Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
Arafta - Episode 89 (English Subtitles)
Transcript
00:00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:00:58Transcribed by —
00:01:28Transcribed by —
00:01:58Transcribed by —
00:02:02Transcribed by —
00:02:04Transcribed by —
00:02:09Transcribed by —
00:02:11Transcribed by —
00:02:12Transcribed by —
00:02:15Transcribed by —
00:02:16Transcribed by —
00:02:46Transcribed by —
00:02:46Transcribed by —
00:02:48Transcribed by —
00:03:18Transcribed by —
00:03:19Transcribed by —
00:03:50Transcribed by —
00:03:51Transcribed by —
00:04:50
00:04:51— Pek de normal değiliz bence —
00:04:56— Pek de normal değiliz bence —
00:05:22
00:05:50
00:06:20
00:06:20
00:06:50
00:06:50
00:07:28
00:07:34
00:07:35
00:08:00
00:08:30
00:08:30
00:08:32
00:08:35
00:08:36
00:08:37
00:08:38
00:08:38
00:08:39
00:08:39
00:08:39
00:08:39
00:08:39
00:08:39
00:09:12
00:09:13
00:09:44
00:10:37
00:11:07
00:11:37
00:12:07
00:12:09
00:12:39
00:12:39
00:13:37
00:13:39
00:13:40
00:13:41
00:13:42
00:14:11
00:14:11
00:14:11
00:14:41
00:14:42
00:15:11
00:15:41
00:16:11
00:16:11
00:16:41
00:16:42
00:16:42
00:17:11
00:17:41
00:17:42
00:18:13
00:18:14
00:18:17
00:18:17
00:18:41
00:18:42
00:19:11
00:19:12
00:19:42
00:19:42
00:19:42
00:20:11
00:20:11
00:20:41It's a big deal, it's a big deal
00:20:42I mean, I am a big deal
00:20:45So far I had to handle this
00:20:46I have no way to get the
00:20:47I have no hope
00:20:48I can't do it
00:20:51I didn't want to kill them
00:20:52And we all have to get the kids out there
00:20:58Fine
00:21:00Look, this is the hotel
00:21:01I mean it is purchased
00:21:04I can't believe in the world
00:21:06I don't want it on the back
00:21:11Ateşten önce benim almam lazım o evi.
00:21:14Ne yap ne et bir şekilde ikna et.
00:21:16Tamamdır, halledip hallederim sana.
00:21:28Ver canı da.
00:21:30O evi de sana yar etmeyeceğim oğlum.
00:21:33Göreceksin bu sefer Nezir Keseroğlu kimmiş.
00:21:45Turmuş amca bu evi güzel yapan şeyi ne kadar doğru anlattı değil mi?
00:21:50Tecrübe işte.
00:21:52İnsanın hayatta kazanamadığı bilgiliyi tecrübe kazandırıyor.
00:21:57Yaşadığı yerden konuştu. Yani gerçek hayattan.
00:22:02Bizim de evimizden sevgi hiç eksik olmasın Ateş.
00:22:06En kötü günlerimizde bile, birbirimize en kızgın olduğumuz anlarda bile hissedelim hep onu.
00:22:14Biz zaten hep öyleydik Mercan.
00:22:16Bunun provasını yaptık biz.
00:22:19Ben en zor günlerde bile senin sevgini hissettim.
00:22:24Bugüne kadar ayakta kalabildiysem, senin sevgin sayesinde.
00:22:35Ee sohbetiniz bitip ediyse, şimdi iş vakte bakalım çocukla.
00:22:42Al bakalım şunları.
00:22:48Söyle, ne yapılacaksa yapalım durmuş amca.
00:22:51Bak, şunları görüyor musunuz?
00:22:55Şimdi sene evvel güllüyle dikmiştim bunları.
00:22:59Şimdi nasıl da koca ağaç oldular be.
00:23:02Ee, bunu da siz dikivereceksiniz.
00:23:05Madem o kadar sevdik diyorsunuz, kendinizden bir iz bırakın bakalım.
00:23:10Hem sizden sonra sizin adınızı yaşatıp burada büyüyüp dursun.
00:23:14Bu büyüdükçe, güçlendikçe, nerede olursanız olun, sizin sevginiz de güçlenir.
00:23:21Bak, sen Cihan'a bir damla da olsa sevgi verdiysen, Cihan seni karşılıksız bırakmaz.
00:23:31Hadi bakalım, iş başına. Hadi, hadi.
00:23:34Hadi bakalım.
00:23:36Çok güzel değil mi? İkimize ait bir ağaç olacak burada.
00:23:40Evet, hadi bakalım iş vakti.
00:23:42Hadi bakalım.
00:23:54Daha hızlı kaz, sapla iyice.
00:23:57Kazıyorum işte.
00:23:59Sen çok konuşma bakayım, şuradan küreği getir bana.
