- 16 hours ago
Лейля Епизод 76 (2026)
Category
📺
TVTranscript
00:00LAYLA
00:01Love and справедливость
00:09Hello?
00:10Ms. Noor, I'm here.
00:12I'm here to see you from the Sosha Istanbul.
00:15I've been following you recently.
00:17I want to offer you a special interview.
00:20That's why I'm looking for you.
00:22Interview?
00:24At the moment, it's not possible.
00:27And when is it possible?
00:29Who told you to be?
00:32Omai.
00:33Omai Chushkun.
00:35When is it possible, I'm looking for you.
00:37I'm looking for you.
00:38Oh.
01:01What?
01:01My God.
01:02How did you do that?
01:04My God, you're coming for you.
01:04Don't go away from the house to the house.
01:05You're coming for you.
01:06You're coming for me.
01:09How did you go?
01:10I was like a baby.
01:12So, it was another thing.
01:14Exactly, mom.
01:15My mom.
01:17Good, you're back again, lady.
01:19Thank you, Kader.
01:21Yes, I'm sweet.
01:24Yes, I'm sweet.
01:27Mom, I can't believe what you told me.
01:34Yes, I can't.
01:36How did you feel?
01:37I'm in shock.
01:39How did you feel, Givan?
01:41Once they were told, that she was a baby.
01:43Then it was a little bit.
01:45I don't know what's more.
01:47I don't know what to do.
01:49I don't know anything like this.
01:50It's a nightmare.
01:52I don't know everything.
01:55Oh.
01:58Layla.
02:00Why did you call me?
02:02I don't know.
02:02I was difficult.
02:04I didn't know...
02:10What was it that was there?
02:11I got this.
02:12I was a small part.
02:14I have a God.
02:16I have a God.
02:19What's happened here?
02:21How do we stay?
02:22There is no need to stay in the hospital.
02:25We talked about Professor Ogoz.
02:26We changed the medicine and added therapy.
02:29It's enough for us to take them in a way.
02:32I'll do everything necessary.
02:35But how much time will it continue?
02:39I don't want to engage with the time.
02:41The more comfortable and secure the environment,
02:44the more quickly will I'll be back to the hospital.
02:54This is the situation, Mrs. Arzou.
02:57Mrs. Arzou.
02:57Mrs. Arzou is in a tough state.
03:01I don't know what to say, Ella.
03:04I'm sorry.
03:05And what did the doctor say?
03:08We'll see how to react to the medications.
03:12I want to see you.
03:16That's why I can't see you.
03:19I don't remember the last seven months.
03:22I'm a need to help you, Jeren.
03:25Jeren, нажudge.
03:26That's why.
03:27We�en is 1850 years old so you can actually go to MARZO.
03:36Certainly.
03:37Judge.
03:37He's a tiny elephant before the dead.
03:41Judge.
03:43Judge.
03:48Judge.
03:49Judge.
03:50Mom, I can't believe. How can I be able to make this happen?
03:53All of a sudden, something happened to me.
03:57This is the case for you?
04:01My child, you remember the last period, when we were in trouble?
04:06Yes.
04:08Mom, what do you do now?
04:10You have to do what you said in your heart.
04:13If I was in your place, I would never have to leave it.
04:17Is it true?
04:21Do you remember it?
04:23Do you remember it?
04:25Yes.
04:28Listen to me.
04:30You have a sweet heart.
04:33You don't have the people around him.
04:35You have only love.
04:38You never have to say something.
04:41I'm going to tell you something.
04:42You were the only one thing in the life of Jivan.
04:50Mom, if Jivan is something, I don't know how to continue.
05:00What the hell?
05:11You are the only one thing.
05:13You are the only one thing in it.
05:18You are the only one thing.
05:20But, as you were the only one thing around him, he is a good one thing.
05:24I'm going to take care of the doctors. If it's possible, we'll go to the hospital.
05:29Where there is a doctor, we'll find him.
05:32Right?
05:37My mother, thank you.
05:40I don't know how much it means to me.
05:42I'll save Givan.
05:45I'll save him.
05:46I'll save him.
05:47I'll save him.
05:47I'm here.
05:48I'm here.
05:49I'm here.
05:55I'm here.
