Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Лейля Епизод 71 (2026)

Category

📺
TV
Transcript
00:28You
00:30You
01:03Bоже, как ще се измъкна от това
01:46С Industries
01:46Тор 생각이, откристистие
01:46МоТ
01:59Иглобла
02:11Let's go!
02:16Is it convenient?
02:19How is it?
02:21How is it?
02:34How is it?
02:45How is it?
02:48I don't know if it's existing here, but it's important.
02:53Tofan knows.
02:57What?
02:58That Mother is my father to Louan.
03:04Tofan is my father.
03:07Tofan will kill me.
03:09No.
03:10No, no, no, no.
03:18Mr. Tufan!
03:21Mali!
03:22Mali!
03:24He is a man who took a photograph of Bursa.
03:27He was a man, but he was a man.
03:30I was a man, he was a man.
03:30He was a man.
03:32So, he was a man, like?
03:34Yes, exactly.
03:36He was a man, and he found a man.
03:39You Monet!
03:49I don't know what to do.
03:56But, good girl!
04:00Agreener you.
04:01You're wife, Ourelius, 15 years ago,
04:03I was asking that she called to be a καheld kid.
04:08I wasselling you, and I told you ,
04:20I get rid of his words.
04:22But he doesn't have to bless his wife.
04:26So he starts with his mother,
04:26and he seems to be making your own voice.
04:28Where are you, my sister!
04:30What are you going to kill?
04:31What are you going to do?
04:33No!
04:34No!
04:37No!
04:37You're a girl!
04:38You are a boy!
04:40No, no.
04:41Not you, I'm going to pay me!
04:48I'll kill you.
04:51I'll kill you.
04:51I'll kill you.
04:54Don't get out of the column.
04:57Dad, help me.
04:58Help me, I'll tell you.
05:00What are you doing?
05:01Mom, come back.
05:04Get out of here.
05:05Get out of here.
05:06Get out of here.
05:07Get out of here.
05:09What are you doing?
05:12Crispers.
05:14How are you doing?
05:16Can you hear your thoughts?
05:18What are you doing?
05:26I'll kill you.
05:28I'll kill you.
05:29I will kill you.
05:29You feel bad?
05:33How does it hurt?
05:35You hurt me.
05:38I was hoping I could kill you, but I wanted to go.
05:40You are very sick.
05:42Thank you very much.
05:43Good to meet you.
05:45How is it?
05:47From the second hour.
05:49Let's go.
05:50Okay, let's go.
05:51I'm going to the house.
06:16Come on.
06:17Take care.
06:19I cleaned my body.
06:20And I cleaned my body.
06:21I cleaned my body.
06:23I cleaned my body.
06:25You are so happy to get out of it now?
06:28I'm on my own!
06:29I'm sorry.
06:31I'm sorry!
06:32I'm sorry!
06:33I'm sorry!
06:36You're wrong!
06:37I'm sorry!
06:40I'm sorry!
06:44How did you go?
06:46But we still have that problem.
06:47I think we are all over the past.
06:50But we have a new problem.
06:50We have nothing.
06:52We are living in a molyan.
06:54What is happening here?
06:56I'm so glad that you are here.
07:00What a bad man.
07:01We are out there.
07:02We are out there.
07:03But we are out there.
07:06What a hell.
07:07What a hell.
07:12I am out.
07:13I am out.
07:14molecule and
07:18officer
07:20nope
07:30police
07:31kill
07:32bac
07:33You can't!
07:34I'm not a man.
07:36You can't!
07:38You can't!
07:38Because Given is not a big deal.
07:39It's not a big deal.
07:47The three tests are not a big deal.
07:53The one is a big deal.
07:57And the two are.
08:15I don't understand.
08:17What does it mean?
08:19It's that for the two of them,
08:21the two of them are needed to be a brother or a sister.
08:29What did you do?
08:45What did you do?
08:46What did you do?
08:47What did you do?
08:48We'll get you back, guys.
08:48We'll get you back.
08:52And he's not going to understand
08:54not Jivan, nor Ferda.
08:59Scandal!
09:00When Jivan is coming back,
09:04He'll get him to the door,
09:08and then they'll get them to the door.
09:14I'll get you back.
09:15I'll do everything to go from there.
09:22Selman, Selman, all of you will understand.
09:25It's a lie.
09:26All of you will learn.
09:28It's a whole кварtale, all of you, Turkey.
09:31Oh, it's a lot, Selman.
09:34Not exactly now.
09:37You're welcome.
09:38How do you do that?
09:42I'm going to get you, Tufan.
09:44I'm going to get you.
