- 23 hours ago
I.N Y.O.U.R R.A.D.I.A.N.T SEASON | 🎞️ EP 7 | FULL MOVIE | 🌐 ENGSUB | CINE.UNIVERSE
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:01:34Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:18I'm going to go to the next door.
00:02:21All right.
00:02:23Yes.
00:02:31The boss, the trunk.
00:02:32I'll go to the car.
00:02:34He'll wait for you.
00:02:34He'll wait for you.
00:02:49Oh...
00:02:50Oh, Yonisa.
00:02:52Ben Proditor?
00:02:54Oh, Yonisa.
00:02:54Yonisa.
00:02:55Is that all done?
00:03:00Well done.
00:03:03I will be done.
00:03:06We will be done.
00:03:08So, we will be done.
00:03:08, it quickly
00:03:10aside
00:03:10, I
00:03:11don't let you know
00:03:15.
00:03:15.
00:03:16.
00:03:17.
00:03:17.
00:03:17.
00:03:18.
00:03:19.
00:03:19.
00:03:19Oh, my God!
00:03:21Oh, my God!
00:03:23Hey, how are you doing?
00:03:24Sorry, I didn't get to contact you.
00:03:28I'm done.
00:03:30It's cold, but I'm not going to get out.
00:03:33I'm not going to get out of here.
00:03:34I'm just going to get out of 10 seconds.
00:03:37Oh, but this situation is...
00:03:40It looks like a lot.
00:03:42It looks like a lot.
00:03:43It looks like a lot.
00:03:44Oh, it's a big deal.
00:03:45It's a big deal.
00:03:47I'm going to get out of here.
00:03:50You didn't want to take care of yourself?
00:03:52It's a big deal.
00:03:55I'm going to get out of here.
00:03:56Let's go.
00:03:57I'm going to get out of here.
00:04:00I'm going to get out of here.
00:04:02Yes, I'm going to get out of here.
00:04:04Oh, my God!
00:04:05Oh, my God!
00:04:06Oh, my God!
00:04:11You're not going to see me?
00:04:13I'm going to get outああ so,
00:04:14Mom is going to get out by the housed,
00:04:17I got to go.
00:04:18See, when you先 in the house,
00:04:21I gave her the house for you to go.
00:04:23See, I got this out.
00:04:24I wouldn't cut back as usual.
00:04:28Thank you!
00:04:28I got it.
00:04:40He did that.
00:04:40Don't forget this, Mom.
00:04:40Did you wanna go?
00:04:40She was stale on this chicken!
00:04:41Oh, yeah.
00:04:43Oh, yeah.
00:04:44Come on.
00:04:46Okay, come on.
00:04:48Um?
00:04:52There's a lot of people.
00:04:55Um?
00:05:02Oh, no?
00:05:05I'm going to sleep.
00:05:08Um?
00:05:09He's sleeping.
00:05:10Um?
00:05:11Oh?
00:05:11I'm happy to be a person.
00:05:14I told him that he was just one thing.
00:05:19But what do I do now?
00:05:22I'm happy to be with you.
00:05:29I'm happy to be with you.
00:05:30I'm happy to be with you.
00:05:32I'm happy to be with you.
00:05:37I'm happy to be with you.
00:05:40I'm happy to be with you.
00:05:43I'm happy to be with you.
00:05:55I want to be like this.
00:06:01I'm going to go back to my dad.
00:06:04I'm going to go back to my dad.
00:06:07I'm going to go back to my dad.
00:06:21Today's dress code!
00:06:22Hot shoes, warm clothes, warm clothes.
00:06:25I'll see you soon.
00:06:26I'll come back to my dad's house.
00:06:31Okay?
00:06:36What did an awesome thing?
00:06:39He's going to be able to come back to my dad's house.
00:06:41My dad paid me back for the bacheco.
00:06:44Hey, you're going to come back to my dad?
00:06:46If you need your dad's house, you can click the link.
00:06:49By the way, you've got the back of my dad's house.
00:06:52I know that the same thing I picked you before you came in now.
00:06:57He's a good guy.
00:07:02He's done well.
00:07:03He's done well.
00:07:05I'm going to give you a chance to get him.
00:07:12I'll give you a chance to get him.
00:07:14He's a good guy to come out soon.
00:07:16I'll show you again.
00:07:17See you later.
00:07:19Bye.
00:07:20Bye.
00:07:21Good morning, everyone.
00:07:21Good morning, everyone.
00:07:22Come on, go.
00:07:23Come on.
00:07:24Come on in a bit.
00:07:26I welcome party.
00:07:28We inside you.
00:07:29We have wine.
00:07:31Please.
00:07:32Yes.
00:07:33Mom?
00:07:34I'm崩れ, Daisy.
00:07:36A insist on you are going to take dinner.
00:07:39You are going to take a dinner.
00:07:54What do you have to do?
00:07:58Yes.
00:07:59Okay.
00:08:01I'm going to go.
00:08:17Please, please, please.
00:08:18Please, please.
00:08:19The host is a hot water.
00:08:22Then you can have coffee for a drink.
00:08:24Yes.
00:08:25I'm going to go.
00:08:26Coffee is going to go.
00:08:26I'm going to go.
00:08:29I'm going to go ahead.
00:08:31I can't wait to get you.
00:08:34We're going to go in a car.
00:08:36Okay.
00:08:37I'll go for you.
00:08:38I'll do it.
00:08:39No, I'll go for you.
00:08:40I'll go for you.
00:08:41I'll go for you.
00:08:42I'm going for you.
00:08:43I'll go for you.
00:08:45Bye.
00:08:46Bye.
00:08:47Bye.
00:08:47Bye.
00:08:50Bye.
00:08:50Hi, go.
00:08:54Hi.
00:08:54Um, what are you doing?
00:08:56Ah, I don't know if we're going to get out of here.
00:09:00That's right.
00:09:04I'm sorry.
00:09:06I'll have to drink it later.
00:09:10But I'm going to get out of here.
00:09:14That's right, I'm so scared.
00:09:17But I'm the DJ owner.
00:09:18I'm sorry.
00:09:24I don't know.
00:09:25I don't want to stop it.
00:09:29Okay, thank you.
00:09:31I can't wait for you.
00:09:31I can't wait for you.
00:09:32I can't wait for you since I'm out of here.
00:09:38I can't wait for you.
00:09:40I can't wait for you.
00:09:42I can't wait for you to see my voice.
00:09:46Okay, thank you.
00:09:49I'm sorry, thank you.
00:09:49Oh, I'm sorry.
00:09:52I'm not going to act.
00:09:52I can't really engage.
00:09:54Man, please contact me.
00:09:56I'll be here.
00:09:57I'll be here.
00:09:57Ah, I'll be here.
00:10:03I'll go.
00:10:04Can I see you here?
00:10:17I'll go to the lighting.
00:10:28I'll put you in.
00:10:30Yeah, I gotta go.
00:10:35I love you.
00:10:36A little bit of training.
