Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Tu sais pourquoi j'ai joué mort
00:00:08Cette fois c'est moi, mon chat, mon toit
00:00:16C'est évident que tu es mort
00:00:23C'est évident que tu es mort
00:00:29Ich warte
00:00:36Entschuldigung
00:00:38184,55
00:00:40Tschüss
00:00:41Vielen Dank
00:00:46Wir müssen in 30 Minuten da sein
00:00:51Wir fahren in der Viertelstunde los
00:00:53Ja, ich glaube wir schaffen es leider nicht
00:00:58Das ist ja ...
00:00:59Ich komme hier einfach nicht weg
00:01:01Da muss ich nachher noch zwei Wagen ausliefern, also ...
00:01:04Das sind doch anspruchsvolle Kunden
00:01:06Du weißt doch, ohne mich geht ja gar nichts
00:01:09Ist ja schade
00:01:10Ja, ich weiß, tut mir leid
00:01:17Karl
00:01:18Ja, ich komme doch
00:01:25Wir fahren gleich los, dann werden wir dich mitnehmen
00:01:29Heute?
00:01:30Ich dachte morgen
00:01:33Nein, heute
00:01:35Oh, Mama
00:01:37Ich dachte, der Termin war morgen
00:01:38Scheiße, verdammt
00:01:39Dein Bruder kann's schon nicht
00:01:41Mama, ich mach los machen
00:01:44Tschüss
00:01:53Ach
00:01:55Entschuldigung
00:01:59Kinder kommen nicht
00:02:01Felix und Klara sind krank, Anton muss noch zwei Autos ausliefern und Maria hat gedacht, wir sind morgen verabredet
00:02:08Aber wir könnten doch anrufen und fragen, ob wir einen kleineren Tisch sind
00:02:10Aber wir könnten doch anrufen und fragen, ob wir einen kleineren Tisch sind
00:02:36Wir könnten doch ein Boot gekämpft haben
00:02:40Wir könnten vom Boot aus vertraut einen Superbeantrag an
00:02:42Der ist mehr nach einem Backabzug
00:02:43Ein ziemlich Kissen mit Areal hier
00:02:47Fünf
00:02:49Fünf
00:02:50Minus drei
00:02:52Nein
00:02:53Eine Segelschule suchen
00:02:54Komm schon, Karl, irgendwann müssen wir es doch tun
00:02:5735 Jahre sind
00:03:00Was passiert ist, ist vorbei
00:03:01Wir sind doch ...
00:03:02Heute nach einem gekämpften Boot, okay?
00:03:04Okay
00:03:04Komm
00:03:06Bitte
00:03:08Ist nett gemeint
00:03:20Bitte
00:03:34Bitte
00:03:35Danke
00:03:45Let's go.
00:04:03I'm sorry I didn't think about your feet.
00:04:07It doesn't matter.
00:04:11I have a gift for you.
00:04:16It's very special.
00:04:20You'll enjoy it.
00:05:00You'll enjoy it.
00:05:02I'm sorry.
00:05:05I'm sorry.
00:05:07What do you mean?
00:05:08You'll enjoy it.
00:05:09You'll enjoy it.
00:05:12I'll enjoy it.
00:05:16You'll enjoy it.
00:05:18I'm an idiot. I've known this photographer and he will take me to his next shooting in Johannesburg.
00:05:27And so I thought, if you give me a little bit of money,
00:05:34as soon as I sell my first photos, you will get them back.
00:05:37Spoken.
00:05:45Wow! Super!
00:05:47Mama, ich muss los.
00:05:53Wie war eigentlich euer Hochzeitstag?
00:05:57Tschüss, hab dich lieb.
00:06:03Zahl dann.
00:06:08Oh, sorry.
00:06:13Hallo, hier. Hier hat jemand das.
00:06:16Das ist eine Anmeldung von der VHS da drüben. Sie können sie ja rüberbringen, dann machen sie jemandem eine große
00:06:20Freude.
00:06:22Ah!
00:06:43Entschuldigung, äh, ich hab das hier von einem von Ihnen gefunden.
00:06:47Hätten Sie mal lieber unseren Lehrer gefunden. Wir warten hier seit 25 Minuten, ne? Eure deutsche Püglichkeit.
00:06:55Setz dich, wir warten alle.
00:07:09In fünf Minuten gehe ich. Es gibt noch andere Französischkurse.
00:07:14Ach, das ist ein Französischkurs.
00:07:18Ja, meine Freundin ist Französin und wir wollen ein kleines, ähm, Restaurant aufmachen in Burgund.
00:07:24So ein fettes oder was, wo so drei Schnecken 50 Euro kostet, oder?
00:07:28Alter Mann, was guckst du mich die ganze Zeit an, Alter? Hast du ein Problem mit Kanaka oder bist du
00:07:31schwul?
00:07:35Ich will nach Quebec, nach Kanada. Mein Onkel hat eine fette Firma, die baut er da auf und dann steig
00:07:41ich da mit ein.
00:07:42Aber man braucht halt so einen fucking französischen Test für, ne? Und du, Chérie? Wieso bist du hier wie mir,
00:07:47oder was?
00:07:48Ich fahre in den Senegal.