05:56Красавицата ми!
06:04Good.
06:05Tatko, I'm not coming.
06:07Tatko, I'm not able to say that.
06:08He wants to say that he will be sick, please.
06:17I broke my head, and I'm going to fall down.
06:19I fell down and fell down.
06:20I was going to fall down, Lella, and the voice also.
06:23Of course, I thought.
06:24If I was serious, all of you were going to fall down.
06:28I was going to fall down.
06:34I said to you, let me go.
06:35I didn't want to fall down.
06:36I would have to fall down.
06:37I'm going to fall down.
06:37I got to fall down.
06:37But, honestly, I was waiting for you to come out first to go out of the cafe.
06:40That's where you're going?
06:40You're right, DADO. I've lost my role.
06:43The doctor said that it's time, but don't tell me.
06:46I don't know, Tadko. I feel very good.
06:47I'm so happy.
06:49That's what I want.
06:50Really?
06:51Bravo! We can do it and we can do everything.
06:54We can do it.
06:58Come on!
07:27Chef, do you want to leave any other things?
07:30It's so much easier.
07:31I said no. Everything is empty.
07:33No comments.
07:45Excuse me, but I'm too nervous.
07:49I'm so depressed and not sure to go.
07:53I don't want to meet you.
07:54I'm not supposed to meet you.
07:55I was almost done.
07:55But the fact, I've experienced it, it's not a thing.
07:58Yes, I'm all different.
08:00I'm not sure.
08:01I don't know if you have a situation.
08:04I don't know what I want you to do.
08:08Oh, my God.
08:39Oh, my God.
09:11Oh, my God.
09:37Oh, my God.
10:03Oh, my God.
10:03Oh, my God.
10:05Спокойно, само кафе.
10:13Твоята те търси.
10:14Дигни.
10:15Слушам, госпожа.
10:17Алло, Киршет.
10:19Има развитие около Дживан.
10:21Какво развитие?
10:22Лошо ли?
10:50Твоя ищу scout.
10:56You understand, right?
10:58Tell me what you understand.
11:01You'll wait here, right?
11:03You'll wait for hours.
11:05After that?
11:06Yes.
11:07And...
11:09If you come out, what do you do?
11:12You're in there, right?
11:14Bravo, you understand.
11:16Be careful and watch the hours.
11:19I'm looking for you.
11:21Hi there, hello. Hi there.
11:24Hi there.
11:57Where are you?
11:59Where are you, son?
12:13Where are you, son?
12:23Ella?
12:40Bajta ti, Nedjo, is mrtv.
12:54Ti kade bese?
13:01Знаеш ли нещо?
13:11Направили ли само нещо?
13:28Добавиле.
13:29Добавиле.
13:29Овихалико.
13:39Добавиле.
13:49Who is this studio?
13:52Who is it?
13:53Who is this guy?
13:56Who is this woman?
14:00Who did you see?
14:02Who is this young lady?
14:05Who is thisно?
14:05Who is this insane?
14:06Say hello!
14:10What are you doing?
14:16What are you doing?
14:17How do you do it, Leilia?
14:18How do you do it?
14:19How do you do it?
14:20What do you do?
14:22My mother said,
14:24she was trying to live with us.
14:27She was trying to live with us.
14:28And this is not so easy, but it is not possible.
14:34Ferdin...
15:01Jivan is out of my eyes, but I am so excited, and I see how I'm going to die.
15:05I can only do that.
15:07Jivan is a plebant.
15:09Do you think it's not a pain?
15:10Do you think it's not a pain?
15:12But it's impossible.
15:15Look at my point, Leila.
15:18You go to my home, and you tell me that I'm going to make a baby.
15:23Is it normal to be?
15:26Is it normal to be?
15:27Is it normal to be?
15:27Or is it normal?
15:28Or is it normal?
15:30Or is it normal to be?
15:33Or is it normal to be?
15:36No, I'm sorry, but I have no feeling, Leila.
15:42I'm not a robot.
15:43I don't know what you mean.
15:46Because you want to be able to get into your life.
15:49But you don't have a film.
15:51You don't have a film.
15:52You have a film.
15:52You have a film.
15:53You have a film.
15:54Yes.
15:56It's a movie.
15:56What do you think?
