- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:01A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:02A
00:00:02A
00:08:30Kira?
00:08:34Kira?
00:08:35Why are you crying?
00:08:50Kira?
00:08:55Anne yavrum, anne.
00:09:04Allah'ım şu anda son nefisimi verdir ne olur ne olur.
00:09:25Niye böyle söylüyorsun anne?
00:09:28Ay yavrum.
00:09:32Murat'ım aldı.
00:09:34Seni kandı çandı gördüm yavrum.
00:09:38Neden, neden ben ölmedim?
00:09:41Niye senin ölümünü görmek bana nasip oldu kuzum?
00:09:46Niye?
00:09:48Bir annenin evladını kaybetmesin.
00:09:53Onun en büyük acısıymış beye.
00:09:56Ben dururken sen niye gittin?
00:10:00Niye?
00:10:04Çünkü senin bir vazifen var anne.
00:10:08Vazifen?
00:10:10Ne vazifesi?
00:10:11Ben sana iki güneş bıraktım anne.
00:10:16Bir vahettin.
00:10:18Diğeri Alaaddin.
00:10:21Biri erkenden batıyor.
00:10:26Çevresini saranlar onun ışığını kesiyor.
00:10:29Onu kendi emellerine alet ediyorlar.
00:10:35Alaaddin.
00:10:36Yardım.
00:10:37Yardım et anne.
00:10:40Oğluma yardım et.
00:10:42Yoksa çok geç olacak.
00:10:46Yeride yardım edilecek bir evlat kalmayacak.
00:10:52Oğluma yardım et.
00:10:58Peki ya ben, ben niye çok iyi edeceğim onu.
00:11:12Bu da ki...
00:11:14Oğluma yardım etmesi o yüzden.
00:11:14Oğluma yardım etmesi.
00:11:15Oğluma yardım etmesi istiyorsam.
00:11:17Oğluma yardım etmesi, güneşin.
00:11:18What did you see, Cennet?
00:11:21Where are you?
00:11:31I don't understand.
00:11:32Where are you? Where are you?
00:11:37Where are you?
00:11:40Where are you?
00:11:44Where are you?
00:11:49Cennet Hatun.
00:11:51Demiden beri benimle konuşuyorsun.
00:11:56İyisin değil mi?
00:12:32İyisin değil mi?
00:12:36İyisin değil mi?
00:13:00İyisin değil mi?
00:13:03Yine değil mi?
00:13:06İyisin değil mi?
00:13:07What did you bring to you as a shikrani?
00:13:27There was no benefit of anything.
00:13:30There was no benefit of anything.
00:13:31There was no benefit of anything you could change from your path.
00:13:40But you're innocent.
00:13:46You're innocent.
00:13:52You're innocent.
00:13:55You're innocent.
00:13:56You're innocent.
00:13:56He's a idiot.
00:13:57I can't do that.
00:13:57I know...
00:14:06Saman çöplerini ayıklıyorum.
00:14:20Avucumda ne saklıyorsun?
00:14:49Sen fenadasın. Senin bekaya dönmene müsaade edilmedi.
00:14:56Lakin, göster bana sana o alemde gösterileni.
00:15:03Tamam. Hadi hadi.
00:15:07Sorsan.
00:15:10Bir gün, bir gün seni çağırdıklarında...
00:15:17Sen gidecek miyesin?
00:15:22Bu, kimin çağırdığına bağlı.
00:15:32Gitme.
00:15:34Sakın gitme.
00:15:42Benim elimde değil ki.
00:15:48Bu alemde kim gidişini yahut kalışını tayin edebilmiş?
00:15:55Ben aşıksan gidişim maşukmadır.
00:16:00O halde...
00:16:03Bu benim için...
00:16:05Bir sondan ziyade...
00:16:07Bir başlangıcı olmasın?
00:16:26nggakça yazmış!
00:16:27Bekkum!
00:16:27Önvin'i...
00:16:30...görek!
00:16:36BAKAKAKAK 3
00:16:37BANKAKAK 4
00:16:37KAKAR AYblock
00:16:38Ne Kimse Dempere vocals
00:16:42Ayağı Çıplak Bir Kuşum
00:16:45Kafesind E Adding Yok Benim
00:16:49Yağmur Dolu Bulutum
00:16:52İnciler Saçan Göğüm
00:16:56Topraktaki Susuzlara Ab-ı Hayat Yardır
00:17:00Şaşılacak Bir Alemi
00:17:03I'm a focaler of the forest.
