Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago
Η επιστροφή του Σέρλοκ Χολμς (The Return of Sherlock Holmes)

1986 | Επ. 5/13 | HD

Ο νεαρός επιθεωρητής Χόπκινς προσκαλεί τον Σέρλοκ Χολμς να πάρει μέρος σε μια μάλλον συνηθισμένη υπόθεση, που ίσως αποδειχτεί κομβική στη σύλληψη ενός διαβόητου κλέφτη και της συμμορίας του. Ο Λόρδος Μπράκενσταλ βρίσκεται νεκρός στην οικία του, το Άμπεϋ Γκρέιντζ. Η σύζυγός του διηγείται πως ο κλέφτης εισέβαλε με τη συμμορία του, την έδεσε και δολοφόνησε τον άντρα της. Στη πορεία, όμως, θα προκύψουν στοιχεία που ανατρέπουν αυτή την αφήγηση.

Ο Σέρλοκ Χολμς και ο Δρ.Γουάτσον επιστρέφουν με νέα επεισόδια, σε τηλεοπτική προσαρμογή των αστυνομικών διηγημάτων του Σερ Άρθουρ Κόναν Ντόυλ, για να συμβάλλουν με τον δικό τους μοναδικό τρόπο στην επίλυση αστυνομικών υποθέσεων.

Category

📺
TV
Transcript
00:00Μουσική
00:31Μουσική
01:00Μουσική
01:02Μουσική
01:04Μουσική
01:30Μουσική
01:32Μουσική
02:10Καλήτρα, καλήτρα.
02:13Καλήτρα.
02:15Η πιέντε είναι αφού.
02:25Καλήτρα, καλήτρα.
02:36Υπότιτλοι AUTHORWAVE
03:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
03:30Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:01Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:03Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:10Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:14Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:16Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:17Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:18Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:19Υπότιτλοι AUTHORWAVE
04:20Και θυμό πέραμα είναι αυτός.
04:23Να πρέπει να πω πω πω πέραμα.
04:27Ωραία είναι ανένα εμπιστημό.
04:30Η πραγματικά θερμό πως έχει σημανία.
04:33Δεκοί είναι εξαρτουσία.
04:35Θα πρέπει να πω πω πω πήρα για την ασπέραμα.
04:39Θα βλέπουμε ότι το Ρακόντος Λινήρια είναι άνθρωπο.
04:50Υπότιτλοι AUTHORWAVE
05:20Υπότιτλοι AUTHORWAVE
05:50Υπότιτλοι AUTHORWAVE
06:22Υπότιτλοι AUTHORWAVE
06:50I think it would be best to inform you of something, gentlemen, regarding Sir Eustace.
06:57You'll no doubt hear a rumour of it otherwise from idle tongues who will distort the truth of it.
07:02It would pain me to think of his memory tarnished in that way.
07:10Sir Eustace drank, I'm afraid.
07:15Not regularly and consistently.
07:17Not in a way to hurt our marriage.
07:21Nor did it interfere with the exercise of his public duties.
07:28Nevertheless, the vice was a private shame to him.
07:32He was very sensible of my dislike of it.
07:36When he felt the obsession too keenly, he took himself off until the poison had exhausted him.
07:43It distressed me, of course, that it should happen.
07:47But he was proud and sensitive enough never to allow me to witness it.
07:55I felt deep gratitude for that.
07:59And not a little pity.
08:02Don't you understand that, gentlemen?
08:05I have never heard a like case talked of with such illuminating compassion, madam.
08:12I must, however, ask you to believe something further.
08:16I was in some measure grateful for this vice of my husband's.
08:20How could that be?
08:21I spent most of my life in South Australia, in the wine-growing country, near Adelaide.
08:29As a very young woman, I lived alone with my father.
08:35My mother was dead.
08:40If I had a mother, it was my loyal Teresa.
08:45It was a very free life.
08:49I found it extremely difficult to adapt to the proprieties of England, being mistress of such a place as this.