00:07:49Ah, echt?
00:07:50Ich besuche meinen Sohn, den mein Freund vor zehn Jahren mitgenommen hat.
00:07:55Das machen die gerne. Die klauen unsere Frauen.
00:07:57Ich bin nicht deine Frau, Arschloch!
00:08:01Tja.
00:08:03Ähm, und, und Sie?
00:08:06Wann hatten Sie denn das letzte Mal Französisch?
00:08:09Das ist eine Ewigkeit her, Leistungskurs.
00:08:12Und du, schwarze Norman?
00:08:16Bienvenue à französisch, cours pour étudiants avancés.
00:08:20Je suis Alexandre, votre professeur.
00:08:24Anna, du sitzt hier die ganze Zeit rum und sagst nichts, oder was?
00:08:27Das war ein langer Flug von Dubai.
00:08:30Dubai? Wie kommt jetzt?
00:08:32Ich war drei Monate lang der Privatlehrer von Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktums jüngstem Sohn.
00:08:38So.
00:08:40Wir werden die nächsten vier Wochen zusammen arbeiten, bis zur Prüfung.
00:08:43Richard Marschlewski.
00:08:47Ja, hier.
00:08:49Miriam Schmidt.
00:08:52Mehmet Mutlu.
00:08:54Mehmet.
00:08:57Simon Goldstein.
00:08:59Ja, hier.
00:09:01Daniela Freimann.
00:09:04Nein, ich heiße Barbara Weller.
00:09:06Entschuldigung.
00:09:08Ich wollte mich nur erkundigen, Herr Pierrot, ob alles gut begonnen hat.
00:09:13Bien sûr. Parfaitement.
00:09:14À bientôt.
00:09:16À bientôt.
00:09:21Wir treffen uns morgen dort. Nicht hier.
00:09:25Bei Anatole. Che Anatole. Um 15 Uhr.
00:09:31Herr Pierrot.
00:09:33Pirol.
00:09:33Pirol. Sie sind ja zum ersten Mal hier bei uns.
00:09:36Die Zuschüsse gelten nur ab fünf Schülern. Und das müssen wir am Ende natürlich nachweisen.
00:09:41Ich bin so froh, dass Sie da sind.
00:09:43Ich auch.
00:09:48Die Anmeldung gehört mir nicht.
00:09:50Nicht? Aber Sie haben sie doch.
00:09:53Ja, aber die habe ich ja nur gefunden. Hier.
00:09:55Daniel, nicht Daniela. Das bin ich nicht.
00:09:57Jetzt schon.
00:10:00Anatole.
00:10:02Au revoir.
00:10:29Vorsicht, langsam.
00:10:46Alles gut. Und? Hat es geklappt?
00:10:49Sie haben die Tickets zurückgenommen.
00:10:52Gott sei Dank.
00:10:54Wäre nichts für mich gewesen.
00:10:56Fliegen und so. Das...
00:10:58Tut mir leid. Habe ich vergessen. Wieder mal.
00:11:02Ich habe mich danach noch mit Marie getroffen auf dem Café.
00:11:05Sie findet, dass Bildhauern gar nicht zu ihr passt.
00:11:09So, der hat doch gerade erst damit angefangen.
00:11:11Sie will lieber Fotografin werden.
00:11:15Du hast ihr aber nicht schon wieder Geld gegeben.
00:11:19Sie muss jetzt endlich selbstständig werden.
00:11:21Und das kann sie nicht, wenn du sie andauernd verwöhnst.
00:11:23Ah, apropos verwöhnen.
00:11:26In der Ehe.
00:11:28Da sollen wir ja nicht nur an sich.
00:11:30Wir sollen auch an den anderen denken.
00:11:33Kommen wir mit.
00:11:34So, Augen noch nicht aufmachen.
00:11:38Jetzt.
00:11:43Und?
00:11:46Habe ich dir zu viel versprochen?
00:11:51Schön.
00:11:53Schön?
00:11:54Das ist der DH 19.
00:11:57Der hat zwei Grillroste aus Edelstahl.
00:12:02Pelletsbehälter.
00:12:03Für bis zu fünf Kilo.
00:12:05Sieben Smoker-Stufen.
00:12:07Pulverbeschichtete Feuerwanderer.
00:12:08Und das Beste durch die Pellets.
00:12:10Ist auch Grillen ohne Rauch möglich.
00:12:12Also haben wir keinen Stress mit der Nachbar.
00:12:14Hier.
00:12:15Nackensteak drauf.
00:12:17Und fertig.
00:12:19Jetzt freu dich doch mal.
00:12:23Ja.
00:12:24Ich freu mich.
00:12:26Geh dich mal waschen, essen.
00:12:27Es sind zehn Minuten fertig.
00:12:29Ja.
00:12:31Genau das meine ich.
00:12:58Ich freu mich.
00:13:00Das war's.
00:13:27Naja, wir brauchen neue Vergaserkappen.
00:13:29for the 17th.
00:13:32And...
00:13:32has my name already been called?
00:13:34When the coffee bell comes from Riverskirchen?
00:13:36Yes, between 5 and 6.
00:13:39Oh...
00:13:39Oh...
00:13:39Oh...
00:13:39Oh...