00:17:08I'm a gecid of the sky,
00:17:10I'm a gecid of the past.
00:17:13I'm a gecid of the sky,
00:17:16I'm a gecid of the sky.
00:17:20But I'm a gecid of the sky,
00:17:23I'll be the two away.
00:17:26I don't know my name,
00:17:30I'm a gecid of the sky,
00:17:30I'm a gecid of the sky.
00:17:33Five duygudan, six usul on the way I got, I will be the same.
00:17:41Allah!
00:17:43Allah!
00:17:48Allah!
00:17:51Allah!
00:17:52Allah!
00:17:53Allah!
00:17:55Allah!
00:17:56Allah!
00:17:57Allah!
00:18:08Herkesi uyardım, uyarmaya çalıştım.
00:18:12Lakin kimse kulak asmadı söylediklerime.
00:18:14Sükutta ikrar vardır efendiler, ikrar!
00:18:19Şayet benim konuşmaya çalıştığım kimseler susuyorlarsa...
00:18:23...bu olacaklara razılar demektir.
00:18:27I'm not a guy.
00:18:37You didn't talk to me, Halit.
00:18:39If you see the leader of the Ahi leader,
00:18:43he is the other one.
00:18:44He is not a guy.
00:18:46He is not a guy.
00:18:48He is not a guy.
00:18:48He is not a guy.
00:18:58He won't domin Canon.
00:18:59He is his name.
00:19:00He has no one.
00:19:01He is furthermore,
00:19:01asking him a girl calm down.
00:19:23What do you want to do?
00:19:53I don't know what my mind is doing.
00:19:54What do you think?
00:19:56When do you tell me?
00:19:59You don't know what my mind is doing.
00:20:01I don't know what my mind is doing.
00:20:04I don't know what my mind is doing.
00:20:21Let's go.
00:21:21Mevlana Muhammed Celaleddin'in de etrafını sarıyorlar.
00:21:27Bundan kastın ne?
00:21:29Mevlana'nın Şemsi Tebrizi ile olan hukukundan,
00:21:32onu sema edip dersleri bazı bırakmasından şikayetçi olanlar,
00:21:37açıktan tehdit savuruyorlar.
00:21:43Bu tehditler ne için?
00:21:45Müdavendigar'ın canı için mi?
00:21:47Şemsi Tebrizi'nin canı için.
00:21:49Lakin, Müdavendigar'da gözetmek icap eder.
00:21:58Bana kalırsa, sarayın etrafını saranlarla,
00:22:01Müdavendigar'ın etrafını saranların kaynağı aynı.
00:22:04O halde kimin peşine düşeceğini de biliyorsun.
00:22:17Müzik
00:22:18Müzik
00:22:27Müzik
00:22:27Müzik
00:22:27Müzik
00:22:35Müzik
00:22:35Müzik
00:22:35Müzik
00:22:36Müzik
00:22:44Müzik
00:22:44Müzik
00:22:44Müzik
00:22:44Müzik
00:22:51Müzik
00:22:53Müzik
00:22:53Müzik
00:22:53Müzik
00:23:03Müzik
00:23:04Müzik
00:23:13Müzik
00:23:14Müzik
00:23:14Müzik
00:23:26Müzik
00:23:26Müzik
00:23:26Müzik
00:23:35Müzik
00:23:35Müzik
00:23:35Müzik
00:23:56Müzik
00:24:05Müzik
00:24:05Müzik
00:24:05Müzik
00:24:05Müzik
00:24:06Müzik
00:24:06Müzik
00:24:07Müzik
00:24:07Müzik
00:24:08Müzik
00:24:10Müzik
00:24:11Müzik
00:24:13Müzik
00:24:20Müzik
00:24:22Müzik
00:24:23Müzik
00:24:25Müzik
00:24:25Müzik
00:24:25Müzik
00:24:26Müzik
00:24:26Müzik
00:24:28Müzik
00:24:31Müzik
00:24:32Müzik
00:24:32Müzik
00:24:33Müzik
00:24:33Müzik
00:24:35Kayseri'ye dönelim beraber.
00:24:37Olmaz mı?
00:24:40Baba.
00:24:42Bak.
00:24:45Sana söz veriyorum.