09:46I'm going to get you.
09:48I'm going to get you, Tufan.
09:50Don't call me, Tufan.
09:52Don't call me, Tufan.
09:53It's true.
09:57It's true.
10:03After I'm going to get you, Tufan.
10:15I'm going to get you, Tufan.
10:27I'm going to get you, Tufan.
10:42You're welcome.
10:56I'm going to get you, Tufan.
11:04Don't be upset.
11:06Obtie me.
11:07More, no numbers.
11:11Obtie me.
11:12Now, how do we do?
11:14You have a plan to hear.
11:17We'll go to a picnic.
11:18We'll go to a picnic.
11:19We'll go to a picnic.
11:20We'll go to a picnic.
11:21We'll go to a picnic.
11:25We'll go to a picnic.
11:32Hello?
11:32Alo?
11:33Любима, какво правиш?
11:35Нищо. Вкъщи съм. Нищо не правя.
11:37А ти как си? Добре ли си? Има ли нещо?
11:39Не, не, няма нищо.
11:41Взех Ипек от училище.
11:43Защо? Да не е болна?
11:44Како? Приготвяй се. Идваме да те вземем.
11:49Ипек има план, любима.
11:51Ще ходим на picnic.
11:53Идваме да те вземем.
11:54Много бих искала, но има малко работа вкъщи.
11:57Вие се разходете двамата.
11:58Друг път ще отидем заедно.
12:00Ела и ти.
12:01Ипек, мен не ме ли искаш?
12:03Не, не, не исках да кажа това.
12:05Хайде, прекарайте деня заедно.
12:08Обичам ви. Забавлявайте се.
12:09Целувам те.
12:16Какво ще ядаме?
12:24Какво ще ядаме?
12:25Излез навън.
12:27Мали, много ли те боли?
12:32Прав беше. Изобщо не трябваше да идваме тук.
12:37Но ще се измъкнем спокойно.
12:40Как ще се измъкнем?
12:41Луда ли си?
12:42А, за какво измъква не говориш?
12:44И какво?
12:46Всичко ли ще мине?
12:47Не ти ли казах, Нур?
12:49Не ти ли казах преди 15 години да не го правим?
12:52Да не се набъркваме в живота на тези хора?
12:55Не ме послуша.
12:57Ами още вчера не ти ли казах?
12:58Питахте защо ще идваме тук.
13:01Попитахте, нали?
13:03Попитаме.
13:04А ти какво направи?
13:05Пак си направи каквото знаеш.
13:08Я погледни.
13:09Виж ме, погледни ме.
13:10Гледай.
13:12Мали.
13:12Изнес малка му.
13:18Върви под дяволите.
13:20Мали, остана.
13:22Вижте на какво приличам.
13:24Спокойно.
13:28Ти си Нур.
13:30Най-лошото вече се случи.
13:32Научиха всичките ти тайни.
13:35И какво?
13:40Още си жива.
13:46Както и да е.
13:48Госпожо Гизем, предложението ви е приемливо за мен.
13:51Ще говоря Стофан и Сарапи, ще ви уведомя.
13:53Са съпруга ви ли?
13:56Стофан е мой брат.
14:01Съпругът ми.
14:04Добре ли сте?
14:07Извинете ме, преминавам през доста труден период.
14:11Ще говоря Стофан и Сарапи, ще ви се обадя.
14:15Когато пожелаете.
14:17До скоро.
14:18Довиждане.
15:15А ти откъде разбраза този позор?
15:18Лейля е знаела.
15:20Тя ги е заснела.
15:24Щела да даде записите, но не е успяла.
15:28Джива ни е попречил.
15:30Казали, че сърцето ми няма да издържи.
15:33Аз пък нали се предадох в полицията, а Джива ме измъкна.
15:36Лейля полудяла.
15:38Пуснала записа от телефона в хола.
15:42Кадер ги е видяла.
15:44Нашата Кадер.
15:47Нашата Кадер.
15:48После е почнала да ги изнудва, но имала резервно копия.
15:52Прати ми го.
15:53Така разбрах.
15:59Ле-ле-ле-ле.
16:02А къде е Кадер?
16:05Лейля е изгони.
16:17Не знам как да го кажа, но ако тези неща се разчуят, няма да можем да се покажем пред хора.
16:26Дживан е наш син, но този и позор.
16:33Този позор.
16:36Струва ли си?
16:42Дори заради Дживан.
16:44Струва си, Татко. Струва си.
16:46Огромен позор.
16:47Дори целият свят да се изправи срещу мен и да плюе в лицето ми.
16:52Пак си струва.