00:13:40Oh...
00:13:40Oh...
00:13:40Oh...
00:13:40Oh...
00:13:40Oh...
00:13:40Oh...
00:13:40Oh...
00:13:41Oh...
00:13:59Oh...
00:14:06Oh...
00:14:08Oh...
00:14:09Ah...
00:14:11Jetzt hab ich ihn auch mehr vergessen.
00:14:13Ja.
00:14:14Let's go.
00:14:41Baba!
00:14:55No German words!
00:14:58And we are not here at Marcel Marceau. We show you what we want. We speak only French.
00:15:06Who makes the start?
00:15:08Laura?
00:15:09Laura?
00:15:10Who are you?
00:15:12I?
00:15:14Call him.
00:15:16Mr.
00:15:21A croissant au beurre, a confiture of orange and a glass of...
00:15:28A glass of...
00:15:29A glass of...
00:15:31Just...
00:15:32Just...
00:15:40I was here.
00:15:42When she sang the first time Non Jeuneroy Gritorian.
00:15:4730. Dezember 1960.
00:15:51Edith has more drunk than we all together.
00:15:54Who is Edith?
00:15:55Pierre.
00:15:57Aber die ist doch nicht mal 50 geworden.
00:16:00Die ist in Paris gestorben.
00:16:02Offiziell.
00:16:02Sie ist in Paris gestorben?
00:16:04Sie ist in Place Cassis gestorben.
00:16:06In einem winzigen Dorf in der Provence.
00:16:08Sie hat einen Mann, Theo.
00:16:10Der war 20 Jahre jünger.
00:16:11Guter Freund von mir.
00:16:13Theo rief mich an und dann mussten wir ihre Leiche nach Paris fahren.
00:16:16Die ganze Nacht durch.
00:16:18Ah, krass. Okay.
00:16:2040.000 Menschen sind ihrem Sarg gefolgt.
00:16:23Sie auch?
00:16:24Ich war einer der Sargeträger.
00:16:27Sie decken sich das alles aus, oder?
00:16:28Ich glaub Ihnen kein Wort.
00:16:30Ich zahle 300 Euro, um Croissant zu essen und irgendwelche Lieder zu hören.
00:16:33Das ist ein scheiß Unterricht.
00:16:42Nicht anfassen!
00:16:45Französische Kellner sind stolz darauf.
00:16:47Die arrogante ist in der Welt, Susanne.
00:16:50Garçon!
00:16:51Eine Sekunde, ich habe eine kleine Frage.
00:16:54Wie so, deine Mutter hat versucht,
00:16:55vor 20 Jahren,
00:16:56zu einem sehr guter und sympathisch zu sein?
00:16:58Ja.
00:16:59Entschuldigung.
00:17:00Aber du bist.
00:17:01Bravo.
00:17:02Félicitations.
00:17:03Du hast die Quarantäne passé.
00:17:04Du hast immer die Väsel des anderen.
00:17:06Und du findestigend.
00:17:09Und jetzt,
00:17:09wir greifen die Frau.
00:17:14Der Butter ist gut.
00:17:22Das ist gut.
00:17:25Und wir hören uns!
00:17:30He's been convinced he's been predestined.
00:17:39You're impudent.
00:17:46You're impudent.
00:17:57...
00:18:07Papa!
00:18:13Oh, that's I can't.
00:18:16I can't get this feeling.
00:18:18If I'm not going to waste it.
00:18:22And I should not be allowed to.
00:18:25My father, right?
00:18:26The generation of people.
00:18:28That's how he could be perfect.
00:18:30He was going to die forever,
00:18:31if he wasn't like that.
00:18:33Yeah, I'm going to Frankreich
00:18:35and looking at the places where he was in the war.
00:18:39And you?
00:18:41Can I tell you?
00:18:42You're going to take your own experience with your husband.
00:18:49Not really.
00:18:51No.
00:18:53I'm happy to see you.
00:18:55I'm happy to see you.
00:19:16How do you say the two of them?
00:19:18Barbara, Richard,
00:19:19do you think it's like a goldfish?
00:19:24How are you, my prince?
00:19:28Very well.
00:19:30I found it.
00:19:32Wait.
00:19:33Let me find it.
00:19:34When I saw it, I knew it.
00:19:35That's our restaurant.
00:19:37Yeah.
00:19:39That's beautiful.
00:19:40Come on, let's go inside.
00:19:42It's so beautiful.
00:19:45And this is the kitchen.
00:19:48How do you find it?
00:19:49It's great.
00:19:51But do you think the kitchen is a little bit small?
00:19:53I mean, only one here.
00:19:54We need at least three and a big table.
00:19:57I thought it would be perfect.
00:19:59I know we'll find something better.
00:20:00Simon, I've been looking for so long.
00:20:02I know, Sherry.
00:20:03But that's how I can improve my French.
00:20:05But that's how I can improve my French.
00:20:06But that's how I can improve my French.
00:20:08My little German Swiss.
00:20:11Oh, mademoiselle.
00:20:13I'm Mehmet, right?
00:20:34Mehmet?
00:20:35So.
00:20:35Was ist das jetzt?
00:20:37Non, je ne regrette rien.