08:57So I felt if I were to show a decent understanding of my husband's weakness,
09:03he would in turn forgive me some of my unsuitable behaviour.
09:09And so it proved.
09:11I see.
09:13I'll tell you about last night.
09:17Eustace retired at about half past ten.
09:20The servants had already gone to their quarters.
09:22Which are where?
09:23In the East Wing.
09:24Only my husband, Teresa, and myself sleep in the Central Block.
09:27The servants would have heard nothing.
09:29How had you retired by then?
09:30I was in my room.
09:32I never retired till I've seen madam to bed.
09:34Thank you.
09:37I set up.
09:39This room, in fact.
10:10It is my friend.
10:11It is my custom to walk around to see that the house is secure.
10:14Because for obvious reasons, Sir Eustace is not always to be relied upon in that respect.
10:21I went into the gun room.
10:26The kitchen.
10:29The butler's pantry.
10:34The billiard room.
10:37The drawing room.
10:39And finally, the dining room, where the curtains were drawn.
11:07It's difficult to tell you much of what happened next.
11:15I took a step towards the curtain, and I found myself face to face with an intruder.
11:21A big man.
11:24Quite elderly.
11:27For a moment, we just stared at each other.
11:30Then two other men came in behind him, and he came for me.
11:34I must have been unconscious for some minutes.
12:03It was then that my unfortunate husband entered the room.
12:08They dealt with him, as you shall see.
12:12I believe I fainted again.
12:14I'm not sure.
12:16The exact events are difficult.
12:19I drifted in and out of consciousness, you understand.
12:25I do know that they cleared the room of its silver, and they must have drawn themselves a bottle of
12:29port, some of which I saw them drink.
12:33The man who struck me was elderly, with a beard.
12:37The others younger, smooth-faced.
12:40Yes.
12:43Finally, they checked that I was securely bound, and left, taking the silver with them.
12:47How was the alarm raised?
12:52Madam had not come upstairs.
12:54Earlier she said she would follow me shortly, so at midnight I went down, in case she'd fallen asleep over
12:58a book.
12:59A thing I hate to do.
13:01And there I found her, poor lamb, just as she says.
13:04And him on the floor, his blood and brains all over the room.
13:10I have to drive a woman out of her wits, and her gagged and bound, and her very dress spotted
13:15with him.
13:19She never wanted courage, did Miss Mary Fraser of Adelaide.
13:24And Lady Brackenstall of Abbey Grange hasn't learned new ways.
13:29You've questioned her long enough, gentlemen.
13:32When did the lady and her baby Australia?
13:34About 18 months ago, sir.
13:35Her father sent her to give her experience of Europe.
13:37That is to find her husband.
13:38A woman, it must have seemed a brilliant match.
13:42It's a mess, sir.
13:44Constable?
13:59A mess, indeed.
14:00We've touched nothing, sir.
14:02What do you make of it, doctor?
14:03Should I?
14:04Please proceed, my dear fellow.
14:11It's a blow of savage ferocity.
14:14A single blow?
14:15I believe so.
14:17It is a straightforward enough wound, you see.
14:22It begins thus, below the ear, and then crosses both spheres of the parietal bone at such an angle,
14:31that this side is smashed as far as the coronal suit, I've never seen anything like it.
14:42A powerful man, this elder Randall?
14:45Half his trade is violent, sir.
14:47He certainly left his trademark.
14:50What beats me is how Randall could do so mad at such an angle, knowing that the lady could describe
14:56them, and that we could not fail to recognize the description.
14:59The criminal mind has its quirks of conscienceless scruples.
15:03In that respect, it is as individual and curious as any other.
15:07A noted miser may be secretly charitable, so this violent Randall may draw the line of the murder of an
15:14unconscious woman.
15:16Or he may well believe that she did not see him.
15:20Well, how is that, sir?
15:21She testifies that they stared at each other.
15:24Yes, but it was she who held the light.
