Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:20For more information visit www.fema.org
00:00:36I don't know.
00:00:57I don't know.
00:01:18Soll ich nicht doch bleiben?
00:01:20Nee, nee. Schon okay.
00:01:23Ist ja nicht das erste Mal.
00:01:26Man gewöhnt sich nur so schwer dran.
00:01:28Vielleicht sollte man das auch gar nicht.
00:01:33Du hast schon wieder keine Anzeige erstattet.
00:01:35Habe ich recht?
00:01:41Ich liebe dich trotzdem.
00:01:46Aber entschuldige.
00:01:48Alles gut.
00:01:49Nichts passiert.
00:01:50Nichts passiert.非ратьilt.
00:01:52Let's go.
00:02:31Magnus?
00:02:33Wo es geht, gute Fahrt, kommt sicher an euer Ziel.
00:02:48Das war deine Partie, nicht meine.
00:02:52Dann kann es dir ja egal sein.
00:02:55Du hast nicht mal deine Geschenke ausgepackt.
00:02:57Es war ein Notfall.
00:03:01Antonia...
00:03:02Bitte, ich kann das nicht mehr hören.
00:03:03Sie ist nun mal ein Teil meines Lebens.
00:03:07Wenn eins wird.
00:03:23Oft reichen ja schon lange oder kurze Haare, ein Kleid oder eine Hose.
00:03:27Die Gesellschaft sortiert nach ihren Sehgewohnheiten.
00:03:33Das Geschlecht jedoch wird nicht von Äußerlichkeiten besteht.
00:03:38Wer wir sind, entscheidet nicht die Gesellschaft, sondern jeder Mensch für sich.
00:03:45Nathan Diamond, ein bekannter Sexualwissenschaftler, hat immer gesagt, das Geschlecht liegt nicht zwischen den Beinen.
00:03:54Es sitzt zwischen den Ohren.
00:04:11Wo ist sie?
00:04:12Grüß Gott.
00:04:14Grüß Gott.
00:04:16Sie, ich suche einen Herrn Josef Gschwend.
00:04:23Ich hätte Einschreiben für ihn.
00:04:24Aha.
00:04:26Das haben Sie doch auch die Nummer 15.
00:04:29Äh, ja, aber...
00:04:30Und Sie kennen den Herrn gar nicht.
00:04:32Das ist mein Mädchenname, Gschwend.
00:04:36So habe ich heißen, bevor ich geheiratet habe.
00:04:38Das ist ja lustig.
00:04:39Na, da hat wohl irgendein Trottel Josef statt Josefa geschrieben.
00:04:42Na ja, kann passieren.
00:04:43Ich hoffe, Sie nehmen mich übel.
00:04:45Wenn Sie mich hier bitte unterschreiben würden.
00:04:51Na ja.
00:04:52Na ja.
00:04:52Dann hat er.
00:04:53In der Zeit geplant.
00:04:54In der Zeit, in der Zeit.
00:05:07In der Zeit.
00:05:16Frau Beckmann.
00:05:17Hallo Melanie.
00:05:19Die Frau Doktor ist gleich fertig.
00:05:20Ich sage Bescheid, dass Sie da sind.
00:05:29Vielen Dank. Auf Wiedersehen.
00:05:30Tschüss.
00:05:32Josefa.
00:05:35Das ist ein bisschen so wie mit Zahnweh.
00:05:37Durch nichts tun wird der Schmerz nicht weniger.
00:05:40Das sagt die Richtige.
00:05:42Ich gebe einfach nicht die Hoffnung auf,
00:05:45dass einer von den Scheißkerlen Privatpatient ist.
00:05:48Und dann Gnade im Gott.
00:05:54Mach du ihn auf.
00:05:55Sicher?
00:05:57Na gut.
00:06:00Vorher noch eine Betäubung.
00:06:02Jetzt mach schon.
00:06:16Vielleicht doch lieber eine Wurzelbehandlung.
00:06:33Deine Mutter ist gestorben.
00:06:34Nein.
00:06:45Auf deine Mama.
00:06:49Auf die Mama.
00:06:57Soll ich mitkommen?
00:06:59In die Hölle?
00:07:01Nicht notwendig.
00:07:03Ich werde nicht hinfahren.
00:07:05Sicher?
00:07:07Ganz sicher.
00:07:10Irgendein schlauer Mensch.
00:07:12Also nicht ich.
00:07:13Hat einmal gesagt.
00:07:15Egal wohin du fährst.
00:07:17Du bist immer auf dem Heimweg.
00:07:25Für meine Familie bin ich vor 35 Jahren gestorben.
00:07:32Wie soll deine Todgesagte trauern?
00:07:35Warum weinst du dann?
00:07:38Warum weinst du dann?
00:08:08andere für mich.
00:08:29Wie soll's das eigentlich mit Grace be bendert?
00:08:54What are you doing there?
00:09:07What are you doing here?
00:09:08You're not going to go back to what happened.
00:09:11You're already under the earth.
00:09:14I don't know.
00:09:16No, of course not.
00:09:21It's written by a legal attorney, a foreign person.
00:09:26In your family, no one is necessary,
00:09:28you're not going to send a legal attorney,
00:09:31not to inform you.
00:09:34Yes, there are still the Petra.
00:09:36Yes, one will be enough.
00:09:41Josefa?
00:09:43Yes?
00:09:46Don't think about it.
00:09:50You'll regret it.
00:09:58Also, so einen Fall habe ich noch nicht gehabt.
00:10:01Also, nehmen Sie das bitte nicht persönlich,
00:10:03aber hier ist die ganze Zeit von einem Herrn,
00:10:05Josef Gschwind, 13.01.1963.
00:10:08Ja, schon klar.
00:10:09Hier meine alte Geburtsurkunde und auch gleich die neue,
00:10:14mitsamt Gerichtsbeschluss.
00:10:15Aha.
00:10:19Im Laufe der Jahre entwickelt man da eine gewisse Routine.
00:10:23Ach so?