00:10:38I'm afraid.
00:10:40Oh, it's my son.
00:10:43Oh, it's a good day.
00:10:44Bye.
00:10:47Bye.
00:10:52My name is Kim Sokyem.
00:10:53I'm not interested in you.
00:10:55I'm not sure if it's a chance to get rid of it.
00:10:58I'm not sure if it's time to get rid of it.
00:11:00I'm not sure if Kim Sokyem was talking about it.
00:11:02Why didn't you get rid of it?
00:11:04Kim Sokyem, I'll see you next time.
00:11:08I'll see you next time.
00:11:10One, two.
00:11:17I'll see you next time.
00:11:23꼭 연락해.
00:11:32뭐야?
00:11:35보시면 연락 부탁드립니다.
00:11:38우리 어머니 보시면 꼭 연락 부탁드리겠습니다.
00:11:45김 나봉.
00:11:49Hey, guys.
00:11:49Oh, man재.
00:11:51Oh, I'm leaving
00:11:52my day to get to that.
00:11:57Oh, man재, so you can't get is my day.
00:12:00Oh, my dear.
00:12:01Something about these,
00:12:02I don't know who I've ever seen here anymore.
00:12:04I've never seen that.
00:12:07I don't know what you're seeing.
00:12:09It's hard to say.
00:12:11I can't count as much as bad.
00:12:14There was an heirloom.
00:12:15There's a local employee.
00:12:17There's a local employee.
00:12:18Just look at him.
00:12:19Come on.
00:12:21Come here, come on.
00:12:22Come on.
00:12:22Take care, take care.
00:12:32Why are you going to do that?
00:12:37I'm not going to do it.
00:12:39No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:13:02안녕하세요.
00:13:05만도 없이 웬 안경이야?
00:13:07못 알아볼 뻔했네.
00:13:08눈이 너무 부어서요.
00:13:10부어봤자 뭐 얼마나...
00:13:12어머나.
00:13:14진짜 보고 눈 마냥 땡땡 부었네?
00:13:16어쩌다 눈탱이가 그 지경...
00:13:18우러나?
00:13:22하담이랑 싸웠는데 세상이 무너진 것 같아요.
00:13:30아무러웠다 어떻게 살아야 돼요, 할머니.
00:13:35따라와.
00:13:37네? 어디...
00:13:43싸웠다고 세상 안 무너져.
00:13:46네 철형만 무너지지.
00:13:47일단 먹어.
00:13:48입맛 없어요.
00:13:51저한테는 하담이가 온 세상이고 온 우주...
00:13:54아!
00:13:55자유견 탈락.
00:13:56하담이랑 끝.
00:13:57헤어져.
00:13:58네?
00:13:58한 번 싸웠다고 세상 무너지네 어쩌네.
00:14:01밥도 안 먹고 찔찔 짜는 놈한테 우리 하담이 안 줘.
00:14:04그 개복치멘탈로 빗니고 올라가겠어?
00:14:06땡!
00:14:07탈락.
00:14:08아뇨, 아뇨, 아뇨.
00:14:10먹을게요.
00:14:15저 하담이 일에만 약해요.
00:14:17운동할 때 완전 독종이거든요.
00:14:19독한 남자 자유견.
00:14:24하긴 그땐 작은 일에도 세상 덜컹 무너지는 줄 알지.
00:14:29나도 그랬고.
00:14:33진짜 세상 무너질 일 겪으면 그런 날이 와.
00:14:38예전엔 우주만큼 큰 문제 같던 게 내 인생의 점처럼 느껴지는 날.
00:14:43그리고 그제야 후회해.
00:14:45그때 딱 맘먹고 꽝 가고 부딪힐걸.
00:14:47왜 그렇게 쫄아져 있었을까.
00:14:49쫄보같이.
00:14:50아무튼 앞으로 진짜 세상 무너질 일 쐬고 쐈어.
00:14:54그러니까 약한 소리 뚝!
00:14:56뚝!
00:14:59죄송해요.
00:15:00괜히 쪼그라들어서 제 얘기만.
00:15:03아, 검진 받으신 거는.
00:15:05회사일 터져서 날 다시 잡았어.
00:15:08갑자기 없어졌다고 병원에서 아주 혼났네.
00:15:17제가 공부했는데 이 전복에 타...
00:15:21타...
00:15:22아, 타오린!
00:15:23그게 많아서 인지 기능에 엄청 도움 된대요.
00:15:28그래.
00:15:30전복 다 놔줘.
00:15:32아직 할 일 많다.
00:15:34먹고 힘내야지.
00:15:35너도 먹어.
00:15:36하담이랑 화해하려면 에너지 비축해야지.
00:15:39네.
00:15:39힘!
00:15:43난 또...
00:15:45I don't know.
00:16:00Animator.
00:16:05Animator, this is the phone call.
00:16:07Animator, this is the phone call.
00:16:15I'm not a fan.
00:16:18Oh, my God.
00:16:20Oh, my God.
00:16:21Oh, my God.
00:16:23저기...
00:16:24방해는 왜?
00:16:25아니, 그...
00:16:28전화가 계속 오길래 중요한 전화가 와가지고.
00:16:31죄송해요.
00:16:32잠깐만.
00:16:35뭐 할까.
00:16:36I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:17:07She's got to do it.
00:17:15There's no one on the other side.
00:17:17I'm not sure.
00:17:17I'm not sure.
00:17:19I'm not sure.
00:17:20I'm not sure.
00:17:22I'm not sure.
00:17:26What's the thing about?
00:17:28Okay.
00:17:30But...
00:17:31Since it was hard to get through the design.
00:17:34I was just fine to get myself and aunt.
00:17:37I was just worried about it.
00:17:38It was a good that...
00:17:39What are you thinking about it?
00:17:40I didn't think I was a bit impatient ...
00:17:44I was worried about it.
00:17:46I didn't think that I was bored.
00:17:48I was noises.
00:17:49It was a僕 of a year's time ever.
00:17:52It was a movie that I saw.
00:17:52I'm so cute.
00:17:53I'm so cute.
00:17:54I'm so cute.
00:17:54It's nice to see you.
00:18:00It's okay.
00:18:05I'm sorry.
00:18:06I'm sorry.
00:18:06I'm sorry.
00:18:07I'm sorry.
00:18:11I'm sorry.
00:18:11Sorry.
00:18:12Sorry.
00:18:13I just...
00:18:14I'm sorry.
00:18:16I'm sorry, I'm sorry.
00:18:17I'm sorry.
00:18:19I'm sorry.
00:18:21I'm sorry.
00:18:23I'm sorry.
00:18:26You can do it now?
00:18:29What do you want?
00:18:31No, no.
00:18:32That's a picture.
00:18:33I'm sorry.
00:18:35It's a picture.
00:18:36No.
00:18:37No.
00:18:45It's a story, I don't know.
00:18:49There's a lot of information.
00:18:50Oh, my goodness.
00:18:52Yeah, this is...