00:20:39Den Text lernt ihr bitte auswendig.
00:20:40Wir sehen uns morgen um drei in der Schule.
00:20:43Ihr wisst, wenn ich weniger als fünf Studenten habe,
00:20:46muss ich den Kurs leider abgeben.
00:20:53Also, seid ihr alle da?
00:20:58Hi.
00:21:01Sorry, Leute.
00:21:02Aber das mit der Piaf, ne?
00:21:03Ich glaub dem kein Wort.
00:21:05Ich mein, erst kommt drin zufällig das Lied,
00:21:08ähm, dann kennt er sie
00:21:09und jetzt hat er den ausgedruckten Text dabei.
00:21:11Das ist schon alles ein bisschen dicke.
00:21:14Äh, bis morgen. Ciao.
00:21:16Ja, tschüss.
00:21:17Tschüss, Mehmet.
00:21:19Tschüss, Mehmet.
00:21:19Tschau, Mehmet.
00:21:19Verdammt, ich muss.
00:21:21Ja, dann bis...
00:21:23Warte mal, Barbara.
00:21:28Verschwinde, verpiss dich.
00:21:30Verpiss dich, mal weiter.
00:21:33Ich will mit dir nichts zu tun haben.
00:21:49Das ist ja ein Ding, aber wieso?
00:21:52Na doch mal schönen Abend, ne?
00:21:53Das gibt's doch gar nichts zu tun.
00:21:55Tja.
00:22:12Tja.
00:22:13Sag mal, wo...
00:22:17Bist du jetzt erst nach Hause gekommen?
00:22:20Ähm...
00:22:21Wo warst denn du so lange?
00:22:23Ich hab Rücken.
00:22:24Ich war bei der Physiotherapie.
00:22:26Und auf dem Rückweg.
00:22:29Da ist mir dann noch ein Klassenkamerad in die Arme gelaufen.
00:22:32Wer?
00:22:33Richard.
00:22:35Was für ein Richard?
00:22:37Was für ein Richard?
00:22:38Weißt du doch schon, Richard.
00:22:41Ich kann mich nicht erinnern, dass du den je erwähnt hast.
00:22:44Weil du mir nie zuhörst?
00:22:46Hm?
00:22:47Der ist so dick geworden.
00:22:49Ich hab den gar nicht erkannt.
00:22:50Und er hat überhaupt keine Haare mehr.
00:22:51In zehn Minuten gibt's Essen.
00:22:53Ich beile mich.
00:22:55Ich mach Kisch Lorraine.
00:22:58Ja?
00:23:00Ja?
00:23:01Ist okay.
00:23:27Barbara?
00:23:32Barbara?
00:23:35Barbara?
00:23:38Du hast gesungen.
00:23:42Ist alles in Ordnung?
00:24:02Hm.
00:24:09Wenn du dich beeilst, kann ich dich mitnehmen.
00:24:14Ich hab wieder Physio.
00:24:15Ich hatte Glück.
00:24:15Ich hab gleich mehrere Termine bekommen.
00:24:19Ich will ein paar Tage von zu Hause aus arbeiten.
00:24:24Brüte.
00:24:28Ich hab dich aus.
00:25:04Ich habe eine gute Nachricht. Der alte Besitzer baut uns die Küche um. Wie du hast gesagt, drei Erden und
00:25:11eine große Arbeitsplatte. Jetzt ist alles perfekt, oder? Und wenn wir behalten den Namen, wir müssen die ersten sechs Monate
00:25:18nicht mal zahlen Miete.
00:25:20Cool.
00:25:21Bonjour allerseits.
00:25:23Bonjour.
00:25:24Bauer, komm her. Ich habe dir was mitgebracht.
00:25:27Setz dich.
00:25:29Ich finde nämlich, du könntest dich mal schminken.
00:25:32Habe ich?
00:25:33Also so hätte ich das jetzt nicht genannt.
00:25:35Du freust dich nicht?
00:25:37Doch, sehr, sehr. Krass.
00:25:39Hast du gebucht schon den Flug?
00:25:41Ähm, ich warte noch auf Sonderangebote.
00:25:43Ah, warte nicht zu lange.
00:25:44Bonjour Valeria.
00:25:46Mehmet?
00:25:46Ich würde dich für dich einen Ufschrauber kaufen.
00:25:52Haben Sie...
00:25:54Hast du eigentlich nie versucht, dein Kind zurückzubekommen?
00:25:59Nein.
00:26:02Ich habe nicht versucht, ihn zurückzubekommen.
00:26:07Wenn dir alle helfen mit, wir können aufmachen in vier Wochen.
00:26:10Jean-Luc tut Flyer und ich weiß es kann.
00:26:13Soll ich dir nicht ein bisschen die Augen machen?
00:26:15Herr Richard, Herr Richard.
00:26:17Wir haben schon aufgeregt, ne?
00:26:19Ist der erste Französisch-Kurs, oder was?
00:26:23Wer ist das denn?
00:26:25Das ist mein Vater.
00:26:26Keiner Nazi-Soldat in Frankreich, ja?
00:26:29Er hat Franzosen zur Flucht veräuft.
00:26:32Und jetzt macht ihr eine kleine Abschieds-Zo durch Frankreich, oder was?