00:24:48Her şeyden vazgeçeceğim.
00:24:52Her şeyden vazgeçeceğim sana söz.
00:24:55Sadece yapma.
00:24:58Sana bir armağan getirdim.
00:25:00Baba armağan istemiyorum.
00:25:01Dinle beni.
00:25:02Şöyle otur karşıma bak bakalım.
00:25:04Değenecek misin?
00:25:20Gel.
00:25:49Bütün hikaye.
00:25:51Haylerde iyinin de, kötünün de, güzelin de, çirkinin de adı vardır.
00:25:58Değil mi?
00:26:03Peki elinde bir imkan olsa hangisini seçer?
00:26:10Kurtluğu mu?
00:26:12Ceylanlığı mı?
00:26:16İkisini de seçmezdim.
00:26:28İkisini de seçmezdim.
00:26:29Ben sana az önce bambaşka bir ihtimalimiz olduğunu göstermeye çalıştım baba.
00:26:37Senin dediğini yapsam.
00:26:40Senin dediğini yapsam bir iht olur.
00:26:44Ben ise varlık alemin padişahı olmak istiyorum.
00:27:09Sen imkansızı istiyorsun.
00:27:15Sen de öyle.
00:27:21Lakin ben imkansızı mümkün hale getirecek kadar güçlüyüm.
00:27:26Sen?
00:27:29Sen senin için imkansızı mümkün hale getirebilir misin?
00:27:38Ben senin kızını.
00:27:43Senin yaptıklarını yapabilecek kadar güçlüyümdür.
00:27:50Hiç sanmıyorum.
00:27:56Neden?
00:27:58Çünkü sen...
00:28:03Merhametlisin.
00:28:06Lakin ben değilim.
00:28:08Sen vicdan sahibisin.
00:28:12Ancak ben değilim.
00:28:17Sen masumsun.
00:28:29Ancak bir maktul olursun kızım.
00:28:35Lakin gerekirse ben katil bile olurum.
00:28:42Sevdiklerimin katili.
00:28:45Sevmediklerimin katili.
00:28:54Altyazı M.K.
00:28:54Altyazı M.K.
00:29:16Altyazı M.K.
00:29:16I don't know.
00:29:46Çok sessiz olmalıyız.
00:29:49Yaptığımız her şeyde çok sessiz olmalıyız.
00:29:53Tamam mı?
00:29:56Kimse görünme.
00:30:00Merak etme.
00:30:01Ben halledeceğim.
00:30:41Hayırdır İdris Efendi?
00:30:46What happened to be your father's heart?
00:30:48What happened to you?
00:30:50Why did you do that?
00:30:50We are far from the war ofARS.
00:30:54You are very happy to see you.
00:31:00What happened to you?
00:31:03What happened to you?
00:31:06You are always living in Mevla.
00:31:08What happened to you?
00:31:18What do you think?
00:31:45They were an awesome person.
00:31:54And they were a bigger guy, you know what I thought?
00:32:02He was a good guy.
00:32:06I was a good guy.
00:32:06After all.
00:32:10You think he was a good guy?
00:32:13You, if you are
00:32:14that way you may be
00:32:17And, you are
00:32:18But you are
00:32:22I will fall
00:32:23Lay out
00:32:35I'll be
00:32:37I will be
00:32:44I am sorry, I am sorry.
00:32:45But my heart is a man that will take me away from the fact.
00:32:56I am sorry, I am sorry.
00:33:00I am sorry, I am sorry.
00:33:03I am sorry, I am sorry.
00:33:07I am sorry.
00:33:09Don't go away, don't go away.
00:33:51Alahattin, what are you doing?
00:33:54Why are you doing this?
00:33:56This is your first time.
00:33:58What is it?
00:34:01Where is this?
00:34:02Where is this?
00:34:03What is it?
00:34:04What is he doing here?
00:34:20Where is this?
00:34:21There is no taking place anywhere.
00:34:23It's not any home,
00:34:24I don't find any supermarket made of vehicles.
00:34:30Excuse me!
00:34:57You're still sleeping in the morning.
00:35:00You're sleeping in the morning.
00:35:00How did you sleep in the morning?
00:35:02I'm sleeping in the morning.
00:35:04I'm sleeping in the morning.
00:35:12Kimya?
00:35:17Why did you get to the morning?
00:35:20Kandil'i söndürmeyi unutmuşum.