00:18:54I'm a dreamer, just ten times.
00:19:01This list...
00:19:03I'm going to find you, I'm going to find you.
00:19:05I've already filmed it.
00:19:06But when did you film it?
00:19:08What?
00:19:10Oh, this is...
00:19:12This is just...
00:19:13I'm just...
00:19:16Wow...
00:19:17I'm going to do it.
00:19:18I'm going to do it.
00:19:20I'm going to do it all together.
00:19:23I'm going to do it again.
00:19:27What?
00:19:27What?
00:19:29그런데 저 마지막에 썼다가 지운 건 뭐예요?
00:19:34음...
00:19:37불가능할 것 같아서 썼다 지웠는데...
00:19:45이제는 가능할지도...
00:19:47내용은 비밀입니다.
00:19:52그런데 편한 신발은 왜 신고 오라 그랬어요?
00:19:55Well, I would be home.
00:19:56Here...
00:19:57I will be with you...
00:19:59I'll take a DVD...
00:20:03What did you think about anything?
00:20:12Anything...
00:20:13Everything we watched...
00:20:15It's your fault.
00:20:15It's not what you're doing.
00:20:17It's not what you're doing.
00:20:19To try something else,
00:20:22It's like the end.
00:20:22It's like it's the end of the day, but it's the end of the day.
00:20:29It's the end of the day.
00:20:31It's like the end of the day.
00:20:32What do you want to do?
00:20:37The wind and wind?
00:20:40Yes.
00:20:42It's the end of the day.
00:20:45There's a lot of places I'll go to my side because I'm not going to go around here.
00:20:46So, I'm going to go, where are you?
00:20:54I don't want to go to my side, I don't want to go out.
00:21:00Oh.
00:21:01Back to my father, his wife gets its back, right?
00:21:03Yes, he's a man.
00:21:07Oh, wait a minute.
00:21:09Oh, wait a minute.
00:21:10Castella is my mom's favorite.
00:21:13Wow, that's a great deal.
00:21:15I was thinking about it.
00:21:17We didn't want to eat this.
00:21:19Mom, it's a great deal.
00:21:21When I eat it, I'm going to eat it.
00:21:22I'm going to eat it.
00:21:22I'm going to eat it.
00:21:24I'm going to eat it.
00:21:36Yep.
00:22:07안전하게 모시겠습니다.
00:22:09가자!
00:22:14슬픈 예감은 들리지가 않아
00:22:18파인애플 들고 왔다.
00:22:20신 언니 차 타고 먼저 간다.
00:22:23에? 이렇게 의리 없이 간다고?
00:22:25야!
00:22:28냉정한 케이브 사.
00:22:35Oh, it's okay.
00:22:42I'm sorry.
00:22:43I don't know what the hell is going to do.
00:22:47Oh, my God.
00:22:50Are you sorry?
00:22:51Who is it?
00:22:54This is our mom's house.
00:22:56It's a girl, I'm sorry.
00:22:57She's in a car.
00:23:00She's a girl.
00:23:07What?
00:23:08She's a girl.
00:23:10She's a girl.
00:23:12She's a girl.
00:23:13She's a girl.
00:23:17She's a girl.
00:23:18It's a girl.
00:23:20I'm sorry.
00:23:21But if you're my mom, you're our mom.
00:23:23How do you like to take care of your husband and your husband?
00:23:26I'm so proud of you that I have no idea.
00:23:30I want you to be grateful.
00:23:36There are some friends who love them.
00:23:38I want to thank them.
00:23:38I want you to take care of your husband.
00:23:41You should come in with a family picture.
00:23:44Can you take care of your husband?
00:23:45Go home.
00:23:46Go to the house, take care of your husband.
00:23:48Okay.
00:23:48Prime Minister.
00:23:48Ah, the last thing around.
00:23:51I'll take it.
00:23:52Sir, help you.
00:23:54All you do, sir?
00:23:56Yes.
00:23:57Let's go.
00:23:57Yeah.
00:23:59It's an old man.
00:24:00Oh, you can take a picture?
00:24:03I can take a picture.
00:24:06One, two, three.
00:24:18You're the main character.
00:24:21You're the main character.
00:24:22You can't be the main character, you can't be the main character.
00:24:27So you can take energy.
00:24:33We need your baby.
00:24:41I'm sorry.
00:24:42Why are you so sorry?
00:24:45I'm sorry.
00:24:48I'm sorry.
00:24:49I'm sorry.
00:24:53I feel like I got out of the phone.
00:24:55I've got a phone here.
00:24:56If you want to send a phone, please.
00:25:02Where?
00:25:03What is it?
00:25:03It's hard.
00:25:05Where is it?
00:25:08You?
00:25:09You?
00:25:11I'm...
00:25:13I'm...
00:25:13I'm going to...
00:25:14Well, I'm going to get back to you.
00:25:20What did you meet in the meantime?
00:25:25I have to talk to you about it.
00:25:27What about you?
00:25:28My promise is that I won't get done.
00:25:30I'll get $2 million.
00:25:33I'll get $8 million.
00:25:37I'll get $8 million.
00:25:38I'm fine.
00:25:39I'm a big fan.
00:25:42I'm fine.
00:25:44I'm fine.
00:25:46I'm fine.
00:25:47We'll have to eat food.
00:25:50When did we eat food?
00:25:51Are we going to eat food?
00:25:59Ah, my hand!
00:26:01I think it's going to help you.
00:26:07Ah, my hand!
00:26:08It's okay. It's fine.
00:26:08It's fine.
00:26:09It's fine.
00:26:14It's...
00:26:201...
00:26:211...
00:26:21But it's fine.
00:26:22우리 가족 생각해 주는 거야.
00:26:27근데 진짜 왜 오셨지?
00:26:37부모님 잘 뵙고 왔어요?
00:26:39어라?
00:26:40누구 연락인데 그렇게 이쁘게 웃으셔?
00:26:43뭐가?
00:26:45근데 왜 이제 들어와?
00:26:46너 핸드폰만 찾아서 들어오는 거 아니었어?
00:26:48I'm hungry and I'm hungry.
00:26:50I'm hungry.
00:26:52I'm hungry.
00:26:54Hey, you've been an animator for my first time?
00:26:59What's your name?
00:27:02What's your name?
00:27:02What's your name?
00:27:03What's your name?
00:27:06What's your name?
00:27:08No.
00:27:08There's no name?
00:27:11아니야.
00:27:12있나?
00:27:14내 나이 어헌 29.
00:27:16기억력이.
00:27:18갑자기 왜?
00:27:19그냥 다 아는 사람처럼 말하길래.
00:27:22그래?
00:27:24근데 둘 진짜 친해진 거 맞아?
00:27:27디자이너님, 애니메이터님.
00:27:30서로 극존대하더만.
00:27:31그럼 뭐, 뭐라고 불러?
00:27:34둘이 갑이잖아.
00:27:35사석에서 호칭부터 바꿔.