00:24:10Al.
00:24:20Sen ne yapıyorsun ya? Böyle mi tutulur kürek? Hayatın ilk defa eline alıyorsun herhalde.
00:24:25Böyle yaparsan, saatlerce uğraşsan da bitmez bu iş.
00:24:28Baksana ağaç olduğu yerde büyülü bile.
00:24:30Yanlış mı tutuyorum yani şimdi?
00:24:31Tabii yanlış tutuyorsun.
00:24:33Gel bak, bunu da ben öğreteyim sana.
00:24:36Böyle yukarıdan tut tamam mı?
00:24:38Ayağını da böyle iyice bastır.
00:24:40Daha kuvvetli.
00:24:43Bak ben bunu gerçekten bilmiyordum biliyor musun?
00:24:47Al bakalım sen şunu.
00:24:49Ne yapıyorsun?
00:24:50Ben hani bilmiyorum ya, sen işte kaz bana yeme öğretmiş olursun, ben bir seni izleyeyim.
00:24:56Tabii yaparım, iyi izle.
00:24:59İzliyorum.
00:25:02İzle, iyi izle. Böyle yapılır bu iş.
00:25:04İzle.
00:25:06İzle, iyi izle.
00:25:07İzle.
00:25:27İzle.
00:25:37What happened Karacığım?
00:25:39What was this?
00:25:43Have.
00:25:44Oh.
00:25:44I know what you say.
00:25:45What happened already?
00:25:45I understand you already, have a feeling.
00:25:46I haven't already experienced.
00:25:47No, not you.
00:25:48Don't go ahead.
00:25:49You know what you're a living a life.
00:25:52I'm a thing that I'm getting back.
00:25:53I haven't even heard about it.
00:25:53It's not my heart.
00:25:54I used to it.
00:25:55I'm sorry.
00:25:56I'm not doing anything.
00:25:56I'm not doing anything.
00:25:57Hmm.
00:26:15Yer mi girdi beline?
00:26:19Bir daha kocanla iddialaşmamayı öğrenmen ya.
00:26:24Söz veremem.
00:26:27Ona sonra bakacağız.
00:26:38Ne yapıyorsun?
00:26:39Birisi görecek ayıp.
00:26:41Ya ne var etrafta kimse yok.
00:26:43Nasıl saçmalamaya başladın iyice.
00:26:47Hadi.
00:27:00Hadi hadi.
00:27:02Daha hızlı.
00:27:03Elin çalışsın biraz.
00:27:06Hadi.
00:27:18Hadi gel bakalım çıkar şunu poşet et.
00:27:27Gel.
00:27:50Sevgimiz de bu fidanla birlikte büyüsün köklensin.
00:27:55Belki de yıllar sonra geliriz yolumuz düşer buraya yine.
00:27:59Görürüz geldiğimiz zaman.
00:28:01Neden olmasın?
00:28:08Zaten çok seviyordum bu evi.
00:28:10Ama şimdi daha çok seviyorum.
00:28:13Artık bizden de bir şey var burada.
00:28:19Evet.
00:28:24Sadece sen ve ben.
00:28:31İkimize ait.
00:29:00Anacuğum.
00:29:03Ne yaptın hallettin mi kızım bunları?
00:29:05İşte soğanları doğruyorum.
00:29:08Konservelere de çıkarttım anne.
00:29:10Baksana.
00:29:12Çok güzel kokuyor.
00:29:14Oh mis.
00:29:15Yaz domatesi gibisi yok valla.
00:29:18İyi iyi valla öyle.
00:29:19Şeyi ne yaptın kızım?
00:29:21Konaktaki odaları da bitirdin mi?
00:29:23Yok az bir şey kalmıştı.
00:29:25Aman anneciğim sen bunları bırak.
00:29:26Ben halledeyim de sen git onları hallet.
00:29:28Bir tür.
00:29:29Muzey Hanım'dan laf yemeyelim.
00:29:31Aman diyeyim kızım.
00:29:31İyi tamam o zaman.
00:29:33Hadi anam hadi koş.
00:29:52Kolay gelsin Binnaz.
00:29:54Sağ olun Nermen Hanım'cığım da siz iyi misiniz?
00:30:02Peki iyi değilim Binnaz.
00:30:06Dün yeni Murat'ı gördüm rüyamda.
00:30:17Çok özledim oğluma.
00:30:21Çok.
00:30:27Allah rahmet eylesin Nermen Hanım'cığım.
00:30:31Hayır istemiştir bizden.
00:30:33Ben de onu söyleyecektim.
00:30:36Bugün bir lokuma dökelim.
00:30:39Çocuklar dağıt versin.
00:30:40Olur olur siz hiç merak etmeyin.
00:30:42Ben şimdi dökerim.
00:30:43Çocuklar sevabına dağıtırlar.