00:35:22Onun için geldim.
00:35:23Burada olduğunuzu bilmiyordum.
00:35:26Şemsettin Efendi'nin uykusu kaçmış.
00:35:29Ona süt hazırlıyorum.
00:35:31Ferin ben yapayım hanımı.
00:35:33Şemsettin'de yatırırım sonra.
00:35:40Neden sen benden kaçıyorsun Kimya?
00:35:44Söylemeyecek misin?
00:35:49Aslında size bir şey söylemek istiyorum.
00:35:53Lakin...
00:35:55...söylemeli miyim bilmiyorum.
00:36:01Söylemezsen kim üzülecek?
00:36:05Söylesem de söylemesem de birileri üzülecek.
00:36:12Hadi oğlum.
00:36:13Al sen bunu odana git.
00:36:16Ben geliyorum birazdan.
00:36:23Ne oldu Kimya?
00:36:24Korkutma beni.
00:36:26Alaaddin de beni çok korkutuyor hanım.
00:36:29Neden?
00:36:30Biraz önce onu Tebrizli Şems'in odasına girmeye çalışırken gördüm.
00:36:36Çok öfkeliydi.
00:36:39Odasına mı girmeye çalışıyordu?
00:36:43Niye bu kadar öfkeli hanımın?
00:36:50Değer verdiğin seni sen yapan şeyler bir bir elinden alınsa...
00:36:54...sen nasıl hissederdin?
00:37:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:37:24Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:37:26Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:37:33Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:37:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:12Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:19Ne insanın obtaining monopolasyon tyres mantık lantern Daha diş았어요.
00:38:20Nene?
00:38:23Bir şey mi oldu?
00:38:29Neden suratıma bakıyorsun öyle?
00:38:38Elin?
00:38:38Aleyman nenin gözünde ne zaman değişir bilir misin?
00:38:43I don't know.
00:39:14Muhtaçtır, doyur bana muhtaçtır, sevgine muhtaçtır, sesine muhtaçtır, sarar sarmalarsın,
00:39:31kışın soğundan, yazın sıcağından sakınırsın, düşer, kanar kolu, yarasını merhem olursun, ağlar, gözyaşı olup yanaklarından süzülürsün,
00:39:50dersin ki, ömrüm onun olsun, ömrüm onun olsun, bir anne, açıların en güç, açıların padişahının, ne zaman tazar dersin,
00:40:14bilmiyorum, evladının cansız bededine sarıldığı zaman, bilirsin, her şeyi veren Allah'tır, varlığın da kaybın da, son yüce Allah'tır,
00:40:39ama ilet edersin ki, beni de al, beni de al, beni de al, gelirim, senin amin, valimi terk ettiğinde böyle
00:41:01dua ettim,
00:41:02ama anne gittiğinde, arkasında iki güneş bıraktı,
00:41:12beni sahip verin, öperi sol elimde,
00:41:19bir, bir anadan var, iki verdim,
00:41:26şimdi, şimdi güneşlerimden biri batıyormuş,
00:41:31beni dua ediyorum, Allah'ın,
00:41:35ya, ya, güneşine batırım,
00:41:52güneşe fazla yaklaşan,
00:41:55yanmayı göze almış demektir,
00:41:58ki, yaktın zaten, öfkeleri birken bin oldu,
00:42:01bunun böyle olacağı belliydi,
00:42:04siz tahmin ediyor muydunuz?
00:42:07biri ilk defa onlara duymak istemedikleri şeyleri söyledi,
00:42:13ben ise bugüne kadar hep aksini yaptım,
00:42:17mevlanayı sevenler bir kervana benzer,
00:42:19o da kervancıbaşıdır ki onlara yol gösterir,
00:42:23onlar da onu takip ederler,
00:42:25lakin ilk defa kervancıbaşı onlara başka bir yolun mümkün olduğunu söylüyor,
00:42:32lakin onlar da hayır diyorlar,
00:42:34bizi bildiğimiz yoldan götür diye ısrar ediyorlar,
00:42:38şu halde kervanı yoldan çıkaran bir sebep olmalı değil mi?
00:42:43Diyelim ki var.
00:42:44E kervana ahalisi şöyle düşünmez mi?
00:42:46O sebep ortadan kalksın, biz de yolumuza devam edelim.
00:42:58Yapamam.
00:43:00Yapamam.