00:27:37편하게 그냥.
00:27:38야, 하라나.
00:27:39야, 차.
00:27:42씻어야겠다.
00:27:44왜 말을 하단 말아.
00:27:45아니, 그게.
00:27:48차나 차나 했었잖아.
00:27:51언니 옛날에 그.
00:27:53혁찬 오빠한테.
00:27:55세상 둘이 이름이 같구나 싶어서.
00:27:59아, 그랬네.
00:28:01의식 못했는데.
00:28:14이름이 같았네.
00:28:28그게 뭐였지?
00:28:34백동.
00:28:36그리고.
00:28:37또.
00:28:37또 그 소리.
00:28:41실험실.
00:28:42금속 소리.
00:28:44벗발.
00:28:451인치의 첫 시작도.
00:28:48그 소리.
00:28:52두 번째 1인치도.
00:28:55그 소리.
00:28:59세 번째 1인치 역시.
00:29:02그 소리.
00:29:05왜 1인치의 시작이.
00:29:07그 사람 팔찌 소리였지.
00:29:10어, 어쩌지 러나.
00:29:11미안.
00:29:11교수님 하체로 왔다.
00:29:12아쉬운게 연락할게.
00:29:13어, 세지 남았어.
00:29:15왜 전부.
00:29:16사람하고.
00:29:18연결돼 있지.
00:29:43네.
00:29:45차수진입니다.
00:29:46한옥 도착했습니다.
00:29:48바로.
00:29:48오늘 찾아뵙겠습니다.
00:29:56오해하게 한 거 다 내 잘못이야.
00:30:00다 내가 미안.
00:30:02다 내가 미안.
00:30:09내가 다 미안.
00:30:11내가 다 미안.
00:30:18찍어줄게.
00:30:20꼭 연락해.
00:30:45차윤경?
00:30:47엄마.
00:30:48너 여기 손자 뭐하냐?
00:30:51엄마.
00:30:51전전의 기회.
00:30:54좋은 이 사랑에서.
00:30:57사랑을 시작할 때.
00:31:01네가.
00:31:03오해.
00:31:06오해.
00:31:08오해.
00:31:09오해.
00:31:10오해.
00:31:11오해.
00:31:12오해.
00:31:14오해.
00:31:16오해.
00:31:19오해.
00:31:21오해.
00:31:22오해.
00:31:23오해.
00:31:26봄바 괜찮아?
00:31:28어...
00:31:29엄마 접시...
00:31:31야, 송아닮.
00:31:32이 접시 평생 안 쓰는 거 몰라?
00:31:34집에 접시가 수십 개인데 왜 합계해?
00:31:36I can't find it.
00:31:37I told you, how did you get it?
00:31:41People knew?
00:31:42Why?
00:31:43I'm a liar!
00:31:46Mom and Mom, don't listen to her.
00:31:50I'm a great guy!
00:31:51You know what I mean!
00:31:53I love you!
00:31:57But I have no idea!
00:32:00My mother, my dad.
00:32:02My mother, my mom and dad.
00:32:04I'm like, Oh, this is my mom.
00:32:05I've got to meet you all.
00:32:06They're all different than you.
00:32:08I'm like, Oh, my mom, my mom, my dad, my dad.
00:32:10And you're like, I'm not a young man.
00:32:10Just a little girl.
00:32:13No...
00:32:18I'm not a young man.
00:32:19Oh, no.
00:32:22Oh, no.
00:32:22Oh, no.
00:32:23Oh, no.
00:32:24Oh, no.
00:32:25Oh, no.
00:32:26Oh, no.
00:32:36Really, I'm sorry.
00:32:49You have a meeting.
00:32:51I'm ready to go.
00:32:52I'll do it.
00:32:55I'll do it.
00:32:57I'll do it.
00:32:57I'll do it.
00:33:10I'll do it.
00:33:11야, 송아다.
00:33:15아, 손잡아.
00:33:16거기야.
00:33:18하, 진짜.
00:33:25편의점에서 대충 산 거야.
00:33:28이거 임시처치다.
00:33:29보건실 가서 꼭 제대로 치료받아.
00:33:32알았지?
00:33:33근데 진짜 어떡해.
00:33:37엄마 접시.
00:33:39지금 접시가 문제야?
00:33:41곧 쓰는 걸 애 손이 이런데?
00:33:43언니, 나 양손잡이야.
00:33:46뭐가?
00:33:47언제부터?
00:33:48뭐, 왼손도 훈련했어.
00:33:50문제 많이 풀면 손 아파서.
00:33:52근데 훈련 안 해도 잘 써지던데?
00:33:55우리 막냉이.
00:33:56엄마 닮았구나?
00:33:59엄마?
00:34:00엄마 양손잡이였거든.
00:34:04아, 그 유전자가 다 어디 갔나 했더니 우리 막냉이한테 다 몰빵됐네.
00:34:10기분이 반짝.
00:34:12그거 뭔지 알고 싶어서 꺼낸 거야?
00:34:15엄마 접시.
00:34:18어?
00:34:19왜?
00:34:20달콤한 거 담아서 먹고 기분 나아지고 싶었던 거 아니야?
00:34:27담아.
00:34:28우리 엄마 아빠 얘기 더 더 많이 하자.
00:34:32아니, 나는 시간 지나서 까먹으면 어쩌나 은근 걱정했거든?
00:34:37근데 우리 기영이 형 짱짱한 막내한테 싹 다 얘기해두고 백업해두면 될 듯.
00:34:42내가 뭐 좀 짱짱하게 돼.
00:34:47근데 언제까지 따라오실 예정?
00:34:51오늘은 언니가 에스코트 제대로 한다.
00:34:56학교까지 곱!
00:34:57본인의 현 상태에 대한 자각이 조금은 뭐 필요해 보이진 않고?
00:35:04너 언니가 창피해.
00:35:06조금.
00:35:07어?
00:35:08아담!
00:35:09어?
00:35:09영주다.
00:35:10나 간다?
00:35:11정영주!
00:35:13정영주!
00:35:14보건실 꼭 가!
00:35:16감기 걸려!
00:35:17빨랑 들어가!
00:35:19가!
00:35:34수고하셨습니다.
00:35:35네, 감사합니다.
00:35:36수환쇼!
00:35:39산책 가요.
00:35:40산책 가요.
00:35:41산책 가요.
00:35:43산책 가요.
00:35:43천재.
00:35:44너무 오나묘한 경향이 있다.
00:35:46산책 가요.
00:35:46그리고 덩치에 비해 입이 상당히 가벼워.
00:35:50조심 좀 하자.
00:35:52응?
00:35:53놀아줘요.
00:35:54놀아줘요.
00:35:55알았어.
00:35:56산책 가자.
00:35:57아버지.
00:35:58천재아, 좀 뛰고 올게요.
00:36:00미팅 있다 하지 않았어?
00:36:01아직 여유 있어요?
00:36:02아이고, 아이고, 아이고, 내 정신.