15:57To throw it out when you get a friend of the house.
15:59When you get a friend of the house,
16:01when you get a friend of the house.
16:03You get a friend of the house.
16:06That's what you think.
16:09Ferdas,
16:10if you get something,
16:12you'll see another one, Leila.
16:15You understand?
16:18You're not afraid of me?
16:22What do you think?
16:23What do you think, Leila?
16:25You're not afraid of me.
16:26You're not afraid of me, Leila.
16:28But everyone has a friend of the house.
16:31I told you something before I get to go.
16:35I know how to get a friend of the house.
16:38Yes.
16:42Yes.
16:44Yes.
16:44With the truffles,
16:45all the money you can get to go,
16:48all the money you can get.
16:49Yes.
16:50With the mother,
16:52you're not going to get on.
16:54You don't know anything.
17:00You're not afraid.
17:01You're not afraid of anything.
17:08I don't have any secrets.
17:09I don't have any secrets.
17:10How are you going to go?
17:15And the other emotes,
17:16which you have put on your name,
17:18without your parents knowing?
17:21Do you remember yet?
17:25Okay, stig.
17:27There is nothing like that.
17:28How do you do it?
17:30I don't know.
17:31I don't know.
17:33I don't know.
17:35If you have any problems,
17:38you will be able to get you.
17:40You can't see me.
17:41You can't see me.
17:43And without a smile.
17:47I don't know.
17:51I don't know.
17:52I don't know.
17:52I don't know.
17:53I don't know.
17:55Where are you?
17:55Where are you?
17:59Where are you, baby?
18:00Who?
18:06Can we speak to you?
18:09Yes.
18:31Where are you going?
18:49Where are you going?
19:10Where are you going?
19:12Where are you going?
19:12Where are you going?
19:14Where are you going?
19:44I know.
19:44I know.
19:45I'm scared.
19:46I know.
19:47I know.
19:47I know.
19:54I know.
20:04I know.
20:12I know.
20:14I know.
20:15I know.
20:21I know.
20:23I know.
20:23I know.
20:23I know.
20:25I know.
20:26I know.
20:37I know.
20:38I know.
20:40I know.
20:41I know.
20:43I know.
20:43I know.
20:44I know.
20:46I know.
20:46I know.
20:47I know.
21:08I know.
21:08I know.
21:22I know.
21:26I know.
21:33I know.
21:50I know.
21:51I know.
21:56I know.
22:05I know.
22:10I know.
22:35I know.
22:37I know.
22:37I know.
22:38I know.
22:40I know.
22:41I know.
22:41I know.
22:42I know.
22:43But the number break the phone..
22:44You can speak large enough.
22:50... ver devastated.
22:51It's 47.
23:05What do you say?
23:11Are you going to buy me?
23:13No, my mother didn't ask me.
23:18No, I'll tell you who will take the interview.
23:25I'll tell you where and where.
23:28I'll wait for you.
23:35No.
23:38No, no.
23:39And how do you do it again?
23:42Where do you find it?
23:44Where do you find it?
23:49This number doesn't exist.
23:54What do you want to get out of the house?
23:56Everything is clear.
23:59It's a mess.
24:11And...
24:12What?
24:18What's it?
24:20What?
24:22What?
24:24What?
24:26What?
24:27What?
24:28What?
24:30What??
24:30What??
24:46It's all in my head, from page to page to page.
25:09Atika, Tessy.
25:36Тези абажури тук ли бяха?
25:38А? Тези абажури.
25:41Откъде да знам, синко?
25:43На такива дреболи не обръщам внимание.
25:45Това са решенията на Хатидже.
25:47Не бяха тук.
25:49Май са нови.
25:51А?
25:53Не се насилвай, сине.
25:55Нормално е.
25:56Постави нещата сами да си дойдат на мястото.
25:58Точно така.
25:59Не дай да се насилваш.
26:01Даже ти е провървяло.
26:05Главата ти е чиста като салза.
26:08Да можех и аз да забравя
26:11поне последните
26:1245 години.
26:17Браво, татко.
26:18И ти си станал като майка си обидчив.
26:21Шигувам се.
26:24Това го помня.
26:25Не съм го забравил.
26:26Няма как да забравиш шигите ми.