16:54Аз си го заслужих.
16:57Каква глупост съм.
17:01Боже, дай ми търпение.
17:04Синко, не знам.
17:05Вече не знам.
17:07Нито как да говоря с вас.
17:09Нито какво да ви кажа.
17:16Оше.
17:27Може ли едно кафе? Чисто.
17:29Разбира се.
17:50Кадер, къде си?
17:52Сутринта излезе и край.
17:55Лейла не ти ли каза?
17:57Какво да ми каже?
17:58Изгони ме.
17:59Какво?
18:00Защо?
18:01Как така? Кога?
18:03Ето така, Бахар.
18:05Така и се прииска на принцесата.
18:08Ама как така?
18:10Каквото такова.
18:11Като се видим, ще говорим.
18:13Каки е там?
18:15Мисля да дойда да си взема нещата.
18:17Не, не. Сега е хаос. Не идвай.
18:21Аз ще говоря с госпожа Лейля.
18:23Ще се опитам да я убедя.
18:25Защо? Какво е станало? Защо е хаос?
18:28Е, са е същите истории, знаеш.
18:32Добре. Ще се чуем тогава.
18:35Добре.
18:36Ти не се ядосвай.
18:49Благодаря.
18:50Да ви е сладко.
19:01Ох, стига Селман. Млъкни за Бога.
19:04Млъкни. Направо се. Задушавам. Задушавам се.
19:07Ето, сега ще си отида и край.
19:10Това ще е.
19:12Какво преживяваме?
19:14Какво преживяваме? Боже!
19:18Да тръгваме, Селман.
19:20Да се махаме от тук.
19:22Моля ти се.
19:23Да продадем каквото имаме.
19:24Да отидем в най-затънтеното място на света,
19:26където никой не ни познава.
19:29Иначе ще станем за смях пред хората.
19:33О, Боже.
19:34Боже.
19:36Добре, Хатидже. Добре.
19:38Госпожо Хатидже, по-добре ли сте?
19:41Добре съм.
19:42Добре съм, нали Селман?
19:45Свежа съм като репичка благодарение на теб.
19:48Какво, защо ме гледаш така?
19:50Нима ти, не си причината за всичко това.
19:54Хатидже, стига!
19:56Ние години на рец и живеехме спокойно.
19:59Нито веднъж не е имало нещо да ни помрачи живота.
20:02Но шоам ти влезе в тази къща?
20:05Край!
20:07Интриги, въртележки, всичко.
20:10Защо ти беше да слагаш унази скрита камера в банята
20:14и да снимаш това?
20:16Достатъчно.
20:17Кое е достатъчно, Селман? Кое е достатъчно?
20:20Нещо грешно ли казвам?
20:22Защо снима този позор?
20:24Кажи, защо го направи? Защо?
20:27Хатидже, моля те!
20:28Ако не ги бяхме видели,
20:31щяхме да си живеем мирно и спокойно.
20:34Мамо, стига!
20:37Ако има виновник, то не е еля-еля.
20:40Виновни сме ние! Всеки от нас!
20:43Ти трябва да ѝ благодариш!
20:46Да ѝ благодариш, а не да ѝ обвиняваш!
20:49Не дай!
20:50Защо да ѝ благодаря? Защо?
20:55Сине, ти не осъзнаваш ли сериозността?
20:57Мислиш, че това няма да излезе наяве ли?
21:01Слугинята в къщата научи!
21:03Ще го скрие ли? Ще мълчи ли?
21:06Знаеш ли какво ще тръгне да разказва снахата на Ялдас, Нур и зетят на Ялдас, Мехмед, али?
21:14Стигаха ти Джек Край! Всички да млъкнат, моля ви!
21:18Млъкнете!
21:21Какво е това?
21:22Това не е тема за разговор!
21:25Достатъчно! Не говорете повече!
21:27Млъкнете и седнете!
21:30Май, ще повърна!
21:32Ще повърна!
21:34Ай!
21:53Когато Дживани и Пек дойдат, няма да казвате нищо ясно и претверда също.
21:58Ако питат какво тя на лицето, кажете, че навън са ви нападнали.
22:03Ясно ли? Разбрахме ли се?
22:06Разбрахме се, Лейля. А ние тук ли ще останем?
22:09Ще останете, Нур. Както до сега без свян сте стояли, пак ще стоите.
22:15Докато Дживан не оздравее, никъде няма да ходите.
22:32Бахар, седни!
22:34Бахар, седни!
22:34Нито си чула, нито си видяла изпълнението от днес. Ясно ли е?
22:38Както заповядате?
22:40Добре.