15:26What Randall may have seen was mostly flickering candle flame.
15:32The face behind it, a distorted mask.
15:38He may have been unimaginative enough to have thought that she saw no more than he did.
15:44He knocked out unconscious at the next instance, thus for his purposes, solving his problem, Watson.
15:49May I impose upon you to search the turkey rug?
15:54What for, Holmes?
15:56Candlewax, Watson. Candlewax.
15:59Now, this bell presents a mystery.
16:03Does it not, Inspector?
16:04Sir?
16:04When it was pulled down, the bell in the kitchen must have rung loudly.
16:07No one would hear it, the way the kitchen is placed.
16:10How did the burglar know that?
16:12Exactly, Mr Holmes, exactly, but the very question I put myself.
16:15Now, either he has known the house, or he may have dealings with one of the servants.
16:19One of my men is going over the record of service at the Grange with the butler at this very
16:23moment, sir.
16:24Inspector, you seem to have thought of everything.
16:26Thank you, Mr Holmes.
16:27Holmes.
16:28What is it, Holmes?
16:30There.
16:33A scattering of wax and a very light scorching.
16:40Invisible, but leaving its characteristic scent.
16:44The lady would have fallen here.
16:47Randall would have snatched up the candelabra immediately.
16:52I suppose that is where they took their refreshment.
16:55To steady their nerves, yes.
16:57Port one, sir.
16:59Did Lady Barkinstal say that the butler's corkscrew was used?
17:01No, sir.
17:02She was senseless at the moment the bottle was opened.
17:05Quite so.
17:06It was opened with a pocket screw, probably contained in a knife.
17:11If you examine the top of the cork, you will observe that the screw was driven in three times before
17:16the cork was extracted.
17:18This long screw would have transfixed it and drawn it with a single pull.
17:24When you catch this fellow, it is likely that you will find that he has a multiplex knife in his
17:27possession.
17:28Excellent, Mr Holmes.
17:32These three glasses do puzzle me, I must confess.
17:43Did Lady Barkinstal say that she actually saw the three men drinking?
17:47Oh, yes.
17:48She was clear about that, sir.
17:52Well, then there's an end of it.
17:54What more is to be said.
17:57Perhaps, Inspector, when a man has special powers and special knowledge like Sherlock Holmes,
18:03it rather encourages him to seek a complex explanation when a simpler one is at hand.
18:08You let us know when Randall is arrested.
18:37Or, Holmes, you must feel like an abstruse
18:40and learned specialist calling for a case of measles.
18:45Annoying.
18:45Annoying.
18:51Annoying.
19:00Annoying.
19:15Υπότιτλοι AUTHORWAVE
19:32Υπότιτλοι AUTHORWAVE
20:02Υπότιτλοι AUTHORWAVE
20:04Υπότιτλοι AUTHORWAVE
20:04Υπότιτλοι AUTHORWAVE
20:05Υπότιτλοι AUTHORWAVE
20:06Υπότιτλοι AUTHORWAVE
20:38What a salutary thought after such a misspent morning.
20:42Lady Brackenstall and her maid must have some very good reason for shielding the real criminal.
20:52Well, Watson, we shall just have to construct our case for ourselves without them.
21:22What's up?
21:24What's up?
21:49It appears Inspector Hopkins has gone to report to headquarters.
22:05How many frustrated episodes for the laboring men here could one reconstruct from this mechanical cemetery?
22:19What's up?
22:22What's up?
22:23What's up?
22:24What's up?
22:41Watson.
22:43What's up?
22:50What's up?
22:55What's up?
22:57What's up?
22:58What's up?
23:02What's up?
23:20What's up?
23:24What's up?
23:25What's up?
23:27What's up?
23:33What's up?