26:29Батко.
26:33Ипек, мила.
26:41Толкова ли ти липсвах?
26:45Не.
26:48Ти защо си намусена?
26:50Не, не съм.
26:52Има нещо.
26:53В училище ли стана нещо?
26:54Да не те е ядосал някой?
26:55Когато не е станал?
26:56Дживан,
26:58телефонът ти остана тук.
27:00Благодаря, Еля.
27:05А, да, трябваше да се обадя на Джерен.
27:17Къде си, Любов?
27:20Още е малко и съм при теб.
27:22Да ти донеса ли нещо?
27:24Не, само Ела.
27:33Доскоро.
27:54Къкватим.
27:56И аз да седна до мъжа си.
27:59Ах, скъпи мои.
28:01Ох, така.
28:06Мъжът ми, синът ми, майка ми, баща ми, дъщеря ми.
28:11Всички сме заедно.
28:13Слава Бог.
28:17Не всеки има такъв късмет.
28:19Трябва да сме благодарни.
28:29Колко хубаво цялото земейство е тук.
28:33Ела и ти, Лело.
28:35Идва, миличък.
28:46Ела, може ли едно кафе?
28:49Разбира се, ще кажа веднага на бахар.
28:54Някой друг иска ли нещо?
28:56Не, да ще.
28:58Не, Еля, благодарим.
29:00Еля, до вечера бъдещата ни снаха ще с нас.
29:03Искам масата да е богата.
29:05Става ли?
29:06Да има от всичко.
29:08Оставям това на теб.
29:11Ти знаеш как да го направиш.
29:14Нали, миличка?
29:18Разбира се.
29:19Имате ли специално желание, госпожа?
29:21Домати, Сурис.
29:26Еля, ще ми направиш ли домати, Сурис?
29:33Домати, Сурис ли?
29:36Казах ви, че Еля го прави страхотно.
29:48Това е от менюто за персонала.
29:50Домати, Сурис?
29:51М-м-м.
30:08Ще ми повярваш ли, ако ти кажа, че това е най-хубавия турист с домати?
30:14Ще я направя.
30:20Ще я направя.
30:21Извинете ме.
30:27Докторът каза, че си е загубил паметта, обаче помни, Ориза, с доматите.
30:31Това няма как да се забрави, мамо.
30:34Само опитайте до вечера.
30:36Татко, нали ще опиташ?
30:37Невероятно е.
30:38Повярвай.
30:39Помни само Ориза с домати и моите лоши шиги.
30:48Мажор.
30:50Стигам.
30:57Еля.
30:59Джерен.
31:00Добре дошла.
31:02Благодаря.
31:03Благодаря ти, че дойде.
31:05Последно не се разделихме много добре.
31:07Разбира се, че ще дойде, Еля.
31:11Много съжалявам за всичко, което ви се случи.
31:14Ако знаех, щеях да дойда веднага.
31:16Минаваме през тежкия събития.
31:18Но ще ги преодолеем.
31:20Ще отмине.
31:22Дживан е силен.
31:25Сигурна съм, че ще се справи.
31:27Трябва, възможно, най-скоро, спокойно да си спомни всичко.
31:32Знам, че е нелепо да те моля за това, но го правя заради него.
31:36Ще направя каквото е нужно, Еля.
31:38Не можем да му кажем всичко, Джерен.
31:41Че сте се разделили, че ние се уженихме.
31:44Не, нищо от последното не трябва да му се казва.
32:16Аз съм с вас.
32:19Как си?
32:20Как си?
32:21Добре съм, а ти как си?
32:22Много се притесних.
32:23Добре съм, не се тревожи.
32:25Как е госпожа Арзо?
32:26Добре е.
32:27И тя е добре.
32:28Времето е супер да седнем тук.
32:30Добре.
32:31Какво ще пиеш?
32:35Еля, може ли едно кафе?
32:38Веднага ще кажа на Бахар.
32:40Ти и Дживан?
32:41И аз искам кафе.
32:44Еля, аз поисках ти да ми направиш.
32:48Не си забравила, че пия мляко без лактоза?
32:53Извинявам се, госпожица Джерен.
32:57Забравих за непоносимост тави към лактозата.