22:41Шеф?
22:44Къде...
22:47Какво?
22:48Какво за нея?
22:49Тук още се обади.
22:51И?
22:53Каза, че сте я изгонили.
22:55Друго?
22:57Не.
22:58Опитах я защо, но не каза.
23:00Имала багаж тук и си го иска.
23:04Каквото е станало тук, остава тук. Ясно ли е?
23:07Дживан, Ферда и Пек?
23:09Няма да разбират.
23:10И никой външен.
23:12И на Кадер нищо.
23:13Разбрали?
23:15Нищо.
23:19Всичко, което стана днес,
23:21стана заради Кадер.
23:22Това ти стига да знаеш.
23:27Не мога да повярвам.
23:31Трябва някак
23:32да си вземем парите от една езмия
23:35и после ще е лесно.
23:37За какво говориш?
23:40Ще вземем парите и ще се махнем от тук.
23:43Тук вече нямаме работа.
23:44Отдалеч ще продължим войната с семейство Йлдъс.
23:47Ще им взема всичко.
23:48Нищо няма да им оставя.
23:50И прави каквото искаш.
23:52Аз никъде не отивам.
23:54Няма да бягам.
23:55И не искам чуждите пари и имоти.
23:58Ти луд ли си?
23:59Да, луд съм.
24:02Аз съм тук заради Дживан, разбираш ли?
24:06Той дойде на сметището, когато щехме да бягаме.
24:09И там разказа една история за истината и живота.
24:13За нас говориш.
24:15Наречени безрамници Нур.
24:18И сега искаш да избягаме?
24:20И наистина да бъдем подлеци ли?
24:22Какъв идиот си ти?
24:24Преди малко Туфан щеше да те убие.
24:26Едва те измъкнахме.
24:27Сега щеше да си мъртъв.
24:29Ами ако през нощта ни прережат гърлата,
24:32трябва да намерим начин да избягаме.
24:35Ай, Дживан ни нарече безрамници.
24:37Безрамници.
24:39Е, ние сме си такива.
24:41Ние с теб сме такива хора.
24:44Но сме майката и бащата на Дживан.
24:47И за да оздравее той има нужда от нас.
24:49Нужда е се от тези безрамници.
24:52Трябва да направим каквото е нужно.
24:54Но за да му помогнем, трябва да сме живи, мали.
24:58Ти си свободна да правиш каквото си поискаш, Нур.
25:02Мене ако искат да ме убият, да ме предадат на полицията,
25:05да ме затворят все ми едно.
25:07Разбираш ли?
25:08Защото го заслужихме.
25:10Ти ме направи враг на собствената ми съвест.
25:13Това можеш ли да го разбереш, Нур?
25:18Разбираш ли?
25:49Къде?
25:51Здравейте, госпожо Ферда. Как сте?
25:53Аз съм добре, но ти какво правиш тук в работно време?
25:57Лейля ме изгони.
25:59Как така?
26:01Ами така. И аз не знам защо ме изгониха.
26:04Не може така, скъпа. Ще говоря с нея.
26:06Не, няма нужда. Вече получих предложение от друго място, там ще започна.
26:11Не, Кадер. Ти си с нас от години.
26:14И как ще те изгонят без да ни питат?
26:17Ще говоря с нея.
26:19Добре. Много благодаря.
26:21И ще ти се обадя.
26:22Добре, благодаря.
26:38Доколко да познавам семейство Йалдъс, ще скрият всичко от теб.
26:41Тогава аз ще си взема милиона от Лейля.
26:45Ще го взема.
26:47Ще си го взема.
27:03Имението на Йалдъс гори, а нашето момиче демонстрира кулинарните си умения.
27:09Невероятна атмосфера.
27:10Млъкни.
27:12Наистина се чудя. Щастлива ли си?
27:15Нанесе ми най-тежкия удар, който човек може да получи в живота си.
27:21И то, когато Дживан се бори с тежък здравословен проблем.
27:25Лейля, имаш изумителен ум за отмъщение.
27:29Интелектът ти е направо плашещ.
27:31Казвам го с възхищение.
27:33Какви глупости говориш?
27:36Само преди няколко часа се опитвах да прикрия мърсотиите ви.
27:39Откъде го измисли?
27:40Ако ти не беше снимала като воиор, нищо от това нямаше да се случи.
27:44Ти благодари на Дживан.
27:46Иначе знаех много добре какво да направя с теб.
27:49Да благодаря на Дживан ли?
27:50Това е твоята глупост.
27:52Ако беше платила на кадер, тези записи нямаше да излязат наяве.