00:10:24Ja.
00:10:26Aber nicht, weil ich ständig was erbe.
00:10:32Also, Herr Josef Gschwind.
00:10:39Frau Josef Gschwind.
00:10:43Beckmann.
00:10:45Pardon, Beckmann?
00:10:47Haben Sie einen anderen Namen angenommen?
00:10:49Nein, ich habe geheiratet.
00:10:52Einen Mann.
00:10:55Mhm.
00:10:59Kommt eigentlich neu jemand?
00:11:01Nein, Sie sind ein Alleinerbe.
00:11:04Alleinerbin.
00:11:06Alleinerbin.
00:11:07Soviel kann ich ja schon mal sagen.
00:11:10Ich?
00:11:11Das kann nicht stimmen.
00:11:13Dann kommen wir zur Sache.
00:11:15Erschienen ist Herr Josef Gschwind,
00:11:18geboren am 13.01.1963 in Distelfingen.
00:11:22Also, das sind doch Sie.
00:11:23Auch wenn Sie das jetzt vielleicht nicht mehr sein wollen.
00:11:26Ja, trotzdem.
00:11:27Das muss ein Irrtum sein.
00:11:28Ich habe mit meinen Eltern seit 35 Jahren keinen Kontakt mehr.
00:11:32Also, wie auch immer.
00:11:34Die Erblasserin Frau Gschwind, geborene Kandler,
00:11:38hat verfügt, dass Sie alles erben, was Sie besitzt.
00:11:41Alles Übrige wurde als beim Tod Ihres Vaters geregelt.
00:11:59Nachjis, dass Sie das jetzt nicht mehr sein können.
00:12:00Das wird jetzt nicht mehr sein können.
00:12:01Wie auch immer.
00:12:15Das war nicht mehr sein.
00:12:27Wenn Sie das nicht mehr sehen,
00:12:37The next half is the Triffing.
00:12:49So, you're not from here, right?
00:12:52Not really.
00:12:53That's what I thought.
00:12:54Where do you go?
00:12:56Let's go.
00:12:57Let's go.
00:12:58Let's go.
00:12:59Let's go.
00:13:00Hey!
00:13:01Hey!
00:13:02Hey!
00:13:03Kuscheltier.
00:13:04Mei.
00:13:05Super, danke.
00:13:07Und hier in Gustav kann sie nicht leben.
00:13:09Da wird sie lieber auf mich verzichten.
00:13:28Das ist wenig Fear.
00:13:38Hoi, hoi!
00:13:41Au-hä!
00:13:43Au-hä!
00:13:45Au, au.
00:13:47Oh, Au!
00:13:47Au, au, au.
00:13:58Begib an und dem anderen, so wie auch Gott euch vergeben hat in Christus.
00:14:20Mein Vater ist schon seit über zehn Jahren tot.
00:14:23Und dir hat nie jemand was gesagt?
00:14:25Nein, nee.
00:14:27Und das nur, weil ich nicht so war, wie sie wollten.
00:14:31Die Zeiten haben sich Gott sei Dank geändert.
00:14:33Heute sind die Leute schon aufgeschlossener.
00:14:36Findest du?
00:14:37Ich glaube einfach an das Gute, den Menschen. Was soll ich tun?
00:14:40In mir herrscht immer Frühling, auch wenn ich mir da draußen auf den Arsch abfriere.
00:14:44Ich melde mich wieder.
00:14:48Ich weiß nicht, dass ich nicht so war.
00:15:48Becker ist gut?
00:15:50Ich habe das Zimmer reserviert auf Beckmann.
00:15:53Beckmann.
00:15:55Beckmann, Beckmann, Beckmann.
00:15:57Josefa.
00:15:58Da haben wir ihn ja.
00:16:01Beckmann, Josefa.
00:16:03Zum ersten Mal bei uns?
00:16:05Nicht ganz.
00:16:07Es ist lang her.
00:16:08Sehen Sie, Sie kommen mir bekannt vor.
00:16:11Ich könnte wetten, ich kenne Sie.
00:16:13Komm, uns helfen Sie mal.
00:16:14Ich wüsste nicht, wie.
00:16:15Gut, dann fange ich mal an.
00:16:17Sabine.
00:16:19Jäger.
00:16:20Also jetzt.
00:16:21Früher habe ich Obermüller geheißen.
00:16:23Klingelt's?
00:16:24Ich war mal die Distelfinger Bierkönigin.
00:16:28Na gut, das ist lang her.
00:16:30Ja, und wie haben Sie früher geheißen?
00:16:35Gwendt.
00:16:42Sepp?
00:16:46Biene.
00:16:51Mein Beileid.
00:16:53Ja, wegen deiner Mama.
00:16:58Witzig.
00:16:59Du schaust gar nicht aus wie so...
00:17:01Ich hab dir was.
00:17:01Ich hab dir was.
00:17:13Ich hab dir was.
00:17:31I'll do my best.
00:17:35I'll do it.
00:17:48You know, I'll do it.
00:17:57Josefa.
00:17:58Exactly.
00:17:58Yeah.
00:18:00Magst du was essen?
00:18:01Mhm.
00:18:02Wir haben da drüben einen schönen Tisch, da ist dein Ruhr.
00:18:04Wieso?
00:18:06Wegen der Schaulustigen?
00:18:08Ja mei, wir haben da nicht alle Tag ...
00:18:12Einen Transvestiten?
00:18:15Das hast du doch gerade gedacht, oder?
00:18:18Trans wäre übrigens der richtige Begriff.
00:18:20Vielleicht willst du ja was dazulernen.
00:18:23Mei, für uns ist das auch nicht leicht.
00:18:27Gibt's ja Speiskarten?
00:18:30Ja, aber wir haben wohl fast nichts Veganes oder Vegetarisches.
00:18:33Aber suchst einfach was aus, ich lasse das Fleisch weg und sage am Hubsi ein bisschen mehr Gemüse drauf da.
00:18:38Hast du denn Speisbrotten auch so wie früher?