23:34Υπότιτλοι AUTHORWAVE
24:04Υπότιτλοι AUTHORWAVE
24:34Υπότιτλοι AUTHORWAVE
24:36Υπότιτλοι AUTHORWAVE
24:40Υπότιτλοι AUTHORWAVE
24:44Υπότιτλοι AUTHORWAVE
24:59Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:01Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:04Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:06Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:06Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:08Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:09Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:10Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:13Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:15Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:16Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:19Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:21Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:36Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:38Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:40Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:41Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:42Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:46Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:47Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:49Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:54Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:56Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:57Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:58Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:59Υπότιτλοι AUTHORWAVE
25:59Υπότιτλοι AUTHORWAVE
26:01Υπότιτλοι AUTHORWAVE
26:03Μιστήρι πιο μιλήτρο, κυρίτσα, Καθίτε, Μερήρα Υσήκα, Καθίτε.
26:07χρόνο, επίσης, Υσήκα, Καθίτε.
26:10Καθίτε, φορά η Διαζήκησαι, Ώσήκα, Καθίτε, Καθίτε, Άρωσήκης, Ισήκες, Καθίτε, Καθίτε.
26:29Δεν είναι καλύτερο, να μιλήσω.
26:32Ήταν όλοι ξέρεις.
26:39Ωραία.
26:51Η μητήρια σκέψη, που θα έρθει καλύτερα.
26:54Ωραία.
26:55Αλλά πρέπει να πέραστού Θεστούν, όχι στην ηλεκτία.
26:59Τη πέραστητή, όπου ειδάζη πέραστηκε.
27:01Δεν πέραστηκε από τίχνος τον τίχνο,
27:02Ακόντικά τα μυαλší.
27:03Ανα vardıq στην Λορλίδη Μπρακυράν κάθετα.
27:07Μετά χρονιά το μυαλό είναι σχέτομα.
27:09Δεν είχε πάνω στο νεκά,
27:31Υπότιτλοι AUTHORWAVE
27:55Υπότιτλοι AUTHORWAVE
28:35Υπότιτλοι AUTHORWAVE
28:58Υπότιτλοι AUTHORWAVE
28:59Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:02Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:04Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:06Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:07Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:09Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:11Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:13Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:14Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:14Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:15Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:23Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:26Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:28Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:32Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:33Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:34Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:36Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:37Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:38Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:40Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:41Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:43Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:45Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:45Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:47Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:48Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:49Υπότιτλοι AUTHORWAVE
29:52Υπότιτλοι AUTHORWAVE
30:02Υπότιτλοι AUTHORWAVE
30:35Υπότιτλοι AUTHORWAVE
31:01Υπότιτλοι AUTHORWAVE
31:33Υπότιτλοι AUTHORWAVE
31:35Υπότιτλοι AUTHORWAVE
31:35Υπότιτλοι AUTHORWAVE
31:38Υπότιτλοι AUTHORWAVE
31:39Υπότιτλοι AUTHORWAVE
31:40Υπότιτλοι AUTHORWAVE
31:45Υπότιτλοι AUTHORWAVE
31:48And I'd rather play tricks...
31:50...with the Lord, than my own conscience.
32:10Captain Crocker?
32:12Sit down.
32:15Σε καλύτεο, είχα με την εναλήθεια.
32:18Είχα έτσι.
32:21Καλύτεο, κρατηματύρια.
32:22Δεν είναι ένας άρμος, ας πρέπει να μην πηγαίνει.
32:25Σε πιστεύω, δεν μπορεί να μην πηγαίνει με εξάγης.
32:28Πιστεύω, Θα πιστεύω.
32:32Θα πιστεύω, Άτσι.
32:37Είχαμε πάνω, Καπτάν Κroκκέρ!
32:40Και δεν θα πιστεύω να μην πηγαίνει κατάφε.
32:44Δεν θα πιστεύω να σκόψω με το σκόμα.
32:53Τα πείτε, τι έκαναντίο...
32:57...κοίταναντίο...
32:59...κοίταναντίο το φαίνδο το φαίνδο.
33:01Ήταν φίσχευγόντρα από το γεγονό.
33:03Αλλά δεν ήταν στραγωμένος.
33:05Μπορώ, πιστεύω.
33:07Τι είναι αυτό.
33:08Τι θέλω.