00:43:03Babasız bıraktı sizi,
00:43:05bizi efendisi şeyhsiz bıraktı.
00:43:08Yolumuzu kesti.
00:43:10Yol kesicilerin başına ne geliyorsa,
00:43:12onun da başına o geldi.
00:43:17Sen yap o zaman.
00:43:22Ben bunu yapmaya hiçbir zaman talip olmadım.
00:43:25Talip olan sensin.
00:43:28Artık değilim.
00:43:28Sen bir büyücüğü ortadan kaldırmaya talip değilsen,
00:43:33biri muhakkak bulunur.
00:43:35İyi öyleyse.
00:43:36Bana gerek kalmadı.
00:43:37Lakin yine de sensiz olmaz.
00:43:46Ele hançer almadan da yapılacaklar var.
00:43:50Bir hançerin açacağı yara kadar etkili bir şey var.
00:43:54Bunu da ancak senin yardımınla yapabiliriz.
00:43:57En azından bu kadarını yapabilirsin.
00:44:00Değil mi?
00:44:07Yapmam gereken ne?
00:44:17Bu hançerle ciğerlerine delip geçmeyi o kadar istiyorum ki.
00:44:23Ama tamam.
00:44:30Lakin yapamıyorum.
00:44:34Yok, kudretimin olmamasından değil.
00:44:38Bunu yapabilirim.
00:44:39Ama bu, birçok şeyden vazgeçmeme anlamına gelir.
00:44:44Bunu yapamam, Ezir Efendi.
00:44:47Yapamam.
00:44:49Bu, birçok şeyden vazgeçmeme anlamına gelir.
00:44:52Bunu yapamam, Ezir Efendi.
00:44:53Ne oldu?
00:44:54Nefes alamayacak hale gelmişsin.
00:44:59Ne içindi bunca çaba?
00:45:02Cenk meydanlarında çekilen kılıçlar.
00:45:07Mugan'a gidip sulh sağlama gayreti.
00:45:12Ölümü göze alıp bu yaralı halinde
00:45:16kendini yollara vurman.
00:45:19Ne içindi?
00:45:22Vezir Ali ne içindi?
00:45:29Duyamadın mı?
00:45:34Selçuklu'yu ayakta tutmak için mi?
00:45:39Bir devlet adamından da bu beklenir zaten.
00:45:44Ama...
00:45:46Sana bir şey söyleyeyim, Vezir.
00:45:49Senin ayakta tutmak için canını feda ettiğin Selçuklu'yu ben yıkacağım.
00:45:59Senin canını koruduğun sultanın canımı ben alacağım.
00:46:07Ama sırayla...
00:46:11Önce...
00:46:12Önce...
00:46:13Mevran'a...
00:46:14Önce...
00:46:17Onu yıkacağım.
00:46:18O zaman...
00:46:21Ank'e mogę...
00:46:23Ben处!
00:46:25Ben, ki evidence fixli verdad?
00:46:33one, one.
00:46:37one, one.
00:46:39I'm not sure you will be scared.
00:46:45I won't be afraid.
00:46:49I'll forgive you.
00:46:54I'll help you with your own hands.
00:46:57I'm a child.
00:47:02I want to be the one I want to be the one I want.
00:47:07But I want to be the one I want.
00:47:09But it's not true.
00:47:09I want to be the one I want to be the one I want to be the one I want.
00:47:43you
00:47:45you
00:47:56you
00:47:58you
00:47:58you
00:47:58you
00:47:58I don't know that I have learned hardly ever.
00:48:05But I have always been very tired of the service.
00:48:09But there is no reason nor be able to take over the street.
00:48:13There is no way to go here, I mean, that could be a space.
00:48:14Every day could change, I mean.
00:48:17Yeah.
00:48:18But you always闲 it over, that will not.
00:48:23Everyone will be willing.
00:48:27But you can't take over here.
00:48:38I love you.
00:48:59I think I have a great strength in that chance, but the best is going to do.
00:49:06Do you love me?
00:49:10Why are you?
00:49:12We don't have...
00:49:14You know that...
00:49:19...so no one has access to, Mr. Afsage.
00:49:21You know that you've been around your arms...
00:49:25...but you've got a lot of attention.
00:49:27I'm a little bit over a lot of times...
00:49:31...sleeve your arms.
00:49:53I don't know what I'm saying.