00:18:41Ja.
00:18:42Na passt.
00:18:43Und eine halbe.
00:18:45Ah, lieber Hans.
00:18:55Ja.
00:18:57Was.
00:18:58Was, was?
00:19:01Ja.
00:19:13Das with the
00:19:22No, that's not. That's not. That's not.
00:19:29That's not. That's not.
00:19:31That was a certain thing from the asylum.
00:19:34How do you do it at night?
00:19:37Uh...
00:19:38By the way, today's evening there are Fleischpflanzers.
00:19:43It's okay.
00:19:45It's okay.
00:19:46Sit, sit, sit, sit, sit.
00:19:49Good morning.
00:19:53Oh, okay.
00:19:55It's okay.
00:19:56Excuse me.
00:19:58Excuse me.
00:20:00Excuse me.
00:20:00Sorry, wir haben noch geschlossen.
00:20:02Vielleicht könnten Sie mir trotzdem helfen.
00:20:04Ich habe einen Achter im Radl.
00:20:07Papa!
00:20:08Papa!
00:20:20Yep.
00:20:46Papa!
00:20:47Papa!
00:20:47Papa!
00:20:49Papa!
00:20:55Papa!
00:20:58Papa!
00:20:59Papa!
00:20:59Papa!
00:20:59Papa!
00:20:59Papa!
00:21:00Papa!
00:21:04Papa!
00:21:10Do you want to go to bed?
00:21:13No.
00:21:20A little bit of fun.
00:21:42Claudia.
00:21:45Claudia.
00:21:47So much.
00:22:16Früher, when we were on the road, I felt like I was completely lost.
00:22:24I was neither young nor young, I was just I.
00:22:31Why?
00:22:33Was warum?
00:22:35Dass du mit all die anderen gebrochen hast, okay.
00:22:40Aber warum mit mir?
00:22:42Wir waren Freunde.
00:22:46Also, nicht nur irgendwie.
00:22:51Ich hab doch genau gewusst, wie es dir geht.
00:22:53Hast du ernsthaft geglaubt, dass ich dich dann nicht mehr zum Freund haben wollte?
00:23:03Ganz im Gegenteil, du wärst erst recht scharf auf mich gewesen.
00:23:06Ich mein, wer hat schon das Glück, dass sich sein bester Freund in eine Prinzessin verwandelt?
00:23:11Na, im Ernst jetzt bitte.
00:23:12Im Ernst?
00:23:15Die Frage hat sich nicht gestellt, das weißt du genauso gut wie ich.
00:23:20Da bleiben war keine Option.
00:23:30Ich hab so lange gebraucht, um das alles hier zu vergessen.
00:23:35Irgendwann hab ich begriffen, dass das nur Sinn macht, wenn ich alles lösche, was mich an Josef erinnert.
00:23:41Ich hab alle Fotos, Zeugnisse, meine ganze Vergangenheit ins Feuer geholt und verbrannt.
00:23:48Ich hab mich gleich mit dazu.
00:23:50Ging nicht anders.
00:23:59Du und Claudia?
00:24:05Corona.
00:24:06Gleich am Anfang.
00:24:06Wenn noch keiner gewusst hat, was das ist.
00:24:16Im Frühjahr hab ich dem Flo den Laden überschrieben.
00:24:20Ich mag nicht mehr.
00:24:22Ich auch nicht.
00:24:25Nur anders.
00:24:28Ja, Zeit wird's.
00:24:32Ich hab schon geglaubt, du kommst überhaupt nicht mehr.
00:24:35Hey.
00:24:38Ich bin nicht feig.
00:24:48Weißt du eigentlich, dass ich immer noch unsere Hausrunde fahr?
00:24:53Jeden Freitag.
00:24:56Seit 35 Uhr.
00:24:57Du queryst rented Annobly auf!
00:25:01Ich versuch mich.
00:25:24Du bist hier mit dem Unterbewesen.
00:25:30Let's go.
00:25:57Let's go.
00:26:33Let's go.
00:26:34Let's go.
00:26:34Let's go.
00:26:35Let's go.
00:26:37Let's go.
00:26:38Let's go.
00:26:38Let's go.
00:26:40Let's go.
00:26:40Let's go.
00:26:44Let's go.
00:26:45Let's go.
00:26:46Let's go.
00:26:47Let's go.
00:26:47Let's go.
00:26:48Let's go.
00:26:52Let's go.
00:26:53Let's go.
00:26:54Let's go.
00:27:18Let's go.
00:27:21Let's go.
00:27:24Let's go.
00:27:30Let's go.
00:27:32Let's go.
00:27:45Let's go.
00:27:45Let's go.
00:27:48Let's go.
00:27:58Let's go.
00:28:00Let's go.
00:28:01Let's go.
00:28:03Let's go.
00:28:11Let's go.
00:28:13Let's go.
00:28:17Let's go.
00:28:30Let's go.
00:28:38Let's go.
00:28:40Let's go.
00:28:51Let's go.
00:29:04Let's go.
00:29:05Let's go.
00:29:07Let's go.
00:29:31You're not talking to me.
00:29:32Yes.
00:29:34That's weird.
00:29:36You just gave me the Scheidungsunterlagen.
00:29:38What do you mean?
00:29:40I just sent it back and sent it back.
00:29:42That's a small difference.
00:29:43Commentary.
00:29:45Until 15 years ago, people like me were like me from the Gesetzes
00:29:48to get rid of the Scheidungsunterlagen.
00:29:50Are you serious?
00:29:51Yes.
00:29:53It didn't have a same relationship.
00:29:55Have you said that?
00:29:57They didn't want to talk with me, exactly like now.
00:30:00I've tried it.
00:30:00I've tried it.
00:30:02You're the only one who had the past.
00:30:10I was 25 years old.
00:30:13You too?
00:30:15I was confused.
00:30:18I was confused.
00:30:19I was involved.
00:30:19I was involved.
00:30:21I was involved.