27:56А сега какво ще стане с нас?
27:58Ако се случи нещо, Дживан също ще пострада.
28:00Млъкни!
28:01Трябва да измъкнеш и мен, и мали от тук по някакъв начин.
28:05Не разчитай, че този или онзи ще си мълчи.
28:08Дживан ще научи рано или късно.
28:10И какво ще стане, а?
28:13Какво ще стане?
28:14Нур млъкни вече.
28:15Когато си притисната, само това знаеш.
28:17Млъкни, Нур.
28:18Това са фактите.
28:20Ако беше само Дживан, добре.
28:21Но ти изправи и Туфан срещу нас.
28:24Алфа мъж не се знае кога ще стане убиец.
28:27Създаде чудовище.
28:28Поздравления!
28:32Изведи ни от тук.
28:34Спаси ни, Лейля.
28:35Каквото искаш ще направя.
28:37Обещавам ти.
28:38Заведи ни в къщата на майка ти.
28:39Ще мълча.
28:40Дума няма да обеля.
28:42Каквото поискаш.
28:43Дете, брат, каквото и да е.
28:45Ще ти го дам.
28:46Нур.
28:48Ще стоиш пред очите ми.
28:51Това искам.
28:53Достатъчно.
28:56Достатъчно.
28:57Достатъчно.
29:07Достатъчно.
29:09Казмир.
29:09Достатъчно.
29:21Mr. Tufan, I'm very sorry.
29:27I know, but I know.
29:29But we have to be very cold.
29:30We have to be Nour.
29:33We have to be afraid of Nour.
29:34We have to be afraid.
29:37I'm afraid of Nour.
29:38I know, but I'm afraid of Nour.
29:39I'm afraid of Nour.
29:40I want to hear the names.
29:42I'm afraid of Nour.
29:43I'm afraid of Nour.
29:45I'm afraid of Nour.
29:47I'm afraid of Nour.
29:48I don't know how to escape.
29:58What did you think?
29:59Ain't Рейсфил.
30:05Bezglutenovi крекери,
30:07Сушени смукини,
30:09Фурми
30:10И вода.
30:16Да, приятели добре дошли в нашата программа
30:19За здравословен живот и здравословни закуски.
30:24Къщи не едаш такива неща.
30:26Но те са много вкусни.
30:28And now you have to be healthy.
30:32You have to be healthy.
30:33You have to be healthy.
30:36How do you do?
30:37You are out of school and now you are learning to do it?
30:40No, I'm not going to be a list.
30:43Let's see what the list is.
30:45The list is what the list is.
30:47What are you doing with?
30:50First, picnic.
30:51Like, Leila, you have to go, but...
30:57...but...
30:57...and look at the stars and dream.
31:00Balls, costumes, no, in the house.
31:02We are going to look together.
31:04We are going to make an album with memories.
31:06We are going to go to the house and live the day.
31:09We are going to get your childhood.
31:12Even more, I'll do it.
31:19I'll do it.
31:21I'll do it.
31:22I'll do it.
31:24I'll do it.
31:24I'll do it.
31:26I'll do it.
31:27It's a painful disease, but...
31:31It's a horrible disease.
31:34You'll get a fee of the pain.
31:36I'll do it legally.
31:46It's a terrible disease.
31:50It's fine.
31:51It's fine.
31:52It's fine.
31:53It's fine.
31:53It's fine.
31:53It's fine.
31:54It's fine.
31:56How are you?
31:57Why are you?
32:00How are you?
32:01How are you?
32:02What are you doing?
32:05What are you doing?
32:10Good.
32:20Hello, Kyrshjët.
32:22I hope to get up.
32:23How is it?
32:25Good evening.
32:27I'll see you with Gino.
32:32I'd like to ask you, but I can't.
32:34What's the problem?
32:36What's the problem?
32:39I'm a good job.
32:40I'm a good job.
32:42What should I do?
32:452, 4, 8, 9.
32:50Where are the two?
32:52Where are the two?
32:54I'll tell you.
32:55I'll tell you.
32:57I'll tell you.
33:00Don't be afraid.
33:02I'm afraid of you.
33:03I'm afraid of you.
33:05I'll give you blood for Gino.
33:08But if the police do it, we'll come back to home.
33:11There's nothing.
33:13We're here.
33:14But we're not legal.
33:16We're not legal.
33:17We're not legal.
33:17We're not legal.
33:19We'll find a solution.
33:21We'll give you blood.
33:23We'll come back to home.
33:36No, Joe.
33:38Gino is our nephew.
33:40He's our brother.
33:42They'll learn.
33:44They'll learn.
