.
25:26Ali, tu će biti, kad obram kaži.
25:32Te.
25:44Izvalite?
25:45Isto koni.
25:46Pre.
25:49Znaš, ja sam bio siguran da me nećete više zvati.
25:52Zašto uopće?
25:54Da pokido si oba posla.
25:57Zbog une.
25:59Sve kule.
26:00Ja sam kriv priznaje.
26:01Nije ni trebalo da se smulnu s njom.
26:03Ili bar nije trebalo stigneti do toga do čega je stigo, jel?
26:07Jel?
26:07Podsati me, ti si nešto bio sa njom u šemi.
26:11Nisam.
26:14Hvala.
26:16Znaš, nešto mi Neda pričala nešto si se ti ložio na nju i onda je nešto bilo tu.
26:24Ne, ne, ti si se ložio na nju a ništa nije bilo, jel tako beš?
26:28Jest, jest, sad se svetio svega.
26:33Ljubomora je čudo, brate, zar ne? Reci.
26:36A šta hoćeš da ti kažem?
26:39Zašto si me zvao?
26:42Daj, misliš da sam ja mental?
26:44Ti misliš da ja ne znam da si ti probao da razvališ tu vezu?
26:48Hm?
26:50Samo ne znam šta sad ovo, šta glumiš nekog drugara, ja treba da se pecam na par soma od nekog
26:56projekta, je to?
27:00Udeje se u nam.
27:02Kako to?
27:04Tako lepo, u crtvi.
27:08Udeje se za nekog seljaka.
27:10Živeći tamo na selu sa njim i sa njegovim roditeljim.
27:17I?
27:19Ti ću to da dopustiš ili?
27:22Viš da neću.
27:24Šta kaže Goran?
27:26Goran jeste glavni krivac za sve to.
27:29Ima neka velika ulaganja tamo u selu.
27:33Talisa sa lokalcima i udaje čerku za sina od glavnog baje tamo.
27:39Ja ću tebi da pošaljem neke papire koje smo spremili za taj projekat da pogledaš.
27:44Da li negde postoji prostor da se priče izbuši?
27:49Jer ako pukne biznis, pukle i taleza.
28:07A jel muž ne ulazi sa ženom na pregled?
28:10A viš da ne ulazi?
28:12Ja bi ušao.
28:14Gde bi ti ušao?
28:15Pa tamo.
28:16Aj bi, da ti je žena mila, veruj mi da ne bi.
28:20Velja, brate, preteruješ.
28:22Sad samo je pljuješ i žali se.
28:24Šta si te ženio koji moj ako tako misli?
28:26Aj nemoj mi ti peglati, molim te, samo mi još to fali.
28:29Pa šta je? Oženjen si, žena ti trudna, imaš dobar posao. Šta je tvoj problem?
28:36Taj naš raskid, brate, i sve to što se dešavalo nekako na brzinu.
28:41Dobro, jaka stvar, raskinuli pa se pomirili posle dva meseca.
28:45Pa da, zato što mi je došla na vrata i rekla da je trudna.
28:48Nije velja samo zbog toga.
28:50Pa dobra, nije samo zbog toga.
28:54I nije da nije.
28:55Deča.
28:57Jel?
29:02Ajde šta, šta si se udrvenio čestiti od budućoj mami.
29:06Čestiti pa.
29:07Hvala.
29:08Nisam ostalao.
29:09Nekje sam sreću.
29:11Hvala, žere.
29:12Aj, visti iz ramače.
29:14Pozirite, odca Mihajla, donij mi najbolju rakiju koju sam probužio.
29:18Nema bolje rakija od ono koje sve što mi ponese lekaru.
29:21To mi ponese to.
29:22Ah, pa naravno.
29:24Svako dobro, prijatno.
29:25Doktore, hvala najljepše.
29:27Još jedno.
29:27Još jedno.
29:28Do vidjenja.
29:29Ovaj, šta ti je rekao za štikle?
29:31Mogu pa tamo u Kragojevtu nosim, jedno punko kuće.
29:44Dragane, Lola je ovde.
29:46Kaže mi, Una, da si u Beogradu.
29:48Svratite ona malo da ti vidimo.