00:30:25You didn't want to talk to me, I was about to talk to you.
00:30:35I was about to talk to you.
00:30:36You're the only one who had to talk to you.
00:30:37I was about to talk to you.
00:30:39You were about to talk to you about your life.
00:30:43Yeah, it's almost like a mode today. I don't know if this is so good.
00:30:49Are you crazy now?
00:30:53I don't want anyone, what I've done before.
00:30:59Since when are you now?
00:31:03A friend?
00:31:03Yeah.
00:31:07Since I can think.
00:31:14That's what we should know.
00:31:25What should I do, to your opinion?
00:31:28You've already been there.
00:31:30That's very nice.
00:31:32Weckrat.
00:31:34I'm weckrat.
00:31:35Mm-hmm.
00:31:39I've been lost for my life.
00:31:40I've been lost for my life.
00:31:42I've been lost for my life.
00:31:54I'm lost for my life.
00:33:33So weit wie ich mag.
00:33:36Vielleicht habe ich ja Lust zu bleiben.
00:33:38Du bist hier nicht erwünscht.
00:33:43Der Satz kommt mir bekannt vor.
00:34:04Du bist hier.
00:34:31Du bist hier.
00:34:52Du bist hier.
00:34:57Du bist hier.
00:35:19Was ist jetzt?
00:35:22Die Braut wartet.
00:35:26Sei wenigstens ein Mann ein Mann.
00:35:29Auf.
00:35:32Auf geht's.
00:35:44Du bist hier.
00:36:01Du bist hier.
00:36:27Ellyn Mad?
00:36:28Don't we?
00:36:29Do I?
00:36:34Do I?
00:36:35I don't know.
00:36:35Oh, I don't know.
00:36:35Yeah, but I don't know.
00:36:35It's okay.
00:36:36Okay.
00:36:36Okay.
00:36:36I ran away here.
00:36:37Let's do it.
00:36:37OK, let's do this.
00:36:43What's going on?
00:36:45I can't stop with the Zippy.
00:37:29Was machst du da?
00:37:49Hey.
00:37:50Alles okay mit dir?
00:37:51Ja, ja. Alles gut.
00:37:56Sie hat alles gewusst.
00:37:59Wer?
00:38:01Die Mama.
00:38:04Sie hat genau gewusst, was aus mir geworden ist.
00:38:07Eine Frau?
00:38:08Nein.
00:38:14Eine Tochter.
00:38:20Die Mama.
00:38:46Wie ist sie gestorben?
00:38:52Die Mama.
00:38:54Wie ist sie gestorben?
00:38:59Wie ist sie gestorben?
00:39:02Ein Blutgerinnsel.
00:39:04Und ja, früher hat sie keine Luft mehr gekriegt.
00:39:06Und Schmerz in der Brust gehabt und bis zum Krankenhaus hat sie es gar nicht mehr geschafft.
00:39:14Wieso hast du mir nichts gesagt?
00:39:17Wieso hat mich nie einer von euch angerufen?
00:39:19Egal ob es der Papa war, die Claudia oder jetzt die Mama.
00:39:23Wir haben gedacht, du weißt das nicht.
00:39:27Ihr habt es gedacht, ich will das nicht?
00:39:29Ja.
00:39:33Ihr seid solche Arschlecher.
00:39:36Wieso?
00:39:57Wieso?
00:39:59Wieso?
00:40:00Nicht nur ich.
00:40:01Nicht nur du hast das schwer gehabt.
00:40:03Hab ich nie behauptet.
00:40:04Aber es war dir egal.
00:40:05Ich war dir egal.
00:40:07Scheißegal.
00:40:08Nein, warst du nicht.
00:40:10Niemand.
00:40:10Wirklich niemand hat mich je danach gefragt, ob ich hier leben will.
00:40:16Das wolltest du doch immer.
00:40:17Ja, aber mit dir.
00:40:19Nicht allein.
00:40:20Wir waren gerade mal frisch verheiratet.
00:40:22Da läuft mir der Mann weg, weil er eigentlich keiner ist.
00:40:24Weil er eigentlich lieber eine Frau wäre.
00:40:27Was hätte ich tun sollen?
00:40:28Mit mir darüber reden?
00:40:30Das habe ich versucht.
00:40:31Hast du nicht?
00:40:31Hab ich doch.
00:40:33Es gab genug Situationen, aber du wolltest es nicht sehen.
00:40:36Ich war dein Alibi, sonst gar nichts.
00:40:38Weißt du, wie man sich da fühlt?
00:40:40Kannst du dir vorstellen, wie die sich da alle das Maul zerrissen haben?
00:40:43Nicht nur über dich, auch über mich.
00:40:45Hallo, Petra.
00:40:46Servus.
00:40:47Ich kann auch einfach später nochmal kommen.
00:40:49Na, na, passt schon.
00:40:50Hier, ist alles drin.
00:40:53Dankeschön.
00:40:5321.
00:40:55Ja.
00:40:55Danke.
00:40:56Hallo.
00:40:57Hallo.
00:40:59Das ist mein Ex-Mann.
00:41:02Der schaut mal wieder vorbei.
00:41:04Nach 35 Jahren.
00:41:07Toll.
00:41:09Na dann, viel Spaß noch.
00:41:11Ja, den werden wir haben.
00:41:12Garantiert.
00:41:32Hier am Hof war ich nur geduldet.
00:41:35Wie eine, der man ja jetzt auch nicht einfach sagen kann.
00:41:37Verschwind.
00:41:39Ich war ja die Schwiegertochter.
00:41:41Oder viel mehr.
00:41:42Die Witwe.
00:41:44Außerdem haben sie mich ja gebraucht, nach all dem.
00:41:50Immerhin hat er dir alles vererbt.
00:41:52Ja.
00:41:55Und jeden einzelnen Quadratmeter da draußen, habe ich mir hart verdienen müssen.
00:41:59Und das hat lang gedauert.
00:42:01Das kannst du mir glauben.
00:42:03Verdammt lang.