00:36:03저기, 미국 관행도원이 미국에서 뭐가 왔어.
00:36:07내가 깜빡했다.
00:36:08저 카운터 안에 있어.
00:36:09저 카운터.
00:36:10아.
00:36:27응?
00:36:32여보세요?
00:36:35네, 그 메시지 뭐예요?
00:36:38송대장님한테는 뇌 비밀.
00:36:42아.
00:36:43네, 비밀로 하겠습니다.
00:36:45네.
00:36:48어, 미국석 뭐가 왔어?
00:36:50아, 그.
00:36:52별거 아니에요.
00:36:55정리 내가 갈게.
00:36:56가, 가.
00:36:57아직 몸살 나겠다.
00:36:58아, 네.
00:36:59천재아, 가자.
00:37:00응.
00:37:00이리 와.
00:37:01야, 민재아, 가자.
00:37:02자세 가자.
00:37:03뛰어가자.
00:37:05에이.
00:37:10아휴.
00:37:15이거 뭐야?
00:37:17뉴버리 스트리트 버스.
00:37:20우리 여기서 뭐가 온 거야?
00:37:23화장이, 안녕하세요?
00:37:25어우, 벗어오세요.
00:37:26벗어오세요.
00:37:30벗어오세요.
00:37:31So, the Korean parts are higher than you said?
00:37:35Yes, it's very small.
00:37:38One character's reaction was very intense.
00:37:41The Korean style, Korean style,
00:37:43Korean style, Korean style,
00:37:45these details are like,
00:37:46it's really Korean,
00:37:48and they're all excited about it.
00:37:51The Korean style is worldwide.
00:37:56So, if you have a script,
00:37:59I'd like to ask you one more time.
00:38:01Oh, if you'd like to ask you one more time,
00:38:07If you're all,
00:38:09I would like to ask you one more time.
00:38:12You're all right.
00:38:14You know,
00:38:14I'm really excited.
00:38:16I'm really excited because
00:38:18You know,
00:38:19why are you worried about the air?
00:38:20how do you think that the character,
00:38:20I'm not sure if you're anxious.
00:38:20You're my favorite!
00:38:22I mean,
00:38:26how are you doing it?
00:38:27I'm not sure if I was just sitting around here.
00:38:33It's not a secret.
00:38:37It's a secret.
00:38:40It's a secret.
00:38:46It's a secret.
00:38:51It's not a secret.
00:38:52It's not a secret.
00:38:53Yes?
00:38:54Oh no.
00:38:56At least not just a secret.
00:38:59No, shut up.
00:39:16Oh no driver.
00:39:19Hi.
00:39:19Yes, I am.
00:39:20I am 9 years old.
00:39:22I'm probably going to make the apartment then.
00:39:26I don't know if you go to the hospital.
00:39:27I don't know if you're here.
00:39:30I don't know if you have any problems.
00:39:35I can't get it.
00:39:37I can't get it.
00:39:38It's okay to get it back to LA.
00:39:38I don't know if you've been a student at any time.
00:39:44Yes, I think it's true.
00:39:46But that's why it's...
00:39:47L.A. in the house.
00:39:51Yes?
00:39:53Ah!
00:39:54Well, it's just a joke.
00:39:56But it's not a joke.
00:39:58It's a joke.
00:40:01It's a joke.
00:40:02It's a joke.
00:40:02It's a joke.
00:40:04But it's a joke.
00:40:08Who?
00:40:08Who?
00:40:08Like, like...
00:40:10Oh, oh, oh, oh.
00:40:11밴 프로듀서님.
00:40:13뭐, 처갓댁에서 잘 챙겨주실 테니까.
00:40:18애니메이터님은 이게
00:40:20아, 네, 독가놓고.
00:40:20아, 이게 처갓댁 밥상이다 생각하고, 응?
00:40:23처갓댁이요?
00:40:24아, 뭐, 그냥 말이 그냥 그렇단...
00:40:28아유, 젠장 안 되겠네.
00:40:32미안해요.
00:40:33뺑뺑 돌려 말하는 거 내 스타일 아니라 독가놓고 말할게요.
00:40:37아, 네, 독가놓고...
00:40:39아니, 말씀 편하게 하세요.
00:40:43우리 하란이 옛날 일 어디까지 알아요?
00:40:47많이 알고 있습니다.
00:40:50어릴 때 눈앞에서 부모님 잃은 건?
00:40:54들었습니다.
00:40:547년 전 남자친구 보낸 건?
00:41:01알고 있습니다.
00:41:06부모 보내고도 어떻게든 버텨내던 녀석이었는데 애니메이터님 말대로 그 일 덮치면서 하란 일 완전히 겨울로 내몰았어요.
00:41:20언니 또 안 먹는데?
00:41:22또?
00:41:23저 언니가 진짜 밥도 안 먹고 잠도 안 자고.
00:41:26저러다 언니 죽겠어, 할머니.
00:41:30그날부터 웃음도 표정도 잃었어요.
00:41:33그 예뻐하던 동생들 앞에서도, 친구처럼 지내던 내 앞에서도.
00:41:38아, 나가지 마.
00:41:39아, 나갔다가 무서운 일 생기면 어떡해.
00:41:42엄마, 아빠도 그랬잖아.
00:41:43나가지 마.
00:41:44어?
00:41:45어?
00:41:46괜찮아.
00:41:47괜찮아, 하란아.
00:41:48어?
00:41:48괜찮아.
00:41:50불안에 짓눌린 그 일 그대로 두면 당장 잃어버릴 것 같았어요.
00:41:59나와.
00:42:00뭐, 뭐.
00:42:02그냥 둬.
00:42:04일어나, 당장.
00:42:05무슨 수를 써서라도 끌어내야 한다는 생각밖에 없었어요.
00:42:10오늘부터 여기로 출근해.
00:42:12한 달 줄게.
00:42:13창고 정리 끝내.
00:42:14왜 이래, 할머니.
00:42:17싫어, 나 갈래.
00:42:20명령이야.
00:42:21내 집에서 잠이라도 얻어 자고 싶으면 해.
00:42:26냉정해져야 됐고, 독해져야 했어요.
00:42:29일단 애는 살려고 봐야 했으니까.
00:42:40하아...
00:42:49하아...
00:43:11하아...
00:43:12나와.
00:43:18손까딱하기도 버거워하던 애가 하루, 이틀, 손끝이 움직이고, 눈빛이 움직이고.
00:43:36다시 살아내고 있었어요.
00:43:39아주 조금씩.
00:43:50애는 살렸네.
00:44:03내일부터 삼총으로 출근해.
00:44:05디자인 1, 2, 3팀, 막내 1.
00:44:08이제 네가 전부 다 해.
00:44:13무너지지 않고 또 한 번 버텨내준 것만으로도 다행이다 싶었어요.
00:44:18근데 그랬던 그 애가...
00:44:21이거 없이 연체는 사진의 매물입니다.
00:44:23얼마 전부터 다시 웃기 시작해요.