29:50Jedna u piće pa si slobodan.
29:52Čekamo te.
29:53Ćao, Ćao.
29:55Jej, Ljubavi.
29:56Dje si?
29:57E, on je bio na faksu.
29:58Ije?
29:59Pa ništa, Kačarevića naravno nema, tako da idem kući sad.
30:03Super.
30:04A bilo bi super da me umeđu vremenu nije pozvala Lola i rekla vas vratim do njih.
30:08Stovardo?
30:10Bože šta ime danas.
30:11Svi hoće da se druže.
30:14Obran me vodio u blagoj šljivik.
30:16Zamisi.
30:17A, to mu je baš važno mesto.
30:19Pa znam, sve mi je ispričao.
30:22A šta ti je rekla mama?
30:23Samo je rekla dođi na jedno piće.
30:26Pa lepo.
30:28Ije, uzmi Loli cveće, voli bukijete.
30:30Hoću, ajde ljubim te, čujemo se.
30:32Ćao.
30:50Stoli, ajde dođimo.
31:03Dođu, dođu.
31:11Znači nije šamarom?
31:12Haki šamaro.
31:14Pesnicom ga dekno.
31:16Dobro bi je obrera.
31:17Za kiva.
31:19Taj sindikalista.
31:22Toza.
31:23Toza.
31:24Zove se Toza.
31:26Odakve?
31:27Odakve.
31:29Odakve.
31:29Pa ne mogu ja da ga tražim odakve.
31:31Morat ćeš.
31:32Uramaću se taj neće vraćati.
31:36Hajde s nama.
31:37Tima posla je i traže ljudi.
31:39Dobro plaćaju.
31:40Vi uko neće.
31:41Hajde, hajde.
32:02Dobar dan.
32:03Dobar dan.
32:04Evo izvom te.
32:04Evo nije trebalo.
32:05Hvala puno.
32:06Uči.
32:07Desto tu.
32:08Odakve.
32:10Hvala puno.
32:16Hvala puno.
32:19Hvala puno.
32:27Jel priča mi baš priče.
32:28Oh kako si rekao.
32:30Strategiškom planiranju agrarnog i ruralnog razvoja.
32:33O droge.
32:34Ono drugo.
32:35Pa to seo med tog modula agrarnog i ruralnog razvoja.
32:38Pa to sveu tog modula agrarnog i ruralnog razvoja,
32:38Nama moras ti to sve, čovjec, saj ste normalno.
32:40Mojleti da pam Out i만,
32:40Al.
32:41Ha.
32:43Bi' paš prijatna slučajnost.
32:46Nishta,
32:47Ja ću vas da ostanimamo.
32:48Hajde ti svi.
32:49Come on, come on.
32:52How are you, Dragan? How are you working?
32:54Wait a minute, just a minute.
33:01Now...
33:02Let's live.
33:04Now we can talk about Master's.
33:06Good luck.
33:10Let's get out of the binar.
33:13We will...
33:16Why are you parking here?
33:18You are normal.
33:19This is a car.
33:20Sorry, are you a technician?
33:23Where are you?
33:23Who are you, Veljko?
33:24He is nervous.
33:26Veljko, listen to me.
33:27It's heavy, Veljko.
33:29Veljko, love you.
33:30Veljko.
33:31I told you that you are at the time.
33:34I know everything, but sorry.
33:36I had a woman with a difficult ginecologist.
33:38We had some interviews.
33:40Hello.
33:41Man.
33:42Can we go?
33:43No, I don't go anywhere with you.
33:45You've been arrested.
33:45You need to go first to him.
33:47You're not able to do anything.
33:48Woman, you didn't give me that.
33:49I didn't know the situation.
33:51Woman is right.
33:53We are here for half an hour.
33:55I told you to wait.
33:56I told you to wait.
33:58I told you to wait.
33:58When I come, you call me Gorana Stanković
34:01and tell me that you've been arrested.
34:03That you don't want me to do anything.
34:05You have to be arrested.
34:06What year?
34:09Just a moment.
34:10We'll do everything.
34:11We'll do everything.
34:12I don't know.
34:14I don't know.
34:14The gentleman is right.
34:16We'll do it.
34:18We'll do it.