00:42:04Das war nicht lustig.
00:42:06Seine ganze Wut auf dich habe ich abbekommen.
00:42:09Nix war ihm recht.
00:42:11Warum bist denn da nicht gegangen?
00:42:39Servus.
00:42:43Wir haben uns ja nur kurz gesehen im Jägerhof.
00:42:46Hubert.
00:42:47Upsi.
00:42:48Immer noch.
00:42:49Ich habe mir gedacht, ich schaue mir das mal aus der Nähe an.
00:42:53Was genau?
00:42:54Na ja.
00:42:55Sieht man ja nicht alle Tage.
00:42:59Ich denke, es ist besser, du gehst jetzt.
00:43:01Ich habe mir schon immer gedacht, dass bei dir irgendwas nicht stimmt.
00:43:05Witzig.
00:43:06Das gleiche habe ich mir bei dir auch gedacht.
00:43:09Ach, wir hatten damals ja Wetten am Laufen.
00:43:12Ja, ich kann mich erinnern.
00:43:13Die meisten von uns, die waren sich sicher, dass du schwul bist.
00:43:16Aber eine Transe.
00:43:18Damit hat keiner gerechnet.
00:43:19Und das hier bei uns.
00:43:20Verzschüssi, Hubert.
00:43:26Was jetzt?
00:43:29Greifst du mal als nächstes in den Schritt, um dich zu überzeugen?
00:43:32Damit du am Stammtisch glänzgen kannst.
00:43:35Bitte.
00:43:36Nur zu.
00:43:38Versuch's.
00:43:39Für wen hältst du mich?
00:43:42Ich bin ein Gentleman.
00:43:44Weißt du, ein Gentleman, der kümmert sich um die Frauen.
00:43:47Und lässt sie nicht einfach allein.
00:43:50Die Petra, die war schon sehr einsam.
00:43:53Ach, schwingt sie.
00:43:54Eigentlich sollst du dich bei mir bedanken.
00:43:58Danke, Hubert.
00:44:00Danke.
00:44:02Danke.
00:44:04Danke.
00:44:13Danke.
00:44:15Danke.ucheachen
00:44:37Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:35Blume?
00:45:44Dankeschön.
00:45:46Äh, ich hab nicht gewusst, wie ich's dir sagen soll.
00:45:50Seit wann geht das schon?
00:45:51Zwei Jahre.
00:45:53Hm.
00:45:57Wieso macht sie so ein Geheimnis draus?
00:45:59Oder ist das nur wegen mir?
00:46:01Nein.
00:46:02Ich wollt nicht, dass die Leute reden.
00:46:04Dass ich gleich wieder ...
00:46:06Eine andere hab kaum, dass die Claudia unter der Erde ist.
00:46:09Und dann ausgerechnet die Petra.
00:46:12Das ist dein Problem.
00:46:15Ihr war's auch ganz recht.
00:46:17Hm.
00:46:19Hat sich ja nicht viel geändert da im Land.
00:46:20Ja.
00:46:22Und ich hab schon befürchtet, das ist der Hubsi.
00:46:24Aha!
00:46:25Nein.
00:46:28Das ist ja schon ewig, hör.
00:46:30Das war mehr ein hormoneller Ausrutscher.
00:46:34Total ist ja an deiner Stelle besser nicht drauf ansprechen.
00:46:37Ob ich schon.
00:46:38Was?
00:46:38Was?
00:46:43Gottsch.
00:46:44Et passiert multip lessons in Hubsi?
00:46:45Was?
00:46:50Was?
00:46:57Gottsch.
00:46:58Gottsch.
00:47:01haven.ança求
00:47:04und tagge assume. Schöpfbeer?
00:47:07Geheimnis.
00:47:31Hello.
00:47:32Hello.
00:47:32Sie müssen Petra sein. Josef hat mir viel von Ihnen erzählt.
00:47:38Ist sie da? Danke.
00:48:02Was machst du da?
00:48:04Ich dachte, ich schau mal nach. Ihr habt mir Sorgen gemacht.
00:48:09Nein.
00:48:11So, raus aus entweder.
00:48:24In einer halben Stunde gibt's Frühstück, Schätzchen.
00:48:50Morgen.
00:48:53Servus.
00:48:57Ja, was ist denn Süßer?
00:49:01Erinnerst du dich etwa nicht mehr?
00:49:03Wie kann man eine Nacht mit mir vergessen?
00:49:07Da wird einer rund.
00:49:09Hör einfach nicht hin.
00:49:26Super. Setz dich. Die Eier sind gleich fertig.
00:49:28Ich, ich.
00:49:29Ja, was denn?
00:49:30Jetzt sag nicht, du magst keine Eier.
00:50:23What?
00:50:26What's happening there for you?
00:50:34Mm-hm.
00:50:40Yep.
00:50:42Mm-hm.
00:50:43Hmm.
00:50:43Mm-hm.
00:50:44Duco, I'm sorry.
00:50:48Oh my God.
00:50:49Good morning.
00:50:50Tован Pareto is so hot that
00:50:57are smoked.
00:51:13What's from Magnus gehört?
00:51:17Er braucht eine Auszeit.
00:51:21Und du?
00:51:23Was brauchst du?
00:51:32Wie du von hier weg bist, Hals über Kopf, was ist da genau passiert?
00:51:38Das weißt du doch.
00:51:43Es gab einen Streit und ich bin gegangen.
00:52:03Loser!
00:52:03Go sit!
00:52:38Do you want me to say anything?
00:52:44I don't know. Maybe you will soon.
00:52:48Do you think I should know?
00:52:51How often do you know?
00:52:53I've got a decision and I'm going to stay.
00:52:57That's my thing.
00:52:58No, that's not it.
00:53:00Yes, it is. I don't want to talk about it.
00:53:04You are...
00:53:07You are...
00:53:08How? I'm not.
00:53:15You are already old.
00:53:17You are already old.
00:53:19Blume!
00:53:21You take it back!