00:44:26정말 좋은 사람이 와줬었구나.
00:44:29고마워요, 오히려.
00:44:32다시 올 줄도 알게 됐고.
00:44:38애니메이터님.
00:44:42선생님, 갑자기 왜...
00:44:44고맙습니다.
00:44:44오늘 아뜰리아 대표가 아니라 하란이 외할머니를 보자고 한 거예요.
00:44:51너무 그리웠던, 울고 웃는 우리 하란이.
00:44:55다시 볼 수 있게 해 주셔서 고맙습니다.
00:44:58아, 아닙니다.
00:45:01제가 무슨...
00:45:02제가 무슨...
00:45:03천리를 떨어져 있어도 2년이면 어떻게든 만난다던데.
00:45:07그 먼데서 날아오신 게 일만 하고 끝낼 년 같진 않고.
00:45:11덕분에 맘 편히 갈 수 있겠어요?
00:45:17어디 가세요?
00:45:21뭐...
00:45:22은퇴하고 프랑스에서 지낼 계획인데 애니메이터님만 옆에 있어주면 하란이 걱정 덜 해도 되겠다 싶어서요.
00:45:35선생님, 근데요.
00:45:38선생님이 생각하시는 것만큼 저...
00:45:43디자이너님한테 좋기만 한 사람 아닐지도 모릅니다.
00:45:54저 심장이 쿡쿡 쑤시고...
00:45:58자꾸 눈물만 나고...
00:46:02발보다...
00:46:02여기가 더 아픈데...
00:46:06큰 병일까요?
00:46:08드라마 그만 찍고 부모님한테 말씀드리고 큰 병원 가.
00:46:11여기서 해결될 일이 아니야.
00:46:13요즘 훈련 무리해서 잠깐 이런 걸 거예요.
00:46:16멍 빼는 양만 주세요.
00:46:25좀 비켜주는 건 어때?
00:46:27어?
00:46:28어...
00:46:38어디가 불편해서 왔어?
00:46:40쌤, 차유경 왜 왔어요?
00:46:43어디 아파요?
00:46:44개인정보거든.
00:46:48뭐지?
00:46:50어디 아픈가?
00:46:51아...
00:46:52아...
00:46:53우리 담이 아무데도 아프면 안 되는데...
00:47:02형님!
00:47:04어떻게 다시 온 거예요?
00:47:06아, 첫 번째 약속 잘 끝내고 두 번째 약속 가려고요.
00:47:10디자이너님이랑.
00:47:13진짜 뭔데요?
00:47:15왠 여기까지...
00:47:16오면 알아요.
00:47:22도예전?
00:47:25설마...
00:47:26어?
00:47:26왔어?
00:47:27할머니!
00:47:33자주 외면 당하네 요즘.
00:47:35괜찮아.
00:47:36잘 지내셨어요?
00:47:37미리 말이라도 해주죠.
00:47:39할머니 뵀는데.
00:47:40난 잘못 없어요.
00:47:41할머니한테 따지세요.
00:47:43전시하시는 줄 알았으면 꽃이라도...
00:47:44이럴까봐 비밀로 하랬어요.
00:47:47아니, 그리고 꽃이 뭐 필요 있어?
00:47:49이렇게 귀한 사람이 와줬는데, 어?
00:47:51두 분 사귀세요?
00:47:53너는 짜식이 인마, 어?
00:47:55미국 가면 간다.
00:47:57말을 해야지.
00:47:57연락 안 돼서 못 뵀잖아.
00:47:59말씀드렸잖아요.
00:48:00계획 없었는데 갑자기...
00:48:02갑자기여도 말은 제대로 해주고 갔어야죠.
00:48:03그렇지?
00:48:04와...
00:48:05둘이 편먹고...
00:48:06서러워.
00:48:07갈래요나.
00:48:08들어가서 구경해요.
00:48:09그때 만든 찻장들 찾아가고 얼마나 예쁘게 부어졌나 몰라.
00:48:12정말요?
00:48:13저 너무 기대돼요.
00:48:15와...
00:48:15나 완전 섬섬 없이 됐지?
00:48:18아무도 안 잡고.
00:48:19참.
00:48:20아, 나도 예쁨 받고 싶다.
00:48:36이건 좀 다르네요.
00:48:38선들이 되게 투박한 것 같으면서도 엄청 멋스러운데요?
00:48:41이 선들 상처 덮어주는 흔적들이에요.
00:48:44깨진 조각들 하나하나 이어붙인 작업.
00:48:48깨진 거를 다시 붙일 수가 있어요?
00:48:50온나무 알죠?
00:48:51그 진액이 천연풀 역할을 해요.
00:48:54조각들을 붙이고 정성껏 말려주면은.
00:48:58이렇게 다시 새로운 작품이 되는 거네요.
00:49:03부서지고 상처받고 또 치유되고 그러면서 이렇게 깊어지고 닮았죠?
00:49:12사람이랑.
00:49:15아, 혹시 깨진 접시도 다시 보관이 가능할까요?
00:49:21저희 엄마가 너무 아끼시던 그릇인데 이젠 다시 못 구하는 거라서요.
00:49:24한 번 갖고 와봐요.
00:49:25내가 그냥 어떻게든 한 번 해볼게.
00:49:28김 선생.
00:49:29어, 어.
00:49:30왔어?
00:49:31잠깐만.
00:49:32오, 비싸.
00:49:33오, 비싸.
00:49:36이제 셋이서 만나면 안 되겠다.
00:49:38나만 외롭네.
00:49:41가서 인사드려야 되는 거 아니에요?
00:49:43할머니, 지인분들 같으신데.
00:49:45찬아, 와서 인사드려.
00:49:46네, 갈게요.
00:49:47갔다 올게요.
00:49:51어머, 방학 때마다 놀러왔던 꼬맹이.
00:49:56그렇지.
00:49:56어떻게 이렇게 근삭이 컸어.
00:49:59감사합니다.
00:50:00제가 좀 잘 컸습니다.
00:50:01어머.
00:50:02찬이의 말하는 것 봐.
00:50:05찬아, 찬아 했었잖아.
00:50:07언니 옛날에 찬 오빠한테.
00:50:11선우, 찬.
00:50:15선우, 찬.
00:50:30어?
00:50:31아무도 없는데?
00:50:33저희 팀 다 퇴근했어요.
00:50:34하영 디저 이노님도 안 계십니까?
00:50:36오늘 신소재 관련해서 이야기 나누기로 했었는데.
00:50:38캐릭터에 안 맞게 종일 병든 병아리처럼 있더니 일찍 퇴근했어요.
00:50:42연락 한번 해보세요.
00:50:44수고하십시오.
00:50:52네, 하영 디저 이노님.
00:50:53여보세요?
00:50:55혹시 이 손님 아는 분이세요?
00:50:58마시고 잠드시고 무한 반복이세요.
00:51:00모시고 가셔야 될 것 같은데요.
00:51:15응.