33:00Но вие ма и забравихте, че съм единствения тризвезден шеф Турция.
33:06Ще кажа на Бахар.
33:14Какво ти става, съпружи, гушкане, усмивчици?
33:18Какво си намислила?
33:19Синко, спокойно.
33:21Какво да съм намислила?
33:25Мисля за здравето на сина си.
33:27Какво каза лекарът?
33:28Дръжте се нормално, сякаш нищо не е станало.
33:34Внимавай как говориш и на мен разни.
33:37Пред тет не стои стария туфан.
33:44Бъди нормален човек.
33:46Има и срам.
33:48Татко, стига!
33:49Какво, татко?
33:50Какво?
33:52Няма вече майка и баща.
33:54Без срамница.
33:58Добре.
34:00Що ме е свършено?
34:02И искате Нур да спре да е добра и почтена, така да бъде.
34:07И без това ми писна тук.
34:14Дошли сме в тази къща да играем роли заради сина си, нали?
34:18Добре.
34:19Докато че Иван го няма, да подпишем договор за подялба на имуществото.
34:23После ще оти да смали да подпиша и моя протокол.
34:31Ще те убия.
34:32Чуваш ли ме?
34:33Верда, какво правиш?
34:34Ще те убия.
34:35Пусния.
34:36Спри, момиче.
34:37Пусни ме.
34:38Бог да те накаже.
34:39Верда.
34:40Бог да те накаже.
34:42Не се изтрува.
34:44Остави я.
34:44Моля ви.
34:47Какъв е този шум?
34:49Къде?
34:49Не чу ли?
34:50Какво? Не чух нищо.
34:51Май се карат.
34:53Извинявай.
34:53Какво има?
34:54Ако позволите, ще се кача.
34:56Чув гласа на дядо ми и баща ми.
34:57Аз нищо не чух.
34:58И аз?
34:59Може ли да се кача, все пак?
35:01Любими, няма никакъв шум.
35:04Значи няма шум.
35:08Като човек с тромб в мозъка и загуба на памета, се държиш много добре.
35:18Тогава ми кажете какво съм направил.
35:20Как се ударих главата?
35:21Къде паднах?
35:22Ами, ще ти кажа.
35:24Смес от нерви, извинявай.
35:26Помолих те да ми помогнеш в кухнята, докато посягаше към един буркан, ти падна.
35:32И?
35:33Качи се на стол и падна от него.
35:36Да.
35:38Какъв беше бурканът?
35:39Стуршия.
35:44Опитвам се да си спомнил.
35:46Как така не съм стигнал? Защо съм се качил на стол?
35:50Беше много назад и не можеше да го стигнеш.
35:52Качи се, залитна и падна. Да, така беше...
35:56Чакай, значи за това беше до мен в болницата. Чувстваш се виновна?
36:02Ами, да, да.
36:05Не дей да се измъчваш.
36:07Как да не се измъчвам, диван?
36:13Добре.
36:14Ела.
36:24Как да родя в този стрес? Как да износя дете така?
36:30Бош, аз съм под напрежение.
36:33Това е хормон на стреса.
36:36Докато аз съм тук, такова нещо няма да се случи.
36:40Няма да позволя тази позорна история.
36:42А ти само говориш отстрани.
36:45Жалка си.
36:46Ферда стига.
36:48Какво правиш?
36:51Какво стига?
36:53Това ли ти стига?
36:54Как може да приемеш такова нещо?
36:57Как го преклъщаш, батко?
36:59Защо?
37:01Посъзнай се, иначе ще стане лош.
37:03Какво ще стане?
37:04Ферда.
37:05Какво ще ми направиш?
37:06Ще ме удариш ли?
37:07Ще ме набиеш ли, а?
37:09Кажи, батко.
37:10Мумиче, спри.
37:11Хайде, удари ме.
37:12Давай.
37:12Ела.
37:13Давай.
37:14Мумиче, спри.
37:16Какво правите за Бога?
37:17Тихо.
37:17Дживане, долу ще ви чуе.
37:20Не крещете.
37:21Не и се връзвайте.
37:22Не играйте по свирката за Бога.
37:25По моята свирка.
37:26Те ще сяха да се избият.
37:27Те.
37:28Стига.