00:26:35Ja, ist tot.
00:26:37Oh.
00:26:40Nein, den habe ich dir doch geschenkt.
00:26:44Ah, der ist alle schon da.
00:26:45Fein.
00:26:48Oliver, beaucoup de l'eau pour très peu de temps.
00:26:50Das heißt, lieber, gut auszuhören, Mehmet, ich flehe dich an,
00:26:53und entschuldige, die Verspätung ist...
00:26:55Ich werde reden jetzt mit deiner Maman.
00:26:57Ich habe schon lange nicht mehr Sie gesprochen.
00:26:59Ein Lehrer, der zu spät kommt, das gibt es nicht.
00:27:02Ja, meiner Mutter geht es gerade nicht so gut.
00:27:04Die macht sich ziemliche Sorgen wegen Paps.
00:27:05Oh, dann sag ihr von mir bon retablissement.
00:27:08Ich rufe ihn morgen an.
00:27:10Nee, warte, warte.
00:27:12Scheiße.
00:27:16Wir reden über falsche Freunde, die Fosamil.
00:27:20Irgendeine Ahnung, was damit gemeint ist.
00:27:21Ja, mein Kumpel Pavel schuldet mir seit drei Monaten 126 Euro
00:27:25und glotzt meine Freundin die ganze Zeit auf den Hintern,
00:27:28dieser Frigster.
00:27:29Ja, das mag auch einer sein.
00:27:31Aber hier reden wir über französische Wörter,
00:27:33die nicht so klingen wie im Deutschen,
00:27:34aber etwas ganz anderes bedeuten.
00:27:37Salopp, salopp.
00:27:38Salopp ist nicht bequem, sondern eine Schlampe.
00:27:42Rasant, rasant.
00:27:43Rasant ist nicht schnell, sondern langweilig.
00:27:46Blamé ist nicht blamieren, sondern tagen.
00:27:49Impotent, impotent.
00:27:51Gut zu hören, ne, Mehmet?
00:27:52Aufpassen, Kinder.
00:27:54Impotent ist nicht das, was ihr denkt, sondern gebrechlich.
00:27:57Und jetzt suchen wir die Fosamil im Text, Seite 30.
00:28:03Und morgen widmen wir uns der französischen Lebensart schlicht hin.
00:28:08Sex.
00:28:11Im Kochen.
00:28:12Jedenfalls, er steht hier völlig an der falschen Stelle.
00:28:15Ja, wer hat ihn abgestellt?
00:28:16Ja, das frage ich mich auch.
00:28:18Kümmer dich mal drum.
00:28:18Der muss irgendwie auf dem Weg.
00:28:20Der kann doch nicht hier stehen bleiben.
00:28:22Wer ist denn Schatz?
00:28:28Vela?
00:28:29Ja, hi Papa.
00:28:30Du, wo ist die Mama?
00:28:31Zu Hause.
00:28:32Nee, da ist sie nicht.
00:28:34Ähm, ah ja, dann ist mein Physio.
00:28:36Der hat's doch mit dem Rücken.
00:28:37Sag mal, hast du dir wieder die Kisten schleppen lassen?
00:28:39Anton?
00:28:39Ja, die Bierkisten.
00:28:40Geht's noch?
00:28:41Hans, nicht mehr hören.
00:28:42Du mit deinem Scheißknie.
00:28:44Ich muss hier wieder weitermachen.
00:28:45Ja.
00:28:45Bis später.
00:28:46Tschüss.
00:28:52Herr Pirol, haben Sie mal eine Minute?
00:28:55Sogar zwei.
00:29:06Ich hab da was gefunden.
00:29:08Piedigung von der Piaf.
00:29:12Schaut euch mal den an.
00:29:14Zumindest dieselben Ohren.
00:29:16Das kann doch sein.
00:29:17Was meinen Sie?
00:29:18Ja, jung, aber der sieht ihm ähnlich.
00:29:19Schwachsinn.
00:29:20Wann ist die gestorben?
00:29:2163.
00:29:21Ja.
00:29:22Und da war der mit zwei Jahren Sargträger, oder was?
00:29:25Die Ohren sind ganz schön, oder?
00:29:27Süß.
00:29:33Was steht denn in der Uhr?
00:29:44Pardon.
00:29:45Was ist los?
00:29:56Mama, was ist denn los mit dir?
00:29:57Ich hab dich bestimmt 20 Mal angerufen.
00:29:58Du bist eine Stunde zu spät.
00:30:00Mein Anruf?
00:30:00Ich muss dem Kunden den Wagen ausliefern.
00:30:03Ist da jetzt mal Ruhe?
00:30:05Papa sagt, du bist irgendwie durch den Wind.
00:30:06Das kann ja toll werden, Alter.
00:30:07Das ist überhaupt für eine Bluse.
00:30:09Bin ich gar nicht.
00:30:10Wo sind denn die Kinder?
00:30:11Ja, da im Auto.
00:30:11Wo hubst du denn wohl?
00:30:13Huhu.
00:30:16Na, meine Süßen?
00:30:17Seid ihr dann immer noch krank?
00:30:18Wir sind nicht krank.
00:30:19Du bist krank.