00:30:50Toprağa karıştı gitti oğlum.
00:30:58Üzülmeyeyim diyorum.
00:31:02Deli etmemeye çalışıyorum ama olmuyor Binnaz.
00:31:05Yapamıyorum.
00:31:11Sebep oldular oğluma.
00:31:15Sebep oldular.
00:31:23Neyse.
00:31:25Sen hallo edersin Binnaz.
00:31:27Halledeceğim ben siz merak etmeyin.
00:31:31Siz kendinize dikkat edin Nermen Hanım'cığım.
00:31:46Ah Binnaz'a.
00:31:50Ne diyemedim ki?
00:31:53O senin oğlun değil diyemedim.
00:31:56Hoş desem ne olacak ki?
00:32:00Kadın oğlu bilmiş.
00:32:05Yok.
00:32:06Yok ben bu vebali daha fazla taşıyamayacağım.
00:32:10Oy oy.
00:32:11Öbür tarafta hesabını veremem ben bunun.
00:32:14Rabbim sen affettim.
00:32:20Oh.
00:32:27Hatırlıyor musun?
00:32:30Bir keresinde ne çiçek dikmiştin ne tutmamıştı ödülmüştün.
00:32:36Hatırlayamadım.
00:32:38Ağlamamak için zor tutmuştun kendini.
00:32:46Toprakla uğraşmayı severim zaten.
00:32:49Bak ne diyeceğim.
00:32:51Evimizin bahçesinde bir sürü ağaç dikeriz.
00:32:54Bir sürü meyve ağacı.
00:32:55Böyle hepsinden.
00:32:58Çocuklarımız dalından meyve toplar.
00:33:03Hepsinden dikeriz.
00:33:04Düşünsene.
00:33:05Erik, Nar, Kiraz, Şeftali.
00:33:10Ne oldu?
00:33:13Hiç.
00:33:15Var bir şey var.
00:33:16Bir dakika sen bir irkildin sanki.
00:33:18Hava soğudu.
00:33:19Üşüyeceksin hadi gitsek mi artık?
00:33:20Yok üşümüyorum ben.
00:33:22Bir dakika dur.
00:33:22Konuyu değiştirme hemen.
00:33:25Yoksa sen Şeftali deyince.
00:33:29Ateş.
00:33:31İnanmıyorum şu an.
00:33:32Bir dakika gerçekten.
00:33:33Mercan.
00:33:34Hayır şu an harika bir şey öğrendim senin hakkında.
00:33:37Sen Şeftali deyince bir tuhaf oluyorsun.
00:33:39Mercan söyleyecek misin bir daha?
00:33:42Anne dedim ki alt tarafı Şeftali deyince bir tuhaf oluyorsun.
00:33:45Mercan dedim.
00:33:46Buluşacağız bak.
00:33:47Aşk olsun ama ateş.
00:33:50Ne dedim ki sanki kötü bir şey söylemişim gibi azarlıyorsun beni şimdi.
00:33:53Kırılıyorum ama bak.
00:33:55Alt tarafı Şeftali dedi.
00:33:57Mercan.
00:33:59Şeftali.
00:34:03Şeftali.
00:34:12Centali
00:34:21Centali
00:34:22Centali
00:34:23Centali
00:34:27Centali
00:34:29Centali
00:34:30Centali
00:34:30Centali
00:34:39Bir daha söyleyecek misin?
00:34:43Bilmem
00:34:44Bir daha söyle istersen ha?
00:34:47Tamam tamam söylemeyeceğim bir daha
00:34:51Sen de keşfettiğim her şey o kadar hoşuma gidiyor ki
00:34:56This little detail is so big for me
00:34:59You can see it, I can see it
00:35:02I can see it, I can see it
00:35:07But it's a matter of fact
00:35:11Sheftali
00:35:15Sheftali
00:35:40Sheftali
00:35:42Malik
00:35:46Did you change now?
00:35:47You have to stay
00:35:48You are too late
00:35:48But we won't have to go
00:35:49I can't
00:35:50Let's say it is worse, let's go.
00:35:53I think I can be away with you.
00:35:57I will go and I will be able to get you in shape.
00:36:00I will be very aware of you.
00:36:02Inşallah.
00:36:04I will take you to the risk of getting you.
00:36:08Look at this, what is your name?
00:36:10Yeah, what is this?
00:36:13Look at this.
00:36:17Let's take a look at this one.
00:36:20Why is this now?
00:36:25This is...
00:36:26...that you see all the bad thoughts,
00:36:28...that you see all the bad thoughts,
00:36:31...that you see all the bad thoughts.
00:36:33And you think you can think of yourself.
00:36:39For example, you really love me.
00:36:45I love you.
00:36:48You really think about it.
00:36:56Then I will put it on the top of the head.
00:37:00And I will always think about it.