37:29Стига.
37:34Тази сутрин Дживан не падна ли
37:36и не си ли удари главата от къвги и напрежение?
37:39Кажете ми.
37:58Какво става, Леля?
38:00Какъв разговор?
38:07Нищо особено.
38:08Леля ми напомни да съм по-разумна.
38:19Права е.
38:22Ще се овладея.
38:23Какъв разговор?
38:26За какво говориш, Леля?
38:36Какъв разговор?
38:43Ставай.
38:44Ставай.
38:44Хайде тръгай.
38:45Ще говориш.
38:46Стой.
38:46Не ме пипай.
38:48Никой да не ме докосва.
38:49Остави я.
38:51Хайде.
38:52Хайде.
38:52Више само.
38:56Разби ни всички.
38:58Изправи ни един срещу друг.
39:00Каква жена си ти?
39:03Да носи получи заслуженото.
39:05Срам и позор.
39:12Аз носил ли съм халка?
39:14Защо имам следа на пръста?
39:20И ако съм носил, къде е тя?
39:25И при теб я няма.
39:27Дадох да я смълят.
39:29И още не съм я взела.
39:31Ще я взема.
39:32А моята къде е?
39:34Не знам, любов.
39:35Ти така или иначе не обичаш да носиш халка.
39:39Това ли да турмози сега?
39:40Вече не знам за какво да се хвана.
39:43Остана ли ми я къл в главата?
39:45Миличкият ми.
39:58Миличкият ми.
40:34Миличкият ми.
40:57Миличкият ми.
40:58Знам, че сме млади, но...
41:00Не дай си, Боже.
41:02Постоянно си мислях, ако те бях загубила...
41:06Ти си единственото важно нещо за мен.
41:10Единствената ми истина.
41:11Каквото и да става.
41:13Нито лъжа, нито човек могат да променят това.
41:24Добре ли си?
41:25Добре ли си?
41:25Пий ни вода.
41:36В неподходящ момент ли гуидох?
41:38Не, стояхме си.
41:39Ти къде си изгуби?
41:40Тук съм.
41:43Добре ли си?
41:44Добре съм, добре.
41:48Какво ти е на лицето?
41:49Знаеш ли, в трафика вече не можеш да кажеш нищо на никого.
41:56Главата ми не работи.
41:58Нищо не помня.
41:59А кога ти е работила, ла-ла-ту-ка-ла?
42:05Спри, ще ме задушиш.
42:06Защо ме стискаш така?
42:08Толкова ли ти липсвах?
42:10Липсвахи ми, естествено.
42:11Стоиш ли мирен за две минути?
42:16Имам един въпрос.
42:20Какво не помня?
42:21Какво става в тази къща?
42:26Кажи ми поне малко,
42:29да знам дали съм забравил нещо,
42:31важно.
42:35Съра и ер влезе в по-горна лига.
42:38Какъв Съра и ер?
42:39Говоря за къщата.
42:40Какво остава тук?
42:42Хайде, кажи ми.
42:44Нищо.
42:45Всички са напрегнати.
42:46Нормално.
42:47Дреболи.
42:48Няма нищо сериозно.
42:50Кажи ми, ти наистина ли не помниш нищо?
42:56Направо ти завиждам.
42:57Дай да не помнях и аз така.
42:59Чуваш ли се какво говориш?
43:02Помни, само мен.
43:04Но това ти стига.
43:05Всичко друго може да заправиш.
43:19Татко, щом сложа подписа си и влиза в сила.
43:23Знаете какво значи това, нали?
43:25Мога, когато реша, да ви изгоня от тази къща.
43:30Но няма да го направя.
43:32Защото психиката на Дживан е важна и за мен.
43:35За това ви позволявам да останете.
43:49Браво, батко.
43:52Браво.
43:55Дадохме всичко на тази безрамница.
43:58Имоти, пари.
44:00Не съм безрамница.
44:02Ти си такава.
44:04И внимавай какво говориш.
44:07Вие може и да сте си изгубили ума, но аз не съм.
44:11Докато не съм се развела, нищо не може да направите.
44:14Така ще спра тази мерзост.
44:23Успех, скъп.
44:25С ваше позволение.
44:29Ферда.
44:32Съдни.