00:51:17재훈 아침, 나.
00:51:19근데 나 언제 출근했지?
00:51:21퇴근하셨고 여기는 와인바입니다.
00:51:23모셔다 드리겠습니다.
00:51:25모셔요?
00:51:26어디?
00:51:27지?
00:51:28에이, 못 가 못 가.
00:51:30우리 다미 얼굴 어떻게 봐.
00:51:36엄마, 아빠에게 진작 많이 해줄걸.
00:51:40내가 다 알았어야 했는데.
00:51:43우리 가족 아무도 상처 안 받게.
00:51:47내가 다 알았어야 했는데.
00:51:50우리 다미가 그때 6살이었거든요?
00:51:55근데 엄마, 아빠 사고 난 그 차에.
00:51:59우리 다미.
00:52:02다미도 있었어.
00:52:17좋아.
00:52:25우리 다미가 일어나봐 아기 일어나서 잘 하지 않으시오.
00:52:42우리 다미가 일어나봐요.
00:52:46우리 다미가 일어나봐요.
00:52:54저기 나, 같이 멈췄는 우리 다미야.
00:52:54pilots.
00:52:55What the hell is going to be?
00:52:59Just...
00:53:01It's a chum!
00:53:03Uh!
00:53:04Go, go, go...
00:53:06Go, go.
00:53:08In a situation.
00:53:14Oh!
00:53:15Sorry.
00:53:16You should go.
00:53:17It's a place.
00:53:25I'm still going to see you later.
00:53:28Maybe last week, you used to go to the second time?
00:53:32You both went to the next week?
00:53:34No, I'm going to leave the next day.
00:53:36Wait a minute! I saw my grandmother.
00:53:38I was already crying.
00:53:42Did you say that you were crying?
00:53:44Right, you were going to go.
00:53:48Well, it's hard to get out of here.
00:53:51What's going on?
00:53:54What is it?
00:53:56I'm sorry, but I don't know.
00:53:59I'll do it.
00:54:32I'm sorry, I'm sorry.
00:54:35It's not so funny.
00:54:35It's so funny.
00:54:36It's really funny.
00:54:37It's really funny.
00:54:38You're wrong, so you're wrong.
00:54:39You're wrong.
00:54:42I'm going to go down the street today.
00:54:44We have to go to the rest of the day.
00:54:46There will be a week before.
00:54:48We will have lunch tomorrow.
00:54:49And we'll have lunch.
00:54:52Yes.
00:54:53What are you doing?
00:54:55What are you doing?
00:54:57You got a lot of designers.
00:54:59I don't want to go to bed.
00:55:05Oh, it's good.
00:55:07Where are you going?
00:55:08I'm sorry, I'm going to go first, later I'll see you later.
00:55:12Oh, that's right, where are you?
00:55:13Oh, that's right, that's right, that's right.
00:55:16I'm so hungry, but I'm so hungry.
00:55:19I think I'll take care of my hand if you want to take care of my hand.
00:55:23Okay.
00:55:24Oh?
00:55:29Oh, I'm going to go?
00:55:32Wait a minute.
00:55:36I don't know.
00:55:37Go.
00:55:37Go.
00:55:38Go.
00:55:39Go.
00:55:39Go.
00:55:41Go.
00:55:43Go.
00:55:52Go.
00:55:54Go.
00:55:59Go.
00:55:59Go.
00:56:00Come.
00:56:01Come, what?
00:56:02Here is your six.
00:56:07June, you're coming in?
00:56:18Long.
00:56:23I've been working at this time.
00:56:26No, I was so excited about you.
00:56:29After that, I went to school.
00:56:30You can't get me.
00:56:31I was so excited about your school.
00:56:32I was so excited about you.
00:56:34I didn't want to talk about you.
00:56:37It's fun to be a little.
00:56:38You...
00:56:40I don't want to.
00:56:41I don't want to, too.
00:56:50Where do you go?
00:56:55What kind of situation is that you could do this?
00:56:56Why do you go to Korea?
00:56:57I should leave it alone.
00:56:59I didn't think I'd be a good doctor.
00:57:04I was a good doctor.
00:57:04I didn't know how to go to school.
00:57:06I would never go to school.
00:57:10I'd be a good doctor.
00:57:12What?
00:57:13What are you doing?
00:57:14What time are you going to do?
00:57:15Are you going to die for a while?
00:57:20Don't worry about it.
00:57:23Go to the hospital.
00:57:25I'll go to the hospital.
00:57:27I don't see you.
00:57:30I can't hear you.
00:57:32I can't hear you.
00:57:35I can't hear you.
00:57:36I don't want to do that.
00:57:38I don't want to do that.
00:57:39Why don't you do that.
00:57:47I can't hear you.
00:57:49Don't you have to drown out.
00:57:51Don't you think he's dead?
00:57:52Don't you think he's dead?
00:57:53Don't you think it's dead?
00:57:55Don't you, don't you think I've been healthy?
00:57:58I know I'm he's the only person you can.
00:58:02I'm his face.
00:58:08He's was killed.
00:58:10I did not.
00:58:10I think that he died.
00:58:19You couldn't get into it, then.
00:58:19Why are you here?
00:58:20So far?
00:58:21What did you have to be aqui?
00:58:27Didn't you have to be worried about him?
00:58:29I was going to go there.
00:58:33I didn't know what he was going to do.
00:58:35I was going to die again.
00:58:35I didn't know what he was going to do.
00:58:36It's really uncomfortable.
00:58:38I don't know if he can.
00:58:42I don't know what he's going to do.
00:58:46I don't want to live in a way.
00:58:48He's going to die.
00:58:49He's going to die like this, too.
00:58:50I'm going to take care of him.
00:58:51I'm going to go first.
00:58:52I'm going to go.
00:58:53I'm going to go.
00:59:03Please wait.
00:59:12Tanaka, 하지 마 하지 마.
00:59:13이건 놔, 이건 놔.
00:59:15놔.
00:59:16하지 마.
00:59:17하지 마 Tanaka 놔.
00:59:19놔라고.
00:59:20가.
00:59:21다들, 다들.
00:59:22가.
00:59:34Look at my eyes.
00:59:36My throat is so bad.
00:59:39I don't know what to do.
00:59:42I'm really okay.
00:59:44My wife, I'm better.
00:59:48I'm sorry.
00:59:51I'm sorry to see my eyes.
00:59:54It's hard to get out of here.
01:00:29Okay.
01:00:30It's not that.
01:00:34I can't be able to get the same thing.
01:00:37I can't be able to take it off.
01:00:38It's a lot of good.
01:00:44Oh, yes.
01:00:45I'm sorry.
01:00:48Oh, yes.
01:00:49Yes.
01:00:49Yes, lady, I don't know.
01:01:06What is the computer device?
01:01:09I can feel it's a sodium hypochlorite system.
01:01:13The sun is there, because it's clogged up so many birds.
01:01:16And the nitric...
01:01:18I'm not sure how to get out of the house.