00:37:02You understood.
00:37:04You understood.
00:37:06I love you.
00:37:09I love you.
00:37:17I love you.
00:37:22I love you.
00:37:38I love you.
00:37:40Efendim?
00:37:40Evi kime sattıklarını öğrendim.
00:37:43Teklifi de yaptım.
00:37:47Tamam. Takipçisi ol.
00:37:51İşini sağlam tut ama tamam mı?
00:37:54Bak orası benim olmalı.
00:38:04Her yolun bir bağ.
00:38:05Ona göre.
00:38:19Lan sen nasıl bir adamsın lan?
00:38:21Gerçi sana adam demeye bin şahit.
00:38:24Yine yapmışsın yapacağını arkadan dolanıp eve talip olmuşsun.
00:38:27Tam sana yakışan hareket.
00:38:30Hayırdır?
00:38:33Ateş sana vekalet mi verdi?
00:38:34Allah bizi en ağzını topla bak yemin ederim ben yaparsam ne olurum sana.
00:38:37Çok güzel hatırlatırım.
00:38:38Cemal. Adam mı oldun?
00:38:40Cemal. Ne yapıyorsun? Git hadi.
00:38:48Evi beğendim teklifte bulundum.
00:38:51Yatırım yapacakken size mi soracağız?
00:38:53Yatırım mı?
00:38:54Sen buna yatırım mı diyorsun?
00:38:56Oğlum sen nasıl bir hastalıklı adamsın lan?
00:38:58Senin var ya Aslı'dan zerre kadar farkın kalmamış.
00:39:06Senin işin gücün huzur bozmak başka bir şey bildiğin yok.
00:39:12Onları rahat bırakacaksın.
00:39:14Bu sana son uyarım.
00:39:15İşler çok kötü olur Nezir.
00:39:20Dünkü yanaşmaya bak sen ya.
00:39:22Oğlum bana mı?
00:39:23Çekme.
00:39:24Cemal ne yapıyorsun?
00:39:25Ben karışma.
00:39:33İyi misin abi?
00:39:35Bir şeyin yok değil mi?
00:39:41Özür dilerim.
00:40:00Demet iyi misin?
00:40:03Tabii bir şey yok.
00:40:05Kendimde de bir şey yok.
00:40:06Gel bir hastaneye götüreyim.
00:40:07Bak çok sert çarptım.
00:40:08Kırık falan çıkmasın sonra.
00:40:10Tamam Cemal.
00:40:13Karışma sen.
00:40:14Gerek yok.
00:40:17Ya Demet bak senin abin kontrolü kaybetti.
00:40:21Ne yaptığını kendi gözlerinde görüyorsun.
00:40:23Çevresindekilere zarar vermekten başka bir şey yapmıyor bu adam.
00:40:26O bilerek yapmaz.
00:40:30Mercan'a olan aşk onu agresifleştirdi.
00:40:34Böyle hatalar yapıyor.
00:40:36Evet hata yaptığı doğru.
00:40:38Ama abin aşık falan değil.
00:40:40Senin abin hastalıklı.
00:40:42Bak artık sağlıklı düşünemiyor diyorum sana.
00:40:44Aslının yaptıklarından bir farkı yok yaptıklarının.
00:40:49Bak aşk böyle bir şey değil.
00:40:52Aşk insana kötülük yaptırmaz.
00:40:54Kötüler kötülüklerini yapar aşkı bahane eder.
00:40:57Senin abinin de yaptığı o.
00:41:00Üzgünüm ama.
00:41:01Senin abin de en az aslı kadar kötü.
00:41:36Sen ver bana ben katlarım.
00:41:39Sen ver bana ben katlarım.
00:41:48Senin kocan olmak çok güzel bir şey biliyor musun?
00:41:52Baksana hiçbir şey yaptırmıyorsun bana.
00:41:56Peki.
00:42:00Benim karım olmak nasıl bir şey?
00:42:08Sen konuş ben de bir sofraya yardım edeyim.
00:42:15Alo.
00:42:16Arkadaş sana kötü bir haberim var.
00:42:18Nezir yine dayanamadı yaptığı yapacağını.
00:42:21Eve talip olmuş.
00:42:24Ya bu herif resmen pislik yapmadan rahat duramıyor.
00:42:26Sanki elinde bir liste var.
00:42:28Her yaptığı pislik başına tik koyuyor şerefsiz.
00:42:31Her fırsatı değerlendirmek için can atıyor.
00:42:34Ya insan bir delikanlı olup kenara çekilir bunda o da yok.
00:42:37Ne hırsmış anlamadım.
00:42:39Sana sonsuz yetki.
00:42:41Ne yaparsan yap.
00:42:44Şu işi hallet.
00:42:45Sen hiç merak etme kardeş.
00:42:48Ben gerekeni fazla tale yapacağım.