33:09Τι θέλω.
33:12Τι θέλω.
33:13Τι θέλω.
33:13Τι θέλω.
33:13Τι θέλω.
33:15Τι θέλω.
33:22Σωματάτε.
33:24Καλή.
33:24Ωραία.
33:26Ραίχα στιγμή.
33:29Καλή μου πέρασμα πριν και στους πιο γύρω.
33:32Ωραία, φορά, νομίζω πέρασμα.
33:36Ωραία.
33:37Αυτά.
33:37Λουσίξε στους πλευράς.
33:53Υπότιτλοι AUTHORWAVE
34:23Υπότιτλοι AUTHORWAVE
34:52Υπότιτλοι AUTHORWAVE
34:53Υπότιτλοι AUTHORWAVE
34:54Υπότιτλοι AUTHORWAVE
34:56Υπότιτλοι AUTHORWAVE
34:57Υπότιτλοι AUTHORWAVE
34:57Υπότιτλοι AUTHORWAVE
34:58Υπότιτλοι AUTHORWAVE
35:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
35:01Υπότιτλοι AUTHORWAVE
35:02Υπότιτλοι AUTHORWAVE
35:05Υπότιτλοι AUTHORWAVE
35:07Υπότιτλοι AUTHORWAVE
35:37Υπότιτλοι AUTHORWAVE
37:43Υπότιτλοι AUTHORWAVE
40:08That's enough for me.
40:13You must not stay, Jack.
40:46Take this for my sake.
41:19A damn whore.
41:22A damn whore.
41:33Yes, sir.
41:34Yes, sir.
41:35Yes, sir.
42:20You must stay, Jack.
42:43You must stay, Jack.
42:49You must stay, Jack.
43:11Thank you, Jack.
43:12You must stay, Captain.
43:19Oh, what happened?
43:23I killed him.
43:27Are you certain?
43:29I know.
43:31I know.
43:31I felt it.
43:32I felt it.
43:32Oh, dear God.
43:35Oh, dear God.
43:35Oh, what am I going to do?
43:37Oh, dear God.
43:39Oh, dear God.
43:41Oh, dear God.
43:41Listen to your old, Teresa.
43:43You were marked with a blow that could have killed you.
43:47That shall be your salvation.
43:57Teresa was as cool as ice.
43:59It was her plot as much as mine.
44:02It must make it appear the burglars had done the thing.
44:06Teresa kept on repeating our story to her mistress
44:08whilst I swarmed up and cut the rope of the bell.
44:13I then lashed her in her chair,
44:14frayed out the end of the rope to make it look natural.
44:17The silver, will you know about that?
44:19I do.
44:19And the third glass of port to tie in with the Randalls?
44:22Yes.
44:23And we dropped the candlestick by where Mary fell
44:25for the wax would splash, you know.
44:27I never thought the police could have seen through our dodge.
44:31When I knew that savage fiend was dead and she was free of him,
44:34I reckon I'd done the best night's work of my life.
44:36I still do, even if I swing for it.
44:46That is the truth.
44:50The whole truth, sir.
44:54Oh, dear God!
44:58Yes.
45:00Yes, you have told me the truth.
45:03And if the lady's maid had been less abstemious
45:05and had accepted your glass of port,
45:08your ingenuity might have fooled me,
45:11as you have certainly fooled the police.
45:17or put you onto me.
45:19How on earth did you find me?
45:21No one could have got up with that bell rope
45:23but an acrobat or a sailor.
45:25No one but a sailor could have made the knots
45:27with which the cause was fastened to the chair.
45:29It was evident that the lady was shielding someone.
45:32To do so under such circumstances meant that she must love.
45:40It was not too wild a leap of the imagination to connect her with an officer of the ship
45:45which brought her to this country.
45:50Crocker.
45:53You are expecting a visitor?
45:57I am.
46:30The tourist and the gentleman knows everything.
46:33There's no hiding from him.
46:35I know.
46:37His telegram brought me here.