34:20We'll do it.
34:20It's very interesting, Dragane.
34:23You can see that everything is fine.
34:26I'm sorry.
34:28What?
34:28Hello?
34:28Gago, brother.
34:30Get out of here.
34:31I don't want to tell you.
34:33I don't want to tell you.
34:34He's here.
34:35He's here.
34:36But he's looking for the military.
34:39I don't know what to do now.
34:50I don't know what to do now.
34:55Look.
34:56Here.
34:57Hello, Jolica.
35:00We haven't yet called you.
35:02Hello?
35:03Hey, Gorane.
35:04These guys have been arrested.
35:07They are very uncomfortable.
35:10All of them.
35:11A nice lady.
35:12I'm sorry.
35:14I'm going to pray for you tomorrow.
35:16I can't.
35:18I don't have a term.
35:19If you didn't pray for me, I wouldn't have been able to.
35:23I'll go.
35:25I'll go.
35:26I'll go.
35:26I'll go.
35:26I'll go to you tomorrow.
35:28Personally?
35:29Personally.
35:30Okay.
35:32We'll be right back tomorrow.
35:36That's it.
35:37That's it, huh?
35:43Good luck.
35:44Good luck.
35:45Good luck.
35:47Good luck.
35:48Good luck.
35:48You're a nice guy, Niki.
35:49Yes.
35:53Yes.
35:54Is everything okay with Svetolik?
35:56Yes.
35:56Yes.
35:57Thank you very much.
35:58Wait.
36:01I've talked to your friend with your friend.
36:04With your friend, with your friend.
36:05Who's the place?
36:05Who's the place?
36:07There.
36:07There.
36:08I want to be a friend.
36:10I want to be a friend.
36:11I want to be a friend.
36:11I know.
36:13See.
36:13See.
36:14I can help you.
36:15See.
36:16All that is for me.
36:17Yes.
36:18Super.
36:19Tell me.
36:21Let's not wait for him.
36:22Just wait for him.
36:22I think.
36:24You know how professors are here.
36:25Yes.
36:26Yes.
36:27Yes.
36:37But I don't think about your mother.
36:38And she's coming up.
36:38Yes.
36:39You have to speak to your father.
36:42Yes.
36:43Yes.
36:45Yes.
36:46Yes, sir.
36:50Yes, sir.
37:04Love you.
37:05Hello, love you.
37:08Sorry.
37:10Why are you sorry?
37:12I said I won't drink and drive, but I drank.
37:15But we have a good reason.
37:17Which one?
37:18Lola and Goran are great guys.
37:21Goran is a good guy when he's in the house and we've done everything for Master.
37:25Cesar!
37:27You know what I'm doing?
37:30Today I'm driving a new car.
37:34There's a whole story about family, who is, father, father, son, son, and what.
37:39It's a whole phase.
37:41I don't know how to get out of it.
37:46See?
37:48I finished it.
37:50It's great.
37:51I'm so happy.
37:52Wow.
37:53I'm so happy.
37:55I'm so happy.
37:57I'm so happy.
37:59I'm so happy.
38:04We are in the house.
38:05I'm so happy.
38:09I'm so happy.
38:22It's a very good night.
38:27I don't want a church, please, I don't want a church.
38:29Give me half of the money.
38:34Here we go.
38:41You said half of it.
38:46That's enough.
38:56The death of it and the death of it is all over.
38:59I'm afraid that there's nothing to burn.
39:01But there's something like that he killed the police.
39:04That would work.
39:05That's why I drive Pavla with me so that he can drive,
39:07and I eat and drink.
39:08Now we need to tell the story as the priest goes to the house.
39:13We can go to the house with the certificate.
39:16Let's see if we can find something in the house.
39:17Okay.
39:19What's this?
39:20He's a ghost.
39:20He's a ghost, and we're all the same as he needs.
39:23But it's easy to talk to you because he's not done this.
39:25Mother, Admira Bašić.
39:28Beautiful and nice.
39:30I'm happy.
39:31I think he's good.
39:33He's not a modern woman.
39:37How are you, Gago?
39:39I said that he doesn't have to do that.
39:45How are you, Gago?
39:51I'm saying that he doesn't have to do that.
Comments