00:53:23You take it back!
00:53:25You take it back!
00:53:27Ah!
00:53:32Oh my, oh my.
00:53:33You are old.
00:53:33Oh my.
00:53:41The beauty of Mathemathek is that you know yourself.
00:53:45In Matheproblem is always the same.
00:53:48In love is always always the same.
00:53:52But...
00:53:53You have no solution.
00:54:13So, a Biokistl, a Bucketl, Eier und einmal Transwatching, macht 27 Euro, anfassen koste extra.
00:54:32Ein bisschen wie im Zoo.
00:54:34Mit dem Unterschied, dass wir hier frei rumlaufen dürfen.
00:54:37Noch.
00:54:49Hey.
00:54:52Wie wär's mit deiner Leberknördelsuppe und deinem Schweinsbraten heute Abend?
00:54:59Das vegetarische bist ja nicht so.
00:55:18Keine Sorge, es kommt nicht noch mehr von unserer Sorte.
00:55:32Ticke Luft.
00:55:33Hä?
00:55:35Ich wollte Blume auch einladen, aber er hat abgesackt.
00:55:45Ich freu mich für euch.
00:55:47Wirklich.
00:55:56Das ist nicht so einfach da am Land.
00:55:59Die Guten sind verheiratet und die Schlechten auch.
00:56:09Na dann, auf die Fäschchen Witwer.
00:56:16Früher wäre dir das im Traum nicht eingefallen.
00:56:19Was?
00:56:20Naja.
00:56:22Geschirr abwaschen, kochen.
00:56:25Eigentlich bist du heute die bessere Partie.
00:56:28Sie wäre eh wieder zu haben, so wie es ausschaut.
00:56:30Hey.
00:56:37Darf ich?
00:56:39Was?
00:56:44Na schau.
00:56:48Bitte.
00:56:51So.
00:56:54Augen zu.
00:57:00Das Kitzel.
00:57:05Ja.
00:57:07Warte kurz.
00:57:11Tada!
00:57:13Anziehen!
00:57:14Wie jetzt?
00:57:15Anziehen!
00:57:17Ach komm schon, schämst du dich vielleicht?
00:57:20Ja was?
00:57:21Jetzt runter mit den Klamotten, oder muss ich es tun?
00:57:42Ich war damals mit dir gegangen.
00:57:45Ein Wort hätte genügt.
00:57:51Ich hab dich geliebt.
00:57:52Ich hätte zu dir gehalten.
00:57:57Das war nicht möglich.
00:58:01Ich musste mich scheiden lassen vom Gesetz her.
00:58:05Ja.
00:58:06Vom Gesetz her.
00:58:09Auf dem Papier.
00:58:13Aber es gibt ja noch was anderes.
00:58:15Was?
00:59:07Wow.
00:59:10Was ist das?
00:59:11Keine Ahnung.
00:59:45Was ist noch da drin?
00:59:49Glaubst du, dass ich das sehe?
00:59:53Wovon redest du?
00:59:57Wir fragen uns, ob sie das mit Absicht gemacht hat.
01:00:00Was?
01:00:02Die Treppe herunterfallen?
01:00:04Warum sollte sie?
01:00:10Sind Sie die Angehörigen?
01:00:13Äh, äh, ich bin, ich bin ihr Mann.
01:00:17Äh, ich bin, ich bin ihre, ich bin ihre Frau.
01:00:19Ich, ihr, also ihre Ex-Frau.
01:00:23Gut, wie auch immer.
01:00:25Sie hat Glück gehabt.
01:00:27Das hätte auch ganz anders ausgehen können.
01:00:29Wir würden sie gerne über Nacht hier behalten.
01:00:31Herr Doktor, wir brauchen hier eine Aufnahme.
01:00:41Ist das neu?
01:00:44Ja.
01:00:46Das ist von Antonia.
01:00:49Das steht dir.
01:00:51Das schreibt Scher aus.
01:00:53Danke.
01:00:56Du schenkst überhaupt Scher aus?
01:00:59Ja.
01:01:17Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:01:22Ach.
01:01:24Du bist ja mit dem Schädel auf den harten Boden geknallt.
01:01:28Ach, vielleicht kein Fehler, dieses bescheuerte Hirn mal so richtig durchzurütteln.
01:01:34Oh, nee.
01:01:37Du hast mir nie erzählt, was damals wirklich passiert ist.
01:01:41Du, hör zu, ich bin zwar keine Seelenklempnerin, sondern nur eine überteuerte Zahnärztin,
01:01:45aber es leuchtet selbst mir ein, dass es mit dir so nicht weitergehen kann.
01:01:57Wir waren auf einem Kostümfest.
01:02:01Blume, seine Freundin Claudia, Petra und ich.
01:02:09Wir haben alle auf Rocky Horror Picture Show gemacht.
01:02:15Auf dem Fest hatte ich vermächtig Ärger mit einem aus dem Ort.
01:02:22Wie ich in der Nacht besoffen heimgekommen bin.
01:02:27Jetzt plötzlich mein Vater wieder gesteckt.
01:02:29Es reicht, es reicht, es reicht.
01:02:30Es ist nicht mehr pur.
01:02:32Es ist verrückt, ich schau aus dem Aussehen.
01:02:34Es ist ganz ein steiniges Zeug.
01:02:36Es ist ja pur und aus.
01:02:37Es ist dein Fleisch und Blut.
01:02:41Grauselig ist es, einfach bloß grauselig.
01:02:43Es ist gut, es ist einfach.
01:02:45Lass dich nicht schaust.
01:02:46Du gehst mit der Scheißbürsten aus, Gott.
01:02:48Lass dich nicht schaust, Gott, verschwingt.
01:02:50Verschwingt.
01:03:02Verschwingt.
01:03:24Es ist aber das erste Mal, dass ich mich gegen ihn gewehrt habe.
01:03:32Seitdem ist Papa im Rollstuhl gesessen.
01:03:37In der Panik habe ich alle Sachen gepackt und bin gegangen.
