00:12Oh, oh, oh, oh, oh.
00:32Oh, oh, oh, oh.
01:11Oh, oh, oh, oh.
01:33Oh, oh, oh, oh.
01:54Oh, oh, oh.
02:10Oh.
03:12Oh, oh.
03:32Oh.
03:33Oh, oh.
03:34Oh, oh.
03:44Oh, oh.
03:47Oh, oh.
03:49Oh, oh.
03:58Oh, oh.
04:31Oh, oh.
04:49Oh.
04:51Oh.
05:05Oh.
05:07Oh.
05:10Oh.
05:13Oh.
05:13Oh.
05:27Oh.
05:28Oh.
05:29Oh.
05:34Oh.
05:35Oh.
05:36Oh.
05:48Oh.
05:51I'm not sure what the doctor said.
05:52So, what do you think of the doctor?
05:55Yes. I'll check the incident.
06:06I see.
06:08But, the incident is a accident.
06:11I don't have to know what you're doing.
06:14But, this is a job.
06:15That's what I want to do.
06:17I want to help you with this situation.
06:20That's what I want to do.
06:23You've heard that this house was three brothers?
06:26Yes.
06:27The three guys are out there.
06:29That's right.
06:31Then I want to check this house.
06:34Let me show you.
06:37Hey!
06:38You!
06:40Don't worry.
06:41Don't worry.
06:42Don't worry.
06:44Don't worry.
06:45Don't worry.
06:47Don't worry.
06:52You're okay?
06:54Father!
06:55You're tired.
06:56Let me bring you to the room.
07:01Let me show you.
07:04This is the stairs.
07:06There's a big noise.
07:07When we hit the stairs and we're coming,
07:11I was in the area of the three of us.
07:13We're going to get the stairs.
07:14We're going to go back into the stairs.
07:15Did you use this stairs?
07:16Especially when we're in the stairs.
07:19We're in the room.
07:21We're in our room.
07:22We're in the room.
07:22What's your heart?
07:25Not yet.
07:27I want to talk to you one person.
07:31Yes.
07:33What do you want to talk about?
08:05まずは事故当時についてだこの家にいたのはお前たち兄弟だけで間違いないかええ私と次男は別の部屋でチェスをしていて三男はキッチンで酒を飲んでいたとそうかところで父親に何か恨みはあるかどういう意味ですかただの情報整理だありませんよ父に恨みを持っているとすれば
08:32次男でしょ言いにくいのですが彼はそのシーラさんに好意を持っていたようですしで何の用だあいにく暇じゃないんでね端的に話してくれでは率直に聞こうお前義理の母親に浴場しているのかはあアルディ様なんて言い方するんですか
08:43なんだ端的に尋ねただろなんかそれはそうですけどいやそうじゃなくてもっとそういうのより別の言葉かだって
08:58まったくのデタラメだ胸クソ悪い違うのかああ違う確かに数回二人だけで出かけたことはあるがそれはあの女の本性を見定めたかったからだというと
09:21あの女は父の財産目当てで近づいてきたに違いないおえもっとも俺の前でボロは出さなかったけどな父の再婚が決まってすぐあの女について色々調べたあの女は没落貴族の生まれで過去に数ヶ月だけ別の国で結婚歴があったんだ
09:29相手は80手前の孤独な資産家で結婚してすぐ事故死したらしいが事故死
09:51?ああ階段で転落して頭をぶつけたらしい今回の事故と一緒だなあまったく父も父だ母が死んですぐあんな怪しい女とあふうずいぶん熱心に調べたのね
10:14とにかく警察の真似事をするならもう少しマシな方法でやってくれだいたい父に思うところがあるのは弟も同じだあいつはギャンブルで莫大な借金を作って父に肩代わりしてもらう際感動寸前まで怒りを買っていたからなああああ
10:32こんにちはこちらがさんなんですどうもアルネノインテーターだ
10:59はいではこちらへああその指輪知ってますアメリアウイルソンの最新コレクションああの敵すっごくお似合いですいいご身分だな
11:27そういや最近母さんの片身のアクセサリーがちょいちょい消えて逆にあんたのがちょいちょい増えてるよな何何が言いたいのですかで今日は俺の番ってわけねいいぜ何でも答えてやるよ父親に借金を肩代わりさせたのは本当か
11:55本当だ死ぬほど説教されて早くこの家を追い出されかけたぜ恨んでいるか温行期ってのはそういうもんだろでは次先ほどの話だがああ母さんの片身のことか本当だぜ俺例の借金以来親父から小遣いもらえなくなったからこの家の金目のもんのありかはだいたい把握してんだ兄貴たちには言うなよ
12:09まあさすがの俺も母さんの片身売ろうなんてことは考えなかったけどなそうか兄弟や夫人の持ち物で最近変わったものはあったか変わったものね