44:32Нека поговорим.
44:34Хайде.
44:55Защо почина, не Джо?
44:59Назнам.
45:00Децата са го намерили сутринта на сметището.
45:04Така изведнъж.
45:06Точно когато щеше да помогне на Дживан.
45:11Странно съвпадение.
45:13За Нур и за теб.
45:14Казах ти, че не знам, Лейля.
45:16Полицията го взе, ще ли да правят аутопсия.
45:21Значи има съмнение.
45:24Няма да оставя нещата така.
45:26Добре, като разбереш, кажи и на мен.
45:29Ще ти кажа.
45:42Я, почакай.
45:44Ела не съм.
45:45Ела, ела, ела.
45:46Какво пак?
45:46Свитне да ме дърпаш за ръката.
45:48Какво пак?
45:49Мали дойде.
45:50И?
45:50Докато Дживан не се е съвзел, направете каквото ще правите.
45:54И приключете.
45:55После изчезвете.
45:56Май, и ти си губиш паметта.
46:26Ние сме под моя покрив.
46:27Дживан, умира, а ти мислиш само за себе си.
46:32Дживан няма да умре.
46:34Той е като майка си.
46:37Няма да си тръгне без да вземе каквото иска.
46:39Аз ще го спася.
46:41Ще му родя брач или сестрича.
46:43Но ти се кълна.
46:45Първо теб.
46:46После всички в тази къща ще се сипя.
46:48Прави каквото искаш.
46:50Вземи каквото искаш.
46:53Само Дживан да оздравее.
46:55Аз обичам сина си повече от теб.
47:00Боже, Боже.
47:10Да, прехвърлих и имението заради Дживан.
47:13И не само заради него.
47:15За да се отървем от тази напаст.
47:17За имението ли ти е болката, Ферда?
47:19Ще купим по-хубаво само тези отрови да изчезнат от живота ни.
47:24Нали сме в една лодка?
47:26Защо се дръжиш сякаш си на друга планета?
47:31Какво ти става, Ферда?
47:32Какво има?
47:36Наистина ли си влюбен, Фонзи Мали?
47:45На какво се смееш?
47:47Нарочно ли го правиш?
47:50Аз съм силна жена.
47:53Стоя на краката си и взимам решенията си сама.
47:56Какъв е този натиск?
48:04Дължна ли съм да живея живота, който ти си ми начертал, Батко?
48:11Или ти, Татко?
48:13Момиче, много се промени.
48:16Добре, добре, щом си толкова самостоятелна, искам обратно всички мои дялови от козметичния център.
48:22Ще ме ги върнеш.
48:26Сине, какво говориш?
48:27Какво става, Ферда?
48:28С това ли ме заплашваш? Мислиш, че ще се изплаша ли, Батко?
48:31Такива неща не се казват от тя. Какво ти става?
48:34Добре, мама.
48:35След като е силна жена и стои на краката си, нека поне поема и някаква отговорност.
48:40Крайно време е.
48:43Добре, ще поема.
48:45Имаше една жена, която ти даде оферта. Какво стана?
48:47Не ме устроиваше.
48:49Няма проблем. Утре първата ти работа е да ми уредиш среща с нея.
48:54Ще ѝ продам всичките си дялови.
48:55Туфо.
48:56Мамо!
48:59Какво е ма Ферда? Добре ли си?
49:01Аз съм добре.
49:02Ти обаче не изглеждаш добре.
49:06Живееш в някакъв друг свят.
49:08И то много различен от реалния.
49:10Осъзнай се с кого говориш.
49:12Аз съм брат ти.
49:14Брат ти!
49:15Синко, отстъпи малко.
49:17Добре, добре.
49:17Моля ви, на двамата ви се моля.
49:20Ако не ви пука за себе си, поне за нас помислете.
49:24Какво правите?
49:26Погледнете майка си и баща си.
49:32Врагът е в къщата ни, а ние какво правим?
49:38И сящаме се помещу си.
49:41Неколи виждате.
49:43Моля ви.
49:47Умолявам ви и двамата.
49:50Татко, още не е съвсем ясно кой е врагът в тази къща.
50:04Синко, добре ли си?
50:06Добре съм.
50:08Туфо?