01:03:41Du bist einfach abgehauen.
01:03:43Ja.
01:03:45Die Mama wollte es so.
01:03:47Sie hat darauf bestanden.
01:03:48Ich weiß auch nicht, vielleicht wollte sie mich beschützen.
01:03:53Vom Vater.
01:03:55Vor mir selbst.
01:03:56Vor der Polizei.
01:03:59Vor einem falschen Leben.
01:04:13Ja?
01:04:26Magnus.
01:04:29So.
01:04:30Ich muss da mal wieder zurück in die große Stadt.
01:04:33Meine Patienten sehen sich nach Kronen und Wurzelbehandlungen.
01:04:37Du kommst zurecht.
01:04:38Sehr schön.
01:04:42Wenn irgendwas ist.
01:04:44Rufe ich an.
01:04:45Genau.
01:04:46Tschüss.
01:04:54Wie ist denn das passiert?
01:04:56Bin gestolpert.
01:05:01Ich habe mit dem Arzt gesprochen.
01:05:02Du kannst halt raus.
01:05:04Gut.
01:05:05Ich muss nur noch mal auf den Hof meine Sachen holen.
01:05:10Muss es sein.
01:05:19Moin.
01:05:22Ich sag's dir an.
01:05:27Ich sag's dir an.
01:05:28Was für'n Scheiß, Kaff.
01:05:32Ich muss froh sein, dass du hier weg bist.
01:05:41Bleib mal stehen, bitte.
01:05:42Ich sag's dir.
01:06:15Ist sie das?
01:06:18Ja.
01:06:19Das ist sie.
01:06:25Vielleicht wieder da.
01:06:27Es ist nur mein Rucksack oben im Zimmer.
01:06:29Was für dein Fahrrad?
01:06:30Das brauch ich ja vorerst nicht.
01:06:36Hallo.
01:06:38Ich bin Magnus.
01:06:40Ich hol nur schnell die Sachen.
01:06:41Wir fahren zurück nach München.
01:06:44Petra.
01:06:45Dachte ich mir.
01:06:50Das?
01:07:02Wie geht's dir?
01:07:05Ganz okay.
01:07:09Du fährst heim.
01:07:10Du fährst heim.
01:07:27Ich tue, du fährst.
01:07:34Let's go.
01:08:00Fahren wir?
01:08:03Ich bleibe hier.
01:08:05Was?
01:08:06Ich komme nicht mit.
01:08:13Aber ich bin extra rausgefahren.
01:08:18Ich habe den Fehler schon einmal gemacht. Ein zweites Mal mache ich ihn nicht.
01:08:27Was für ein Fehler.
01:08:39Was für ein Fehler.
01:09:10So, komm. Jetzt machen wir einen kleinen Spaziergang.
01:09:14Das ist nicht dein Ernst.
01:09:16Mein voller.
01:09:18Du machst es mir echt nicht leicht.
01:09:20Komm.
01:09:33Ich muss da raus.
01:09:35Warte.
01:09:36Das hört sich nicht aus.
01:09:51Wie hätte unser Leben wohl ausgeschaut, wenn du nicht weggegangen wärst?
01:09:56Wenn das alles nicht passiert wäre?
01:10:01Dann wäre ich wahrscheinlich wie mein Vater geworden.
01:10:06Ständig missgelaunter Karanscherben.
01:10:11Ein zutiefst unglücklicher Mensch, der seine Wut an Menschen wie mir ausgelassen hätte.
01:10:16Das wäre passiert.
01:10:19Oder ich hätte mich irgendwann umbraucht.
01:10:26So schlimm?
01:10:28Ja.
01:10:31So schlimm.
01:10:39Wir wären alle nicht glücklich geworden.
01:10:48Und du?
01:10:51Was ist mit dir?
01:10:53Was wäre mit dir passiert, wenn du gegangen wärst, nachdem ich weg war?
01:10:57Ich bin nicht gegangen.
01:10:58Okay.
01:11:00Dann frage ich anders.
01:11:04Was ist mit dir passiert?
01:11:08Das weißt du doch.
01:11:10Nein, weiß ich nicht.
01:11:15Ich hatte Magnus.
01:11:16Ohne ihn hätte das alles nicht durchgestanden.
01:11:18Aber du?
01:11:21Wer ist dir beigestanden?
01:11:26Hattest du nie eine längere Beziehung?
01:11:28Also wolltest du nie eine Familie gründen?
01:11:30Ich meine, wir reden immerhin von 35 Jahren.
01:11:34Keine Zeit.
01:11:47Hast du mich geliebt?
01:11:51Ja.
01:11:57Hab ich.
01:12:27Ach, entschuldige.
01:12:28Entschuldige.
01:12:29Entschuldige.
01:12:31Entschuldige.
01:12:32Ja.
01:12:34Wohlsein.
01:12:36Hi.
01:12:37Gibt es dich auch noch?
01:12:38Ja, mehr denn je.
01:12:41Glaubst du nicht, dass es Zeit wird, wieder nach Hause zu kommen?
01:12:43Mir gefällt es inzwischen eigentlich ganz gut hier.
01:12:49Ich habe es getan.
01:12:52Was?
01:12:55Ich habe die Typen angezeigt.
01:12:59Gut.
01:13:00Sehr gut.
01:13:02Wann kommst du zurück?
01:13:05Ja.
01:13:07Ich weiß nicht.
01:13:09Wir brauchen dich hier.
01:13:12Servus.
01:13:18Ach, und?
01:13:20Was und?
01:13:24Du spinnst.
01:13:26Ich lasse jetzt das Schicksal entscheiden.
01:13:30Da dafür, dass du so feig bist, bist du erstaunlich schneidig.
01:13:59Ich denke, ich sollte mal wieder nach Hause fahren.
01:14:01What?
01:14:01When?
01:14:02Why?
01:14:04I need to work again.
01:14:06Do you like it?
01:14:07Yes.
01:14:08Yes.
01:14:09And stay here.