00:30:21Wie kommt der denn da rauf?
00:30:22Papa sagt, das sagt Opa.
00:30:27Lena schafft's nicht vor neun.
00:30:28Kannst du noch die Wäsche machen?
00:30:30Papa, stirbt Oma.
00:30:31Will ich auch wäsen.
00:30:33Was?
00:30:34So alt ist doch die Oma noch gar nicht.
00:30:36Kannst du?
00:30:38Mach ich.
00:30:43Und wir?
00:30:44Was machen wir Schönes?
00:30:46Wir wissen ja nicht, was du machst.
00:30:47Aber wir fahren Auto.
00:30:56Was machen wir so?
00:31:37That's what?
00:31:38What?
00:31:40What?
00:31:42Your physio.
00:31:44Yes, he said that it's a lot of work.
00:31:47You can't get sick.
00:31:49No, I won't.
00:31:52So it started my mother too.
00:32:01This is Frankreich, Vic Camembert and Cocova.
00:32:05Balzac and Flaubert.
00:32:07Sillet in Zidane and Omar Sy.
00:32:08Boulle.
00:32:10Is immer wieder in Frankreich verboten worden.
00:32:131319 von König Philipp V.
00:32:171629 vom französischen Parlament.
00:32:19Hat alles nichts geholfen.
00:32:211900 wurde Boulle bei der Weltausstellung als Sportarab gezeigt.
00:32:26Okay.
00:32:27Und jetzt?
00:32:28Bist du dran?
00:32:30Okay?
00:32:30Ja.
00:32:31Ja.
00:32:33Hoi.
00:32:35Hoi.
00:32:36Hoi.
00:32:36Hoi.
00:32:44Hoi.
00:32:45Bonjour.
00:32:47Salut.
00:32:49Salut.
00:32:52Okay.
00:32:53Dann können wir anfangen.
00:32:58Freunde, heute ist französischer Tag auf dem Markt.
00:33:01Alle Händler sind aus Frankreich.
00:33:02On parle français.
00:33:05Bonjour, Monsieur.
00:33:06Bonjour.
00:33:07Des Oignons?
00:33:08Maxi, wie die Sorte da heißt?
00:33:11Suisse.
00:33:12Dortletz.
00:33:13Droit.
00:33:14Noi.
00:33:15Votre Marie est un connaisseur?
00:33:16Non, non, il n'est pas mon mari.
00:33:18Il est un ami.
00:33:20Ce sont les meilleurs.
00:33:22Sivon Goldstein, das sind jüdische Arme, oder nicht?
00:33:24Von Goldstein, übrigens.
00:33:26Das jüdische Arme.
00:33:27Oh.
00:33:28Wunderbar und so.
00:33:35Mama, ist das der Oma?
00:33:38Das ist doch, Oma.
00:33:40Das ist doch, Oma.
00:33:40Das ist doch, Oma.
00:33:41Das ist doch, Oma.
00:33:42Gut, Barbara.
00:33:43Ich darf viel bitte, dass es danach draus machen.
00:33:46Ich hoffe, die meine Kartoffeln sind.
00:33:59Wo kann man denn hin?
00:34:01Sie wollen das Restaurant?
00:34:03Okay.
00:34:04Das ist weit.
00:34:07Was denn?
00:34:17Oh, guck dir.
00:34:18Nein meine meine.
00:34:24Oho.
00:34:25Alles normal?
00:34:27Ja.
00:34:29Rutsch mal rüber.
00:34:31Und Barbara, mal lächeln.
00:34:33Barbara, lächeln.
00:34:34Come on!
00:34:57Are you going to your parents?
00:34:59Carl!
00:35:00If you do this, I'll come a little later.
00:35:04Our Physiotherapie ist verschoben.
00:35:06Im Kühlschrank ist Auflauf.
00:35:16Hello.
00:35:18Hello.
00:35:20Hello.
00:35:22Madame.
00:35:24Das sind meine Eltern und meine Freunde vom Kurs.
00:35:26Neu hereinspaziert. Kommen Sie.
00:35:28Angenehm. Goldstein.
00:35:29Alexandre.
00:35:31Herzlich willkommen. Bitte fühlen Sie sich wie zu Hause.
00:35:33Wir werden eine Kleinigkeit kochen und dann draußen essen.
00:35:36Natürlich. Macht's euch gemütlich. Hier steht alles zu eurer Verfügung.
00:35:39Wir haben heute Ruhetag.
00:35:41Wenn du was brauchst.
00:35:42Was soll er denn brauchen?
00:35:43Komm jetzt.
00:35:45Erzähl die Tage, bis Simon endlich das Restaurant übernimmt.
00:35:52Seit wann haben deine Eltern das Restaurant?
00:35:54In der dritten Generation jetzt.
00:35:56Mein Urgroßvater hat 1902 mit einer kleinen Ausflugsgaststätte angefangen.
00:36:00Hier können...
00:36:01Hier können Familien Kaffee kochen.
00:36:03Gernst du noch?
00:36:03Das gibst du jetzt alles für deine französische Schnitte auf, oder was?
00:36:07Wieso wissen wir nichts davon?