00:42:50Görüşürüz.
00:42:53Telefonumu unutmuşum da.
00:42:58Bir sorun mu var?
00:43:00Yok.
00:43:01İşle ilgili.
00:43:04İnanmış gibi mi yapayım?
00:43:06Yoksa soru sormaya devam mı edeyim?
00:43:11İnanmış gibi yap.
00:43:14Tamam.
00:43:16Hadi.
00:43:17Sofra hazır geçelim.
00:43:21Hadi.
00:43:40Sofra hazır geçelim.
00:43:42Filmler.
00:43:43Filmlerdeki gibi aynı.
00:43:45Kader insanı yazmaya görsün.
00:43:49Ta fizanda da olsa çıkar gelir birbirlerini bulurlar.
00:43:58Neye zor kavuşuyorsan o senin kıymetlendir.
00:44:09Gödüm.
00:44:10Vallahi uykum geldi benim.
00:44:11Hadi kalk biz yatalım.
00:44:12Hadi kalkalım.
00:44:13Hadi hayır.
00:44:14Allah rahatlık versin hadi.
00:44:15İyi geceler.
00:44:16İyi geceler.
00:44:17Allah rahatlık versin.
00:44:18İyi geceler çocuklar hadi bakalım.
00:44:20Ay ay.
00:44:29Eline sağlık.
00:44:31Karnı yarak çok güzel olmuş.
00:44:34Ee hanımının eli değdi.
00:44:36O yüzden güzel gelmiştir.
00:44:41Evet.
00:44:43İçini ben yaptım.
00:44:44Niye inanmıyorsun ki şimdi?
00:44:48Yaptım derken böyle bir iki kaşık karıştırdın mı?
00:44:51Ne yaptın?
00:44:52Hayır.
00:44:53Ben yaptım.
00:44:56Bir daha yapmam.
00:44:57Tamam.
00:44:58Tamam tamam.
00:45:00Trip atma.
00:45:03Atarım efendim.
00:45:04Çünkü canım trip atmak istiyor şu an.
00:45:07Ya tamam.
00:45:07Bir cahilik ettim.
00:45:09Affet.
00:45:11Yemek çok güzeldi karıcığım.
00:45:13Ellerine sağlık.
00:45:14Öyle güzel bir karnıyarak yapmasın ki.
00:45:17Ya ben daha önce bu kadar lezzetlisini yemedim.
00:45:19Bak hala dalga geçiyor ya.
00:45:22Tamam.
00:45:24Ya ne desem olmayacak galiba.
00:45:26Dönüş yolunda bakım çalışması var canım.
00:45:29Öyle kolay dönemez.
00:45:31Diyorsun.
00:45:32Dedim bile.
00:45:34Biliyor musun?
00:45:37Ya seninle ilgili anlayamadığım üç şey var.
00:45:41Aa.
00:45:42Sadece üç mü?
00:45:44Yani.
00:45:45Kendi adıma ayağı kırıklığına uğradım şu an.
00:45:48Neymiş onlar?
00:45:49Gönder bakalım gelsin.
00:45:51Nasıl bu kadar kolay trip atabiliyorsun?
00:45:55Çünkü ruh halimi daima trip'e müsait kılan bir kocam olduğu için olabilir.
00:46:00Diğerini gönder.
00:46:01Neden bu kadar fazla itiraz ediyorsun?
00:46:04Senin dediğin her şeyi kabul etmediğim için sana itiraz ediyormuşum gibi gelebilir ama.
00:46:09Neyse.
00:46:10Evet.
00:46:11Diğerini alayım.
00:46:16Bütün bunları yaparken nasıl bu kadar tatlı alıyorsun?
00:46:23Çok sevdiğimdendir o.
00:46:26Çok sevildiğindendir o.
00:46:32Ben sana çay koyayım en iyisi.
00:46:41Koy tabi koy.
00:46:42Çay koy.
00:46:45Koy tabi koy.
00:46:46Çay koy.
00:46:50Koy tabi koy.
00:46:53Koy tabi koy.
00:47:01Koy tabi koy.
00:47:10Dön 9
00:47:10Kay吧
00:47:10Lmayı
00:47:10takip gönder.
00:47:20jedin
00:47:21o
00:47:21o
00:47:42Oh, my God.
00:47:57Burada ne işin var?
00:48:00Yatmaktan sıkıldım anne. Senin içinde bir mahsuru yoksa.
00:48:04Bu odada ne işin var?
00:48:07Girdim öylesine işte. Bir şey yaptığım yok.
00:48:11Asla akıllanmıyorsun. Ben ne yapıyorsam senin iyiliğin için yapıyorum.
00:48:16İyilik anlayışımız çok farklı o zaman.
00:48:21Zaten sana artık hiç güvenmiyorum. Ateşi de senin yüzünden kaybettim.