01:14:11I have a new life.
01:14:13And I will need it.
01:14:18Do you know when the bus will be back?
01:14:2129, that's the fastest.
01:14:32I will need a beer.
01:14:34Make it.
01:14:40Okay.
01:15:22Bekommen Sie aber wieder.
01:15:23Versprochen.
01:15:24Is sicher.
01:15:26Ihr haltet so viel Zweisamkeit doch gar nicht aus auf Dauer.
01:15:40Soll ich dich nicht doch noch fahren?
01:15:42Auf keinen Fall.
01:16:06Soll ich dich nicht doch.
01:16:15Soll ich dich nicht doch.
01:16:27It's a simple...
01:16:40It's a simple...
01:17:06It's a simple...
01:17:07Ja, grüß Gott! Sie haben aber lange ausgehalten!
01:17:09Finden Sie!
01:17:12Oma!
01:17:13Willi!
01:17:15Hallo!
01:17:16Hallo, Mama!
01:17:17Hi!
01:17:21Hi!
01:17:30Danke!
01:17:33Kennen wir uns?
01:17:42Wie man's nimmt...
01:17:46Ich bin dein Vater!
01:18:08Ich bin dein Vater!
01:18:22Willi, ist es hier?
01:18:36Wann hast du das gewusst?
01:18:41Wann?!
01:18:43Bevor das alles passiert ist? Hast du's da schon gewusst?
01:18:46Nein, dann hätte ich sie doch gesagt!
01:18:48Ich war so wütend auf dich, weil du mich einfach zurückgelassen hast, weil ich dir egal war! Ehe nur ein
01:18:54Alibi!
01:18:56Und was hätt so einer wie du auch mit deinem Kind anfangen sollen?
01:19:00So einer wie ich?
01:19:02Ja, in der Lage halt!
01:19:05Du hast doch immer nur an dich selber gedacht mit deinem gottverdammten Scheiß!
01:19:12Oder hast du dich geschämt?
01:19:14Was das?
01:19:17Dass du jetzt auch noch ein Kind mit der Transe kriegst?
01:19:21Hast du dich deshalb da verkrochen, da in dem Loch?
01:19:24War das der Grund, dass du den Alten ertragen hast, weil du dich für mich und dein Kind geschämt hast?
01:19:31Ja! Ja! Ja! Verdammt nochmal!
01:19:33Ja! Hab ich!
01:19:35Und?
01:19:36Jetzt bin ich auch schlauer, aber damals war ich jung!
01:19:39Ich kam vom Land! Ich hab nicht gewusst, wohin!
01:19:42Ich hab mich betrunken gefühlt und mein ganzes Leben muss man durch dich!
01:19:56Ich hätte dich nie heiraten dürfen!
01:19:58Doch, hättest du!
01:20:01Aber du hättest mich nicht allein zurücklassen dürfen!
01:20:10Weißt du, wie mich das getroffen hat?
01:20:13Wie du gesagt hast, dass dein Mann in der ganzen Zeit zu dir gestanden ist?
01:20:18Vielleicht wär ich das ja auch gern!
01:20:23Und nein!
01:20:25Ich hab nicht weggesehen!
01:20:28Ich hab alles gesehen!
01:20:32Aber ich war genauso...
01:20:36Genauso überfordert wie du!
01:20:42Gott sei Dank!
01:20:51Was hast du ihm gesagt, wenn er nach seinem Vater gefragt hat?
01:20:54Die Wahrheit!
01:20:55Die Wahrheit!
01:20:57Die Wahrheit!
01:20:58Und die ist?
01:20:59Dass er keinen hat!
01:21:15Weißt du, dass das Verrückte ist?
01:21:20Ich wollte immer Kinder.
01:21:24Und ich hab gedacht, das Glück steht dir nicht zu!
01:21:26Das ist heute nicht!
01:21:27Das ist der Preis, den ich zahle!
01:21:31And now I have not only a son, but also a son of a child.
01:21:37That's more than you expected, right?
01:21:40Absolutely. And my ex-wife slept with my best friend.
01:21:44What do you want more?
01:21:48I didn't know how to say it. I didn't know how it was going.
01:21:52Yes, it's coming to me.
01:21:55It hurts me. It hurts me.
01:21:58It hurts me.
01:21:59It hurts me.
01:22:32It's a bit of a lot of information for once. Find it, don't you?
01:22:38Do you want to go or do I?
01:22:42That child has not only one mother.
01:22:45You're right.
01:22:46Beer is in the kitchen.
01:23:03And?
01:23:09You're right.
01:23:10You are fitz on the floor.
01:23:15Domino.
01:23:31Yes, let's go.
01:23:39Jacob told me that he fell from Silo and sat in the chair.
01:23:48Is there anyone here who tells the truth?
01:23:56The truth is, she loved you.
01:23:59She loved me.
01:24:05And I love you too.
01:24:17The truth is, I had never a friend like you.
01:24:28Well, I'll pass you.
01:24:53Antonia!
01:24:55Hey!
01:24:56Tolles Outfit!
01:24:57Hallo!
01:25:00Hallo!
01:25:01Petra kennst du schon?
01:25:02Wie siehst du aus?
01:25:04Blume kennst du natürlich auch.
01:25:06Und hier darf ich dir vorstellen, das ist Jakob, mein Sohn.
01:25:16Hallo.
01:25:18Hallo!
01:25:18Ach was!
01:25:19Hi!
01:25:20Ich bin die Antonia!
01:25:21Grüß dich!
01:25:22Hallo!
01:25:39Grüß dich!
01:25:40Guten Abend!
01:25:40Guten Abend!
01:25:42Guten Abend!
01:25:54How I brought her to Billy in the bed,
01:25:59she fluttered to me.
01:26:02If I have two Omas,
01:26:04then you have two Mamas.
01:26:13And you?
01:26:15What did you say?
01:26:22Yes, that's right.
01:27:02Oh my God,
01:27:12it's a튀ed century.
Comments

Recommended