00:36:10Meine Eltern waren schon beide ziemlich alt, als wir mich bekommen haben.
00:36:13Mein Vater hatte vor sechs Monaten einen Herzinfarkt.
00:36:17Ich bin das einzige Kind.
00:36:18Wenn ich den Laden nicht übernehme, dann...
00:36:21Dann wird das Restaurant verschwinden.
00:36:24Also, meine Freunde, wir nicht ohne Kinder, wir beginnen uns aber?
00:36:27Schauen Sie, schau mal, meine Leute.
00:36:30So lasst die Tristan weg.
00:36:32Schau loud, schau alto.
00:36:35Dann wird das Leben verbessern.
00:36:38Dann wird das Leben verbessern.
00:36:40Dann wird das Leben verbessern.
00:36:43Cantem o samba de roda, o samba canção e o samba rasgado
00:36:49Cantem o samba de break, o samba moderno e o samba quadrado
00:36:54Cantem ciranda, o frevo, o coco machis, baião enxachado
00:36:58Mas não cante essa moça bonita, porque ela está com o marido do lado
00:37:03Canta, canta minha gente, deixa a tristeza pra lá
00:37:08Cantem o samba de que ela, já vida vai melhorar
00:37:13Cantem o samba de que ela, minha gente, deixa a tristeza pra lá
00:37:18Cantem o samba de que ela, já vida vai melhorar
00:37:26Já vida vai melhorar
00:37:29Nei,ksam ich muss es wirklich mal sagen, ich hab mich wirklich lange nicht so wohl gefühlt wie heute
00:37:35I don't know.
00:37:37Richard understands me.
00:37:38Couscous doesn't like you?
00:37:39No.
00:37:40Because he's from me or something?
00:37:41No, because I'm Couscous always...
00:37:45Damn, Mama, where are you?
00:37:46You wanted to take the kids.
00:37:49Could you please stop?
00:37:50Father, I'm going to focus on.
00:37:51You liked it, right?
00:37:53Couscous?
00:37:54I haven't tried it yet.
00:37:56You heard Marc Schlewski, right?
00:37:58Yeah.
00:38:00Why?
00:38:01Because I found it.
00:38:05Triste Anniversaire en Normandie.
00:38:0813. Juli 1944.
00:38:11Ein kleines Dorf in der Nähe von Saint-Malo.
00:38:13Hat zwei jüdische Familien versteckt.
00:38:15Die SS hat's rausbekommen, das Dorf umstellt
00:38:17und alle hingerichtet.
00:38:2036 Franzosen.
00:38:22Nur ein sechsjähriger Junge hat's überlebt.
00:38:26Wo ist denn das her?
00:38:27Da war die Petersilie drin eingewickelt.
00:38:31Adolf Marc Schlewski, SS-Sturmbannführer.
00:38:34Ein Verwandter von dir?
00:38:38Ja, das ist mein Vater.
00:38:48Mein Vater hat nie viel geredet.
00:38:50Darüber nicht und auch sonst nicht.
00:38:52Und du hast gesagt, der hat welche gerettet?
00:38:56Ja, musst du dich anfangen zu husten jetzt?
00:38:58Ich hab mir schon Sorgen gemacht.
00:39:02Und hast du mal danach gefragt?
00:39:05Nein.
00:39:07Willst du dich nicht jetzt fragen?
00:39:09Ja, geht nicht weiter, ist er tot, ne?
00:39:11Skal's nicht nach.
00:39:12Ja!
00:39:15Ich hab den Scheiß...
00:39:17Ich hab den Scheiß.
00:39:17Verdammt.
00:39:17Let's go.
00:40:10Let's go.
00:40:19Let's go.
00:40:56Let's go.
00:41:17Let's go.
00:41:45Let's go.
00:41:47Let's go.
00:41:50Let's go.
00:41:50Let's go.
00:41:54Let's go.
00:41:54Let's go.
00:41:56Let's go.
00:41:56Let's go.
00:41:57Let's go.
00:41:58Let's go.
00:41:58Let's go.
00:41:59Let's go.
00:42:00Let's go.
00:42:01Let's go.
00:42:01Let's go.
00:42:08Let's go.
00:42:09Let's go.
00:42:10Let's go.
00:42:10Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:38Let's go.
00:43:40Let's go.
00:44:06Let's go.
00:44:35Let's go.
00:44:41Let's go.
00:44:43Let's go.
00:45:00Let's go.
00:45:03Let's go.
00:45:33Let's go.
00:46:03Let's go.
00:46:33Let's go.
00:46:59Let's go.
00:47:02Let's go.
00:47:39Let's go.
00:47:42Let's go.
00:48:15Let's go.
00:48:18Let's go.
00:48:29Let's go.
00:48:57Let's go.
00:49:28Let's go.
00:49:30Let's go.
00:49:57Let's go.
00:50:04Let's go.
00:50:05Let's go.
00:50:07Let's go.
00:50:10Let's go.
00:50:12Let's go.
00:50:18Let's go.
00:50:23Let's go.
00:50:26Let's go.
00:50:27Let's go.
00:50:27Let's go.
00:50:29Let's go.
00:50:33Let's go.
00:50:36Let's go.
00:50:40Let's go.
00:50:41Let's go.