00:48:29Bir de şimdi ilaçlarla uyutmaya çalışıyorsun beni.
00:48:35Bu mu iyilik?
00:48:39Ne oldu?
00:48:42Anlamayacak mısın?
00:48:43Aptal mı sanıyorsunuz beni ya?
00:48:48Bana başka çare bırakmadın.
00:48:53Ateş senin bu konaktan gitmeni istiyor kızım.
00:48:58Ben de sen sakinle, göze batma diye uğraşıyorum.
00:49:05Ama madem böyle, artık buradan gideceksin.
00:49:25Gel bakalım.
00:49:28Sana bir sürprizim var.
00:49:31Aa!
00:49:32Ne sürprizi?
00:49:34Bekle burada.
00:49:49Bugün Durmuş amcayla depoyu boşalttık.
00:49:52Bak niye çıktı.
00:49:54Tilek bul onu.
00:50:09Hadi bakalım tuttun mu dikini?
00:50:18Ya dur bir dakika ya.
00:50:19Düşünmem gerek ama benim.
00:50:24Ya da neyse tamam.
00:50:25Boşlar düşünmeye hiç gerek yok.
00:50:37Altyazı M.K.
00:50:39Altyazı M.K.
00:50:42Altyazı M.K.
00:50:55Altyazı M.K.
00:51:13Ne tuttun?
00:51:15Söylemem.
00:51:17Olmaz öyle ama.
00:51:19Söylemen gerek.
00:51:20Ben meraktan çatlarım.
00:51:22Ya olmaz öyle.
00:51:24Sen söyleyebilirsin ama istersen.
00:51:26Ama dileğinin gerçekleşmesi için söylemen gerek.
00:51:30Çok tatlısın ama ikna olmadım.
00:51:32Ama sen istersen söyleyebilirsin.
00:51:36Tamam.
00:51:37Hem belki sonra ben de söylerim.
00:51:40Tamam.
00:51:43Ben iki tane dilek tuttum.
00:51:46İlki...
00:51:49Seninle beraber hep mutlu olmak.
00:51:52İkincisi de...
00:51:54Ya belki biraz saçma gelecek ama...
00:51:56...bu evi tuttum.
00:51:58Bir mucize olsun da bu evden kopmayalım diye.
00:52:03Hadi ben söyledim şimdi sıra sende.
00:52:08Dileğim sensin.
00:52:12Geri zaten ayrıntı.
00:52:15Hadi ama ben zaten senin yanındayım şu an.
00:52:18Tam sen söylersem ben de söyleyeceğim demiştin.
00:52:21Ama ben belki söyleyeceğim dedim.
00:52:24Belki.
00:52:25Yani.
00:52:26Ya söylemeyecek misin gerçekten?
00:52:29Ama sen ne yapıp edip...
00:52:32...beni konuşturmanın bir yolunu bulursun.
00:52:35Fazla dirileceğimizi anletmiyorum zaten.
00:53:00Haydi kardeşim benim be.
00:53:08I've got a little bit of water.
00:53:09I don't know how to take it.
00:53:11I don't know what I want.
00:53:12But I didn't know what I want.
00:53:13It's a good thing at the time.
00:53:16I will take it.
00:53:18I can take it with me.
00:53:20I prepared for you.
00:53:27If you want to take it in, you can get it.
00:53:30I can take it.
00:53:31If you want to take it anyway.
00:53:31Okay, thank you.
00:53:34I hope you're welcome.
00:53:43Now,
00:53:45now,
00:53:47a joke,
00:53:48it's not a joke.
00:53:51It's not a joke.
00:53:53Now, you can talk to someone.
00:53:55You can't even talk to someone, you can't even call it.
00:53:58You can call me, you can call me.
00:54:00You can call me first, I'll call you.
00:54:12My phone is open to you.
00:54:16I'm not sure if you're here, I'm not sure if you're here.
00:54:20I'll call you, I'll call you.
00:54:25Okay, okay.
00:54:27Thank you, Kaynço.
00:54:33You are so good at all.
00:54:35You are so happy to be here.
00:54:39I will go, I will go back to you later.
00:54:43For a while.
00:54:49Ailen is waiting for you.
00:55:01Ailen.
00:55:05Kelle mi show?
00:55:06Then come here.
00:55:14Eşinize de geçmiş olsun dileklerimizi iletirsiniz.
00:55:19Sağol.
00:55:21Acil of our best wishes, inşallah.
00:55:24Amin, amin.
00:55:26as
00:55:40Ah
00:55:41we're ready to take care of
00:55:42please
00:55:43let's take care of the
00:55:44μου
00:55:44All
00:55:45The
00:55:45the
00:55:45the
00:55:46the
00:55:46the
00:55:46the
00:55:46the
00:55:48the
00:55:57I said to you, I had a house.
00:56:00I had a house.
00:56:02I had a house.