00:50:14We'll have to change your gift in Fajunayana.
00:50:16To be safe.
00:50:20I will be safe for you,
00:50:24and I'll take you with that gift to you.
00:50:29You'll be surprised if nothing.
00:50:33You'll be surprised Mr. Fahane,
00:50:34alexis.
00:50:38Don't trust me.
00:50:41Don't trust me.
00:51:11Don't trust me.
00:51:36What is the way to the house?
00:51:38Maybe it's a way to the house.
00:51:42Maybe it's a way to the house.
00:51:43Ayrılık, ayrılık içinde pişer.
00:51:47Ayrılık, insanı pişirir, düzeltir.
00:51:52I continue to stay with you, you'll be alive.
00:51:57God, you'll be alive.
00:52:01You'll be alive.
00:52:12If you can't tell me something, I can't tell you.
00:52:18I can't tell you.
00:52:18You'll be alive.
00:52:19My head is so well.
00:52:20But you'll never find me.
00:52:21I can't tell you.
00:52:24I can't tell you.
00:52:27You will never find me.
00:52:30I can't tell you.
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:32?
00:52:34Well, you know you're the only one you sign the name of the queen of the queen.
00:52:43I knew the name of the king of the queen.
00:52:44You see how much he doesn't know everything.
00:52:45Now, you can see how much he should know that situation,
00:52:47the one that died of the queen of the queen of the queen of the queen.
00:53:00I mean, it doesn't seem as if he knows his name,
00:53:03Go ahead, why would they expect the world to see you,
00:53:07the fact that you see how important these people do?
00:53:08Why?
00:53:10Everything is a real start, and a son is a real problem,
00:53:13in fact, this is a real problem,
00:53:16if we are not receiving this problem,
00:53:18now, we have to be more useful than everyone else
00:53:20you have to be a realor,
00:53:25this is a real problem that we don't have to focus on,
00:53:27if we know not, we have to be more interested in this process.
00:53:31If we know what the right thing is,
00:53:32I think that's a good thing.
00:53:34I think I should be able to understand.
00:53:36I would like to know.
00:53:38I would like to give a good idea.
00:53:41Good?
00:53:43Good.
00:53:44You know what, the sultan.
00:53:47I think it's a good thing.
00:53:50The only thing.
00:53:51The only thing.
00:53:52The only thing you can hear is.
00:53:53As you can hear.
00:54:15I'm sorry.
00:54:36Come on long.
00:54:38I met Christ.
00:54:40Come on.
00:54:41Get me, get me, get me!
00:54:42Don't worry, don't worry.
00:54:43Get me, get me, get me, get me!
00:54:50Get me!
00:55:16I don't know how to go through the door, but you don't know how you can't escape the place.
00:55:41I'm sorry.
00:55:43I'm sorry.
00:55:46I'm sorry.
00:55:47I'm sorry.
00:55:47I'm sorry.
00:55:49But it's a body of the ship.
00:55:51But the whole thing is so important in the banks.
00:56:05He is going to stay there.
00:56:06It's really fun to be able to get it!
00:56:13There's nothing to do with you.
00:56:14What's wrong with you?
00:56:19Jesus, he's leaving me!
00:56:22He's leaving me.
00:56:25My God.
00:56:37Come on, come on, come on, come on.
00:57:05Yoo move me.
00:57:13Even if you're dead.
00:57:14There's a place on you.
00:57:23Kimha,
00:57:24Alaaddin.
00:57:26No no no,
00:57:28it's not near
00:58:35Alaaddin!
00:58:43Alaaddin!
00:59:00Alaaddin!
00:59:02Alaaddin!
00:59:26Alaaddin!
00:59:31Alaaddin!
00:59:32Alaaddin!
00:59:39Alaaddin!
00:59:46Alaaddin!
00:59:47Alaaddin!
00:59:50Alaaddin!
01:00:00Alaaddin!
01:00:01Alaaddin!
01:00:02Alaaddin!
01:00:02Alaaddin!
01:00:02Alaaddin!
01:00:12Alaaddin!
01:00:21You are looking for me.
01:00:23You are looking for me.
01:00:26You are looking for me.
01:00:38Now let me tell you, Shems Efendi, what would you say to be a Shukrani?
01:00:45Eladdin, don't let him die.
01:01:10Let's take a piece of wood.
01:01:14Let's take a piece of wood.
Comments