33:45They'll learn.
33:46They'll learn.
33:47They'll take care of their lives.
33:49They'll take care of their lives.
33:52They'll learn.
33:52They'll learn.
33:54They'll learn.
33:57They'll learn.
34:01They'll learn.
34:18They'll learn.
34:19What do you do?
34:21I'm going to find out, I'm going to find out.
34:24I'm so sorry.
34:25Thank you very much.
34:26I didn't want to say anything about it.
34:29I don't want to say anything about it.
34:32It's okay.
34:33Everything is for him.
34:37And, by the way...
34:39...Lilyum.
34:40What?
34:41I love Lilyum.
34:44Ah...
35:09It's not a bad thing.
35:11I'm a daddy.
35:11We're not to jump.
35:13and we will save your sister's sister.
35:17It's not a matter.
35:19It's not a matter.
35:20It's important to stay alive.
35:23That's important.
35:25You're right.
35:27Yes, God.
35:29Right?
35:39How are you doing?
35:41Why are we here?
35:42Okay.
35:48We're talking to you.
35:55You're listening to me.
35:57What?
36:00Why?
36:02You're listening.
36:04Don't you see anything.
36:05Why are you doing?
36:05No, don't you.
36:06Of course, you are.
36:08You are a little.
36:10Stig, Nour, you are saying what you are saying.
36:12How is that?
36:15You are a tool for the following.
36:17So you don't put these on the inside.
36:18You are not having these on the inside.
36:21Stig, you are a little.
36:22I don't have to go.
36:23Stop!
36:25You are a plastic bag.
36:27You are a plastic bag.
36:28You are a plastic bag.
36:29You are a plastic bag.
36:35And there are lots of other parts of the room.
36:36Thank you for the vacunation,
36:38I have the email with my uncle.
36:41You are a little.
36:43lawful city.
36:46So you don't want to search for the location.
36:48And then, you are a small person to the inside.
36:51And then one of them will impact you,
36:51And two of them will call me the police.
36:53You never have to choose it.
36:56No date!
36:57You are a little.
36:59You are a couple of different things.
37:01And if you understand it,
37:03It will happen even more than you know.
37:08Let's go, Leila.
37:13Leila!
37:14Leila!
37:16Leila!
37:17Let's go for a moment and say something!
37:22We are living something like that,
37:25and you even close your eyes.
37:28I don't have a word!
37:35Are you doing something like that?
37:37Even if someone else is in my place,
37:40who knows how much would you want to go with it?
37:43We should thank you for the one.
37:46I don't want to show you.
37:49If they show you, I have made it.
37:59How are you doing?
38:00Good, I'm not sure.
38:01I'm not sure.
38:03I'm not sure.
38:04I'm not sure.
38:05I'm not sure.
38:05I'm not sure.
38:06But, Leila!
38:10Let's go, Leila.
38:12Let's go and look at the list.
38:13Okay.
38:14We're going to add more than 100 things,
38:16which we will make together.
38:19It's true?
38:20Yes, it's true.
38:21Let's go.
38:24Let's go.
38:25Let's go.
38:29That's right.
38:29Oh God, I have to go.
38:33Look how I'm living my own home.
38:38I'm not sure.
38:39I'm not sure.
38:40I'm not sure.
38:41I'm not sure.
38:42I'm not sure.
38:43You're not sure.
38:45I'm not sure.
38:45I'm sure I'm not sure.
38:46I'm not sure.
38:48You're not good.
38:49I'm sure.
38:50I'm sure.
38:51I'm going!
39:20Leila?
39:20Leila,
39:24защо изгони Кадер?
39:25Откъде знаеш?
39:27Не трябва ли да знам?
39:29Не, не.
39:31Просто сутринта никой не я видя и се зачудих дали ти е звъннала.
39:35Засякохме сън навън.
39:36Каза, че си изгонила, но ми спести причината.
39:40Нещо нередно ли я направила?
39:43Хванах я няколко пъти в неуважително поведение.
39:46И днес като излезе без да каже нищо, я изгоних.
39:49Само, че не можеш да взимаш такива решения сама.
39:53Напълно си права, но това и е поредната безпардонност.
39:57А понеже ставаше дома за кухнята, не счетох за нужно.
40:00Но ако се повтори, макар че се надявам да не стане, ще се допитам до теб.
40:05Това е сигурно.
40:06Добре. Какво да кажа?
40:09Даже предлагам заедно да изберем заместничката на Кадер.
40:14Става.
40:15Лека работа.
40:16Благодаря.
40:30Благодаря.
40:34Мамина дъща добре дошла.