00:56:03I had a house.
00:56:05You had a house for a while, but you reached me.
00:56:09How did you do it?
00:56:11What did you do?
00:56:13It was fine, you were happy.
00:56:16No.
00:56:18So that's why you don't ask me one more time.
00:56:20You're going to do something about these things.
00:56:24You're going to have a meal.
00:56:25Okay?
00:56:28Let's go.
00:56:32God bless you.
00:56:36Come on.
00:56:48He can go.
00:56:50Come on.
00:56:51He can go.
00:56:54Come.
00:56:57Haydi bakalım Allah kavuştursun.
00:57:01Bir gergin çıktı da.
00:57:03Nanik.
00:57:16I don't know.
00:57:48I can't wait to sleep in the morning.
00:57:51I can't wait to sleep in the morning.
00:57:54The girl has a single one of the girls.
00:58:00It's a good thing.
00:58:04It's a good thing.
00:58:22You're not the only way you're going to look at it.
00:58:27You're not the only way you're going to look at it?
00:58:35We're the only way you are.
00:58:35You're not my fault.
00:58:36You're not my fault.
00:58:41We're not the only way of the world,
00:58:46We had a lot of my own life, don't you know?
00:58:48I'm sorry I'm not sure I'm sure we did.
00:58:51Actually, we did not think so much.
00:58:54We didn't succeed, just like this.
00:58:57Yes, really I'm sorry, yeah.
00:59:02If an open source of presence, your love in the end of the beginning,
00:59:07your love in the end of the day.
00:59:08My love you did not say that you didn't say that you didn't say that.
00:59:13You know what I said?
00:59:14I used to have a mess of coffee.
00:59:15You know what I said?
00:59:17You know what I said?
00:59:18You know what I said?
00:59:19You know what I said?
00:59:27I didn't want to live in the trees.
00:59:42I love you.
01:00:12I love you.
01:00:43I love you.
01:01:14Ateş.
01:01:29Ateş.
01:01:45Ateş.
01:01:47Ben galiba bu adamı ikna edemiyorum.
01:01:50Anladığım kadarıyla adam nezir'in teklifini kabul edecek.
01:01:53Nezir kıskançlıktan kesenin ağzını bayağı bir açmış.
01:01:56Manyak.
01:01:58Şu adamın bilgilerini bana bir yollasana.
01:02:01Bir de ben konuşayım.
01:02:03İyi tamam bir turda şansını sendene bari.
01:02:05Gönderiyorum.
01:02:07Tamam.
01:02:27Ateş evden çıktı.
01:02:29Ne yapayım?
01:02:31Mercer'in evde mi?
01:02:33Evde.
01:02:34O yaşlı kadın daha adam da evde.
01:02:36Tamam orada kal.
01:02:38Mercer'in evde yalnız kalınca da haber ver bana.
01:02:41Tamamdır.
01:02:56Günaydın.
01:02:57Günaydın.
01:02:58Günaydın.
01:02:59Günaydın güzel kızım.
01:03:01Şey.
01:03:02Ateş'i gördünüz mü?
01:03:04Bahçede falan mı?
01:03:07Yok bahçede değil.
01:03:08O sabah elin erkenden çıktı gitti.
01:03:10Bizi de bir şey demedi.
01:03:12Allah Allah.
01:03:28Yok açmıyor.
01:03:30Nerede ki bu adam?
01:03:32Merak etme kızım.
01:03:33Elbette bir işi vardır.
01:03:35Azıcıkdan çıkar gelir.
01:03:38Bir not falan da bırakmamış.
01:03:40Ama
01:03:41gelsin soracağım ben ona.
01:03:45Ben bir aşağıya inip bakayım.
01:03:47Tamam.
01:03:47Geç.
01:03:48Tamam.
01:03:50Hemen de merak ediyor.
01:03:59Melih ne zaman gelecek?
01:04:02Dışarı çıkmıştı.
01:04:03Gelir birazdan.
01:04:04Altyazı.
01:04:05Ne?
01:04:08Ne?
01:04:35Hello, how are you coming here?
01:04:49How are you coming here?
01:04:51I can't do it.
01:04:52I can do it.
01:04:55I can do it.
01:04:57I can do it.
01:04:59I can do it again.
01:05:01I can do it.
01:05:04I can do it.
01:05:14Hi, Chiçek.
01:05:18Shai's girl.
01:05:24It's a place.
01:05:27You're giving me.
01:05:29You're giving me.
01:05:31You're giving me.
01:05:35You're giving me.
01:05:36I'll give you a little bit.
01:05:37I'll give you a little bit.
01:05:52You are giving me.
01:05:54Gellir şimdi.
01:05:56Her şeyi konuştuk.
01:05:56Bağladık zaten.
01:05:58Adamın verdiğinde üç katı bir para saydık.