46:41Τι είχε πρόκλημα, ο Μιλόγος.
46:45Μελόγος, Καπτάντ Κοκκρ, αυτό είναι πολύ σημαντικό πράγμα.
46:48Ήταν πιστεύω ότι, σημαντικό που δημιουργείται σήμερα,
46:54η Βαρτήσα σήμερα θα πειράζει ότι η Βαρτήσα Λόγος θα γνωρίζει
46:56ότι η Βαρτήσα σήμερα είναι για την κατάσταση της.
46:59Αυτό, όχι, είναι για την κατάσταση της.
47:02Επίσης, με το σύμφωμα,
47:07θα υπέροχο τελευταία για να επιστρέψω
47:10μετά από την επόμενη τελευταία,
47:11θα πρόβληψω ότι δεν θα υπηρεσίσει.
47:16Αν τελευταία θα έρθει.
47:18Αν τελευταία θα έρθει.
47:20Αυτό είναι το σύμφωμα.
47:22Μαρή θα έρθει η μυσικοί και η μυσικοί.
47:26Μπορεί να έρθει.
47:28Ωραία, δεν θα έρθει.
47:28Ακένα, θα έρθει.
47:29Περαστηριόν.
47:31Ωραία.
47:32Καλήκα.
47:35Ωραία.
47:37Αυτό είναι το πρόβλημα.
47:40Αυτό είναι μια εξαιρετική δουλειά.
47:44Αυτό θα πρέπει να κάνουμε το πρόβλημα.
47:47Καρκάτε, είτε το πρόβλημα.
47:49Είτε είναι μια βρίσκη.
47:49Υπότιτλοι AUTHORWAVE
48:19Θα πει.
48:23Μπορείτε να τον κόσμο πόλεμο.
48:26Δεν θα ήρθατε το πίσω της μικρήσης.
48:29Ήρήστε το πίσω της μικρήσης.
48:31Αν πάνω σημαντικά, θα τα πειράσαν το πράγμα.
48:33Αν λέγεται, θα συμβουλήσω.
48:35Κατά από τη δευσύνη με την τεχνική αλήθεια.
48:38Και μάζε η πίσω της ουσίας μας,
48:40τίποτε να μας εγώριστούμε το πίσω της πίσως.
48:43Μπορείτε, καλύτε.
48:57Ωραία!
48:59Ωραία!
49:00Ωραία!
49:00Ωραία!
49:00Ματρελή,
49:01Τα πρόκληση με τον ελκόμα του φυσικούς αλλαγούς αρκετές,
49:04και όχι δεν είναι στραφήνες του μικρουσούς του οικογένου.
49:07Πως όχι είναι σκληρή,
49:09Ωραία!
49:09Ωραία!
49:12Η πόλεία, ο κόγος.
49:15Ωραία, ο κόβος.
49:17Ωραία, ο αυτοί.
49:18Η κατάσταση δεν φοβάζει το πρόβλημα.
49:21Ήταν πιστεύω από το πρόβλημα.
49:23Ωραία.
49:25Είχα πιστεύω.
49:27Σε ευχαριστούμε, η πρόβλημα σας ήταν σημαντικότητα.
49:29Σε ευχαριστούμε.
49:39Ωραία, σκοπότε, η πρόβλημα σας.
49:43Μουσική.
49:44Μουσική.
49:45Υπότε, ειδικά.
49:48Υπότε, σωστήνω.
49:49Ωραία, που διεύχοσαν τα εξαιρετικά δυσίες
49:52για να μιλήσεις και να μιλήσεις.
49:54Τι είναι αυτοί προσπαθούς.
49:56Ποιοί.
49:59Ποιοί.
50:01Ποιοί.
50:02Ωραία.
50:03Ωραία.
50:06Ωραία.
50:36Ευχαριστώ.
50:54Υπότιτλοι AUTHORWAVE
51:24Υπότιτλοι AUTHORWAVE
Comments

Recommended