50:09Туфо.
50:10Да ти дам ли лекарство?
50:11Седни.
50:11Добре съм, мамо, добре съм.
50:14Седни.
50:15Ах, верда.
50:17Осъзнаваш ли в какво положение постави брат си?
50:21Осъзнаваш ли?
50:23Синко, мамо, добре съм.
50:25Вие сте брат и сестра.
50:29Нямате ли капка братска съвест?
50:32Не ви ли тежи?
50:39А ти, Джек, ажи ти нещо.
50:44Да, мамо.
50:45Отдавна мълчиш.
50:49Хайде, подкрепи сина си.
50:52Правете каквото искате.
50:55Доволна ли си, Ферда?
51:04Вижте, докато аз съм тук, това няма да стане.
51:07Така че не се хабете на празно.
51:12Това няма да се случи.
51:14Ферда!
51:15Стига вече.
51:16Стига.
51:18Престани с този театър.
51:19Стига.
51:21Стига.
51:26Стига.
51:30Стига.
51:56Не издържам повече.
52:00Стига.
52:06Стига.
52:07Шеф.
52:08Шеф.
52:09Добре ли сте, шеф?
52:10Добре съм.
52:21Чудо е, че издържате.
52:23Боли ме, бахър.
52:29Много ме боли.
52:32Седнете.
52:34Седнете.
52:36Много ме боли.
52:44Аз ще се справя с вечерята.
52:47Вие отидете при господин Дживан.
52:48Нямате ли ми доверие?
52:52Благодаря ти, бахър.
52:54Наистина.
52:55Връщам ви добрината, шеф.
53:09Баща ми почина.
53:14Съболезнования.
53:19Явно темата баща няма да се затвори, докато съм жив.
53:29Толкова мечти имах за тази стая.
53:37Знам, че нямам право да ти го казвам, но няма ден в който да не мисля за бебето ни.
53:47Дори когато гледах тялото на баща си, мислих за него.
53:53За загубите си.
53:56За единственото хубаво в живота ми.
54:00Нашия брак.
54:04Не мога да забравя какво преживяхме, мали.
54:08Това не са неща за преглъщане.
54:10Не мог.
54:18Право си.
54:20Роден съм на сметището.
54:22Там съм израснал.
54:26Човек от буклука съм.
54:28Дълго време нищо ново не съм имал.
54:30Все съм нагласявал чуждото за себе си.
54:35Свикнах мръсното да ми е нормално, добрината да ми изглежда като заплаха.
54:38За това бягах от теб, от себе си.
54:45Не разпознах човека, който ме обичаше без условия.
54:49Мислех, че любовта е сделка.
54:54Да.
54:57Да.
54:57Ферда, въпреки всичко, което направих и въпреки човека, който съм, обичахте.
55:06Запомни.
55:08Само едно запомни.
55:10Обичах теб и бебето ни истински.
55:13Знам, че думите не стигат.
55:22Но съжалявам до болка, Ферда.
55:27Не обвинявам и Нур.
55:33Ако аз бях мъж на място,
55:39сам съсипах себе си Ферда.
55:44Изгубихте.
55:50Искам да си дадем още един шанс.
55:53Сериозно ли говориш? Още един шанс?
55:57Така ли?
55:57Чакай, не е толкова лесно.
56:00Добре.
56:02Ферда, кажи какво искаш.
56:07Можем да започнем от начало.
56:09На ново място.
56:11Но трябва да оставим всички тук, зад гърба си.
56:14Както поискаш, каквото поискаш, само ми кажи.
56:17Дай ми шанс.
56:19Избери.
56:21Ако избереш мен, ще си тръгнем от тук.
56:24Ще си изградим нов живот и ще излекуваме раните си.
56:28Но трябва да оставим всички и всичко зад себе си.
56:33Разбрали?
56:36А Джи Ван?
56:40И аз го обичам.
56:44Но не мога да понеса мисълта ти пак да се вратиш около Нур.
56:48Не мога.
56:50Не мога.
56:52Молят.
56:52Ако си тръгнем, оставяме всички.
56:55И Нур.
56:56А Джи Ван, как ще оздраве?
57:08До вечера искам да вземеш решение.
57:11Нур.
57:16Молят.
Comments