01:01:20You said you were a school.
01:01:22You're a school student.
01:01:23You're a school student.
01:01:23I'm not sure how to get out of the house.
01:01:27I've lived like a person.
01:01:42The forest...
01:01:45The forest...
01:01:46Oh, no.
01:01:59I'm not using the pen.
01:02:02I'm not looking for it.
01:02:04I'm going to use the pen.
01:02:05I'm going to use it.
01:02:06It's not a thing.
01:02:08아니, 이 pen이 왜 여기...
01:02:19전재현.
01:02:26애니메이터님.
01:02:27어?
01:02:28여기 계셨어요?
01:02:30어, 어.
01:02:30빨랫감 좀 챙기러.
01:02:31아니, 그런데 어떻게 여기까지 올라왔어?
01:02:34죄송해요, 허락도 없이.
01:02:36애니메이터님 오셨나 해서요.
01:02:38좀 전해드릴 게 있어서.
01:02:40아, 아직이야.
01:02:41내려가, 내려가.
01:02:42커피 줄게.
01:02:43어, 그래, 그래.
01:02:47눈빛이 왜 그래?
01:02:49다쳤어?
01:02:50그냥 살짝 긁혔어요.
01:02:52산책 가요, 산책 가요, 산책 가요, 산책 가요.
01:02:55아이고, 아이고, 아이고.
01:02:56오늘 이 녀석 하루 종일 산책도 못 시켰네.
01:02:58저 커피 괜찮아요, 다녀오세요.
01:03:00저는 애니메이터님 오실 때까지 기다릴게요.
01:03:02아, 그럴래?
01:03:04아이, 저기, 친구.
01:03:06예전에 말이야.
01:03:10아냐, 아냐.
01:03:12다녀올게.
01:03:13그래.
01:03:13잠깐 기다려.
01:03:22왜 안 와?
01:03:28어?
01:03:30어?
01:03:30맞다.
01:03:40하, 이제까지 뭐 어디 있다 온 거.
01:03:43일단 들어가요.
01:03:45지쳐 보여요.
01:03:46미안해요.
01:03:48아까 그렇게 간 것도, 다치게 한 것도 미안해요.
01:03:53아닌데.
01:03:56나 되게 멀쩡한데.
01:03:58다 나 때문이에요.
01:04:00잘해주겠네, 모네.
01:04:03디저너님 옆에 있으려고 욕심내서.
01:04:05뭘 해.
01:04:07계속 그런 얘기나 할 거면 차나 한잔 주던가요.
01:04:25계속 생각해 봤는데 우리 이렇게 가깝게 지내는 것 좋을 거 없을 것 같아요.
01:04:33그러니까.
01:04:34아까 봤죠?
01:04:35나 진짜 깜짝 놀랐네, 신기해서.
01:04:38이 선들이 상처를 덮어준 흔적이래요.
01:04:42이 자국 때문에 더 예뻐 보이지 않아요?
01:04:46뭔가 좀 더 기특한 것도 같고.
01:04:49디저너님.
01:04:50나한테는 이 선들이 애니메이터님이에요.
01:04:57송디 자녀님!
01:05:04첫눈도 비행운도 잠수교도 또 어떤 이름도 나한테는 너무 슬픈 기억이라 절대 못 벗어날 줄 알았거든요.
01:05:17근데 어느새 꽤 괜찮아져 있더라고요.
01:05:22이렇게 한 겹 한 겹 누가 좋은 기억으로 덮어준 덕분에.
01:05:28근데 뭐 이런 콩알만한 상처 때문에 뭐가 어째요?
01:05:34지금이라도 안 만났으면 큰일 날 뻔했구만.
01:05:36덕분에 난 방법 찾았으니까.
01:05:40이번엔 애니메이터님 해보는 게 어때요?
01:05:46아버지랑.
01:05:50불가능해요, 절대.
01:05:54처음에 나 기억하죠.
01:05:57말만 걸어도 경계하고 도망가고.
01:06:01나도 절대 불가능할 거라고 생각했거든요.
01:06:04근데 어떤 관계에서 절대는 없는 것 같아요.
01:06:08그 좋은 얘가 나 아닌가?
01:06:17아까 전시회에서 주웠어요.
01:06:20평소에 계속 차고 다니시나 봐요.
01:06:23이 사진도 그렇고.
01:06:28처음 본 거예요?
01:06:30그래요?
01:06:32은경 할머니 댁에서 봤던 그림하고 그림체가 똑같던데.
01:06:42한참 전에 고장난 시계를 계속 차고 다니셨나 봐요.
01:06:48되게 어렸을 때.
01:06:51문방구에서 샀던 거예요?
01:06:54뭐이냐, 선물로.
01:06:58다시 이어붙이고 싶으셨던 거 아닐까요?
01:07:01멈춰있던 시계를 계속 차고 다니신 거 보면.
01:07:16아, 난 잠깐 자리 좀 비켜줘야겠다.
01:07:23고마워요.
01:07:33내가 위로하고 싶으면 꼭 안아주는 습관이 있어서.
01:07:38그거 내 건데.
01:07:42왜 저거 따라해요?
01:07:47좀만 더 일찍 만났으면 좋았을 걸.
01:07:50그럼 더 빨리 친해져서 내가 먼저 잘해줬을 텐데.
01:07:56눈뚝이도 무서웠다던 그때.
01:07:58이렇게 안아주기라도 했을 텐데.
01:08:10너도 날 살렸어.
01:08:21충분히 해줬어요, 이미.
01:08:32충분히 해줬어요, 이미.
01:08:41천재.
01:08:42너도 알지?
01:08:44누나 진짜 행복해져야 되는 사람이고.
01:08:47그 사고로 난 살고 그 친구는 죽었던 것도.
01:08:52그때쯤 남자친구가 죽었어.
01:08:54보스턴으로 유학 갔다가 갑자기.
01:09:02뉴버리 스트리트 보스턴?
01:09:14받기만 했어요, 난.
01:09:20이제부터 진짜 잘해줘야겠다.
01:09:27그러면.
01:09:30더 좋아하게 될지도 모르는데.
01:09:33괜찮아요.
01:09:35더 좋아해도.
01:09:37더 좋아지면.
01:09:43더 욕심낼지도 몰라요.
01:09:49괜찮아요.
01:09:51더 욕심내도.
01:10:20I see you in the sky
01:10:27I see you in the sky
01:10:31The sun is shining
01:10:35We're so many
01:10:39We've been living in the sky
01:10:43The sun is shining
01:11:11But why do you think I like it?
01:11:16Are you serious?
01:11:16Yes.
01:11:18I have to move on.
01:11:22I have to move on again.
01:11:23The past is the past, and the important thing is now.
01:11:27I don't think you have any time.
01:11:30What's the matter?
01:11:32What's the matter?
01:11:33Today, I found you to take care of her.
01:11:36And this is my chance.
01:11:39It's a lie.
01:11:41What is this?
01:11:46孤单
Comments