40:40Мам казах го на Ипек.
40:46Иди да се преоблечеш.
40:51Ипек.
40:55Добре са те посинили.
40:56Който и да е майсторска работа.
40:58Здраства не станат.
41:00Тъпа история.
41:01Явно си с Гафил.
41:04В тази къща няма да ти позволя да използваш Ипек.
41:07За да си изгоюваш място.
41:10Няма да ти позволя да използваш сестра ми.
41:13Защо се държиш така с мен?
41:15Аз не съм ти враг.
41:16Аз съм ти майка.
41:23Дживан.
41:30Толкова сърби, че направо ми разранява крака.
41:33Както ми го сложиха, така ще го свалят.
41:36Аз няма да оставя нещата така.
41:40Нур, не показвай на Дживан, че са ни го сложили.
41:43Знам какво да правя.
41:47Много добре знам.
41:58Добре дошла дъща.
42:00Добре заварила, татко.
42:02Добре дошла.
42:03Добре дошла.
42:06Как мина?
42:07Отидох, говорих с жената.
42:10После посъдях малко сама.
42:13Пих едно кафе.
42:17Добре се направила.
42:19Браво.
42:20И ми подейства добре.
42:22Защо сме се затворили вкъщи?
42:24Някой ден да излезем заедно, да се разсеем.
42:27Как хубаво го каза.
42:29Да излезем.
42:31Само това ни липсваше да излезем.
42:33Разбира се.
42:35Какво става, мамо?
42:37Какво ти има?
42:39Няма нищо.
42:40Какво да ми има?
42:42Ферда?
42:43Къщата ни се превърна в обора на динго.
42:47Именно за това говоря.
42:49Да излезем малко на въздух, да се разсеем.
42:51Добре е.
42:53Права сиферда.
43:00Какво става?
43:02Защо сте си вкъщи по това време?
43:07Татко?
43:08Да ще е.
43:09Днес няма нищо важно и решихме да останем.
43:13Явище.
43:14Нещо се е случило.
43:16Криете нещо от мен.
43:18Какво още да стане?
43:20Няма ни трябва нова причина за да сме зле.
43:23Знаеш ситуацията, не ме карай да говоря.
43:27Добре.
43:38Прибрахте ли се?
43:40Не, още сме на пикник.
43:43Много смешно.
43:45Какво правихте?
43:46Как мина пикникът?
43:50Ипек не е добре.
43:53Защо?
43:55Има ли нещо?
43:56Сигурно е заради болестта.
44:00Мъчно ми е да я гледам така.
44:02Мога само да и повтарям, че нищо няма да ми стане и толкова.
44:08Да, но Ипек е по-силно отколкото си мислиш.
44:11Много е чувствителна и е привързана към теб, но ще разбере, че това е просто период.
44:20Да, но...
44:21Не се тревожи.
44:23Видя ли лицето на Мали?
44:28Набили се го.
44:29Набили се го.
44:30Нур нещо разказа, но не разбрах.
44:32Леля, посни ги да си вървят.
44:35Прекалихме.
44:36Всички в къщи са тревожни.
44:37Щом излязат резултатите, така или иначе ще си тръгнат.
44:40Какво чакаме и на двамата ще излязат отрицателни.
44:43Моле ти се.
44:45Дживан!
44:47Защо говориш така?
44:49А?
44:51Кюршат ми се обади.
44:53Ще ходят на вечеря свидан.
44:55Пукани хани, но аз казах, че не можем.
44:57Да отидем.
44:58Не е.
44:59Да отидем.
45:00Сигурен ли си?
45:01Да отидем.
45:02Само да се махнем малко от тук, молята.
45:04Айде.
45:05Да отидем.
45:09Добре, да отидем.
45:12От всичко можеш да избягаш.
45:14От всички също.
45:16Но от мен...
45:17Никога.
45:18Тихо.
45:21Тихо.
45:29Тихо.
45:35Тихо.
45:36Тихо.
45:41Тихо.
45:42Тихо.
45:43Тихо.
45:45Тихо.
45:48Тихо.
45:57Oh
46:24FIDAN
46:40FIDAN
46:41Hello, what are you doing?
46:43Nothing, fine. Everything is fine.
46:45Only...
46:46You are not going to get out.
46:48I am not going to get out of the building.
46:51But we are getting out of the building, which is not going to make sense.
46:54All of them have coming.
46:56We are going to get out of the building.
46:59What do you do?
47:01In a trip.
47:05I am going to get out.
47:07You will get in the course.
47:08I am going to get out and get out of the building.
47:12I am going to get out.