12:34そうやこの前シーラの部屋で妙な懐中時計を見つけたな表んとこにいろんな宝石がはめ込まれてて高そうな感じだったぜ親父は時計を身につけないからどっかの男に見ついてんだろほんと気に食わねえ女だよね言っとくが多分親父と一番こじれてんのは上の兄貴だぜ
12:42授業に失敗してお前に家徳は継がせられねえって言われたの相当根に持ってたからよそうか
13:03おいどうし
13:32あの方はお礼様これってもし浮気現場落ち着けプレゼントでしょうか成功法って感じねあこれは地上調査すべきでは勝手にしろすいませーん何でしょう
14:00あの一つお尋ねしたいことがあ申し遅れました私私立名探偵の助手をしているリンラインバイスと申します探偵ズバリお聞きしますシーラさんとその特別なご関係なのですか私がシーラ夫人と
14:15いやいやありませんよそんなことうっで、では先ほどのやりとりはそういうことでしたかご注文いただいた品をお渡ししていたんです注文の品
14:30はいご主人のためになる薬がないかずっと相談を受けていたんですよえっあ、そ、そうだったんですか本当に素敵な奥様ですよね
14:53夫人からの注文はよく受けるのかえあ、あ、はい月に1、2回ほどご主人との商談終わりに他にどんな注文を受けるあ、そうですね私は日用品が専門なので茶葉、香水が多いですね他は食器、ろうそく、除草剤
15:22蝶津貝なんかに刺す油をご注文いただいたこともありますよ家具の手入れもなさるんですかね本当に素敵な奥様ですねすみませんもう少しで商談も終わると思いますのでかまわん次男が外出しているか見に来ただけだえっはい確かに次男は外出中ですが
15:47サオアかそれであの調査の方はすみません壊れているみたいで修理しないのか私不器用なので今度修理に来てもらいますはいあっ
15:58この写真は?あ、あ、以前勤めていた病院で患者さんと撮ったものです
16:16明日事務所に来い調査結果を報告するおっあっあっ分、分かりました教えてくださいよアルネ様調査結果って結局何が分かったんですか
16:21?たまには自分で考えたらどうだ名探偵
16:42ぐ、ぐ、ぐ、ぐ、ぐ、ぐぬぬぅあっ息子さん達全員がご主人に恨みを持っているやっぱりただの事故じゃないってことですよねそれになんだかシーラさんもたまたま先を越されただけかもしれんなえ
16:43?何か言いました
16:45?いや
16:49That's right, Arne. How can you talk to your partner?
16:54If you can't talk, you can't talk.
16:56It doesn't have a meaning.
16:58It doesn't have a meaning.
17:26It doesn't have a meaning.
17:26This day, I've seen my brother's movement.
17:34I've seen my brother's movement.
17:36I can't control my blood.
17:40I've seen my blood every night in my room.
17:43What I've seen in my room.
17:45What?
17:46After that, I went to sleep at my husband's house.
17:55What?
17:56I've seen my brother's woman.
18:00What?
18:02But, I've seen him...
18:04When you're killed, I've killed him.
18:08Oh
18:38So, that's right, but I'm going to be a murderer!
18:43I understand. I'll just wait for a night.
18:50I'll talk to you later.
18:53Harune様!
18:55I can't do everything.
19:16I can't do anything.
19:25I'm going to apologize for the first time.
19:28I'm going to talk to you later.
19:33I'm going to talk to you later.
19:36I'm waiting for my family.
19:40I don't need to worry about it.
19:42I'm also going to talk to you later.
19:45So, that's right.
19:47I don't care about you too.
19:57I'm going to talk to you later.
20:02I'm going to talk to you later.
20:12I'm going to talk to you later.
20:19I'm sorry I can't.
20:23I'm sorry.
20:23I've heard you come here, but I just asked you.
20:27I'm going to talk to you later.
20:28I told you to have no doubt about it.
20:32How did your wife go?
20:34Sorry, I had to leave the time.
20:38I don't know.
20:41If you look at this, you'll be able to understand that.
20:45Father, let's open it.
20:56You know what?
20:58.
20:58.
20:58.
20:59.
20:59.
20:59.
20:59.
20:59.
20:59.
21:02.
21:02.
21:03.
21:04.
21:04.
21:04.
21:04.
21:04.
21:04.
Comments