00:50:43Let's go.
00:50:43Let's go.
00:50:45Let's go.
00:50:46Let's go.
00:50:54Let's go.
00:51:27Let's go.
00:52:00Let's go.
00:52:30Let's go.
00:52:33Let's go.
00:52:36Let's go.
00:52:36Let's go.
00:52:37Let's go.
00:52:49Let's go.
00:53:19Let's go.
00:53:22Let's go.
00:53:22Let's go.
00:53:22Let's go.
00:53:22Let's go.
00:53:23Let's go.
00:53:23Let's go.
00:53:53Let's go.
00:54:18Let's go.
00:54:21Let's go.
00:54:24Let's go.
00:54:24Let's go.
00:54:27Let's go.
00:54:30Let's go.
00:55:27Let's go.
00:55:32Let's go.
00:56:00Let's go.
00:56:05Let's go.
00:56:06Let's go.
00:56:06Let's go.
00:56:07Let's go.
00:56:08Let's go.
00:56:08Let's go.
00:56:08Let's go.
00:56:38Let's go.
00:56:44Let's go.
00:56:47Let's go.
00:56:47Let's go.
00:56:47Let's go.
00:57:40Let's go.
00:57:53Let's go.
00:57:57Let's go.
00:58:25Let's go.
00:58:28Let's go.
00:58:57Let's go.
00:59:00Let's go.
00:59:10Let's go.
00:59:12Let's go.
00:59:45Let's go.
01:00:13Let's go.
01:00:16Let's go.
01:00:32Let's go.
01:00:34Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:58Let's go.
01:02:05Let's go.
01:02:10Let's go.
01:02:35Let's go.
01:02:37Let's go.
01:03:06Let's go.
01:03:09Let's go.
01:03:27Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:36Let's go.
01:03:41Let's go.
01:03:42Let's go.
01:03:54Let's go.
01:03:59Let's go.
01:04:00Let's go.
01:04:02Let's go.
01:04:02Let's go.
01:04:02Let's go.
01:04:02Let's go.
01:04:03Let's go.
01:04:03Let's go.
01:04:03Let's go.
01:04:05Let's go.
01:04:06Let's go.
01:04:07Let's go.
01:04:07Let's go.
01:04:46Let's go.
01:04:54Let's go.
01:04:57Let's go.
01:04:59Let's go.
01:05:00Let's go.
01:05:01Let's go.
01:05:01Let's go.
01:05:06Let's go.
01:05:32Let's go.
01:05:34Let's go.
01:05:37Let's go.
01:06:04Let's go.
01:06:07Let's go.
01:06:08Let's go.
01:06:37Let's go.
01:06:51Let's go.
01:07:21Let's go.
01:07:24Let's go.
01:07:54Let's go.
01:08:27Let's go.
01:08:30Let's go.
01:08:58Let's go.
01:09:27Let's go.
01:09:32Let's go.
01:09:40Let's go.
01:09:48Let's go.
01:10:05Let's go.
01:10:06Let's go.
01:10:33Let's go.
01:10:44Let's go.
01:10:45Let's go.
01:10:56Let's go.
01:11:06Let's go.
01:11:17Let's go.
01:11:54Let's go.
01:12:25Let's go.
01:13:19Let's go.
01:13:19Let's go.
01:13:20Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:33Let's go.
01:14:11Let's go.
01:14:14Let's go.
01:14:16Let's go.
01:14:17Let's go.
01:14:18Let's go.
01:14:20Let's go.
01:14:21Let's go.
01:14:29Let's go.
01:14:31Let's go.
01:14:58Let's go.
01:15:01Let's go.
01:15:35Let's go.
01:15:37Let's go.
01:15:43Let's go.
01:15:45Let's go.
01:16:14Let's go.
01:16:44Let's go.
01:16:45Let's go.
01:16:49Let's go.
01:16:56Let's go.
01:16:58Let's go.
01:17:06Let's go.
01:17:18Let's go.
01:17:22Let's go.
01:17:50Let's go.
01:17:53Let's go.
01:18:23Let's go.
01:19:00Let's go.
01:19:08Let's go.
01:19:10Let's go.
01:19:19Let's go.
01:19:20Let's go.
01:20:10Let's go.
01:20:14Let's go.
01:20:16Let's go.
01:20:31Let's go.
01:21:00Let's go.
01:21:08Let's go.
01:21:19Let's go.
01:21:27Let's go.
01:21:28Let's go.
01:21:56Let's go.
01:21:58Let's go.
01:22:02Let's go.
01:22:30Let's go.
01:22:33Let's go.
01:23:01Let's go.
01:23:31Let's go.
01:23:33Let's go.
01:23:34Let's go.
01:24:03Let's go.
01:24:33Let's go.
01:24:36Let's go.
01:24:40Let's go.
01:24:43Let's go.
01:24:45Let's go.
01:24:47Let's go.
01:25:17Let's go.
01:25:36Let's go.
01:26:06Let's go.
01:26:09Let's go.
01:26:38Let's go.
01:27:07Let's go.
01:27:09Let's go.
01:27:39Let's go.
01:28:07Let's go.
01:28:10Let's go.
01:28:40Let's go.
Comments

Recommended