47:13How do I get into a plane?
47:15I told you that there is no need to do it.
47:17You can do it as well as you should.
47:34Can I get the pepperoni?
47:45Can I talk a little bit?
47:46Yes.
47:49You know how much you are.
47:53How nice you are.
47:56You have to go with it.
48:05The last meeting was not pleasant.
48:09But I don't have a win.
48:12I don't have a win.
48:15I don't have a win.
48:16I know everything, mom.
48:17You killed our mother.
48:20No.
48:21Maybe not like that.
48:23I have a win.
48:25I have a win.
48:26I will learn everything.
48:28I will come to get out of the way.
48:29I will see you.
48:32You see, little time.
48:34I will be a little bit.
48:35I will be a win.
48:38I will be a win.
48:40
48:41
48:42Mom,
48:44
48:44what do you want to see?
48:45
48:45I will ask you.
48:47
48:47
48:47
48:48No.
48:49It's an electric bill.
48:51Who is it?
48:52The police.
48:53If she wants to pay me, she can't go.
48:56She's a child.
48:57Don't say it.
48:58She's a child.
48:59I understand.
49:00She's a child.
49:01She's a child.
49:02No, she's a child.
49:03She's a child.
49:03She's a child.
49:04No matter.
49:05She's a child.
49:05Girl, you mean baby.
49:06I'm a child.
49:08She's a child.
49:10She's a child.
49:20I'm very good to come here.
49:45Is it hard to bring you something to me?
49:47No, Selman, this is a cold one, but it works well.
49:53For not to get rid of these things,
49:55our own house is going to play it.
49:59It's not a conviction.
50:00What do we do? We're going to get rid of it.
50:05Given, where did you go?
50:08We're going to Kyrshad, Tadko.
50:11What did you do?
50:14No, nothing.
50:15No, you're not.
50:16You're looking for a little one.
50:19Well, isn't it?
50:22Yes, it's okay.
50:23You're not.
50:27No, Selman, you're not.
50:30You're so funny.
50:30You're not.
50:31You're not.
50:31You're not.
50:32I don't need to be able to stop it.
50:37You're not.
50:38You're not.
50:39You're not.
50:40I'm not.
50:44Is it funny?
50:46It's not funny, Selman.
50:50Okay, let's go.
50:51Good evening.
50:53Good evening.
50:53Good evening.
50:54Good evening.
50:56Selman, you're not afraid.
51:14Good evening.
51:21Good evening.
51:26Good evening.
51:31Good evening.
51:46Good evening, Selman.
51:47I'm going to come and see you.
51:49So...
51:53Hi.
51:53преодолapan...
51:53Well thank you.
51:53And I will see you soon
52:05How are you doing? I'm a kid.
52:10You look beautiful.
52:19Ella, tell me.
52:25What a mass! Did you take a lilium?
52:28Yes.
52:33It's my favorite.
52:40It's my favorite.
52:41They are so beautiful.
52:42You are so much more.
52:48How do you eat?
52:52Riba?
52:53Riba?
52:55I don't eat riba.
52:58I made a vegan thing.
53:01Riba?
53:19Riba?
53:19Riba?
53:20Riba?
53:20We can't be able to get out of here.
53:22We're going to get out of the door.
53:29What do you think?
53:33Pardon?
53:41What do you think?
53:45Where are you?
53:46In the kitchen.
53:48You can take it.
53:49If you don't want to get out of here.
53:52They do not want to get out of here.
53:54But I'm not going to get out of here.
54:01I'm going to get out of here.
54:02I'm going to get out of here.
54:07Good luck, family.
54:21My body.
54:22,
54:23.
54:23.
54:24No, why are you crumbed?
54:27They were just strange.
54:31How did you say, because of Nuri, Malisa is a little bit depressed and normal.
54:37Everything is in order.
54:47You are fine?
54:48Yes, I am fine.
54:50Yes, I am fine.
54:52Yes, I am fine.
54:53I am fine.
54:57Yes, I am fine.
54:58I am fine.
54:59I am fine.
55:01I am fine.
55:11I am dead.
55:15Hey, Bacar, you are a little bit like this.
55:18Yes.
55:19I am fine.
55:20I am fine.
55:22I am fine.
55:24I am fine.
55:27I am fine.
55:39I am fine.
55:43I am fine.
55:55I am fine.
55:56I am fine.
56:10I am fine.
56:14I am fine.
56:25I am fine.
56:27I am fine.
56:34I am fine.
56:37I am fine.
56:42I am fine.
56:43I am fine.
56:45I am fine.
56:46I think it's the last semester.
Comments

Recommended