01:06:01Kayması için enayi olması lazım.
01:06:04Üç, beş, on, kaç katı olursa olsun vereceksiniz o parayı.
01:06:08O evi asla ama asla ateşe kaptırmayacağım.
01:06:11Anlaşıldı mı?
01:06:12Oh, okay, okay, okay.
01:06:15Let's go, where did you stay?
01:06:25I mean, I'm really good at you.
01:06:27But we'll be able to tell you, we'll be able to phone you with your help.
01:06:30We'll be able to give you a good advice.
01:06:33We didn't have a bad advice.
01:06:34I mean, okay, it's important to you, but it's important to you.
01:06:38I think it's important to you.
01:06:41Okay, okay, we'll talk about it again.
01:07:01Demet daha gelmedi.
01:07:08Demet de güzel kız değil mi? Tatlı kız.
01:07:15Böyle yüzü gülüyor falan.
01:07:19Yani ne kastediyorsun sen Yaşar?
01:07:23Niye hemen ters ters bakıyorsun ki? Ben senin için söylüyorum.
01:07:27Bak buldun mu bırakmayacaksın.
01:07:31Hem bence siz ikiniz de baya bir yakışıyorsunuz ha.
01:07:37Abicim sen böyle girmesen mi seni alakadar etmeyen konulara ha?
01:07:42Abicim ben bu konulara girmezsem sen gelirsin buraya o boş masaya böyle uzaktan uzaktan bakarsın.
01:07:47Ben anladım seni kardeş.
01:07:50Sen delikanlı adamsın açılamazsın şimdi söyleyemezsin sen hissettiklerini falan.
01:08:00Bak sana benden bir abi tavsiyesi.
01:08:03Sevgiyi bulduğundan dört elle yapışacaksın.
01:08:06Hiç bırakmayacaksın.
01:08:13Git ya seviyorsan söyle.
01:08:15Ne bu böyle içten yaşamak yaşamak alaturka gibi.
01:08:19Haksız mıyım?
01:08:26Güldün gördüm seni.
01:08:27Demek ki boş değilsin sen de ha.
01:08:35Güldün gördüm seni.
01:08:42Demek ki boş değilsin sen de ha.
01:08:42Günaydın.
01:08:45Günaydın.
01:08:47Günaydın.
01:08:50Günaydın.
01:09:21Merhaba.
01:09:22Nerede kaldı bu?
01:09:27Mercan.
01:09:31Neredesin sen ya?
01:09:34Alışverişi falan yaptım ya simit falan aldım.
01:09:37Duymuş amcalar nerede?
01:09:39Odada onlar.
01:09:40Ya insan bir haber vermez mi?
01:09:42I don't know if you didn't reach me.
01:09:45I wonder if you had a message, you'd be a message.
01:09:49Well, I don't know if I can reach him.
01:09:55I don't know if I can reach.
01:10:01What is this?
01:10:08I don't know.
01:10:28Adi.
01:10:29Adi.
01:10:33Adi.
01:10:34Adi.
01:10:35This is now.
01:10:57Oh
01:10:59Oh
01:11:17Let's go.
01:11:33Kolay gelsin.
01:11:35Eyvallah.
01:11:36Sapa yer burası.
01:11:38Geçen olmaz.
01:11:39Boşuna beklemeyin.
01:11:40What's your fault?
01:11:43Aynı question I asked you for the same time.
01:11:47But I've got the answer to the question I'm going to give you time.
01:11:51I think you'll be able to pay you.
01:11:54You'll be able to get away from here.
01:11:57Because you'll be able to get away from here.
01:12:00And you'll be able to buy the house of the house,
01:12:02you can't buy it anymore.
01:12:06What do you mean, you want to buy it?
01:12:09I can't get into the house.
01:12:13I can't get into the house.
01:12:14What is it?
01:12:18What is it?
01:12:19It's not a problem, but there is a lot of things.
01:12:21Like a man, a love, a man, a man.
01:12:25I'm a man who is a man who is a man.
01:12:30I'm telling you this house.
01:12:31I'm telling you what I want.
01:12:32I'm telling you what I want.
01:12:33I tell you what I want.
01:12:36жизни has to claim me.
01:12:42You are wrong to estimate the topic you need.
01:12:45Let's face everything you will find and get in.
01:12:48You always eat me.
01:12:49I'm forts to achieve everything.
01:12:53You will choose to die.
01:12:55At last time, I wouldn't leave for the rest....
01:13:04You will always eat my face.
01:13:11I was happy to give you a fight for me.
01:13:15I have no love for you.
01:13:17I have no fun for you.
01:13:23I can never trust you.
01:13:26I can see you're coming to me so you can see me.
01:13:31For now,
01:13:32He told me 추가izing the truth in the cave itself.
01:13:40Thank you very much.
01:13:42That's a great cold.
Comments

Recommended