Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:26The mother has told a story to false children and he has already lost the test.
00:00:30What story?
00:00:33That you would have been violent.
00:00:35What?
00:00:36Yes, but it's true.
00:00:39Before you ask me, I'll tell you.
00:00:41I've had an adventure with her.
00:00:43With her mother in my cellar?
00:00:45Yes, she's been raped.
00:00:48So, I'll tell you about the relationship with the magistrate.
00:00:52She's going to live in a particular situation.
00:00:54We'll see you in a few days and we'll understand it.
00:00:59I understand, but they told me that it was a very violent thing, no?
00:01:02It's very related to the mother.
00:01:04And when she died, Milos, it's the only thing left.
00:01:08So, it's easy to manipulate her.
00:01:11Okay, in any case, she'll be the judge to express herself.
00:01:15Even on the eventual transfer of Luigi.
00:01:17It's not my responsibility.
00:01:19Is it clear?
00:01:24Permission?
00:01:24Permission.
00:01:25Prego.
00:01:27Il diretto è arrivata la nuova educatrice.
00:01:30Sì, la faccio entrare.
00:01:31Buongiorno.
00:01:32Buongiorno.
00:01:34Eh, buongiorno.
00:01:39Stefano Stazzi, il direttore.
00:01:42Claudio Conti.
00:01:46Beppe Romano, il tuo collega.
00:01:48Piacere.
00:01:49Massimo Esposito, il comandante.
00:01:51Ciao.
00:01:51Piacere.
00:01:52Eh, la scrivania adesso la facciamo mettere in ordine.
00:01:56Quella alle tue spalle.
00:01:57Ah, grazie.
00:01:58Claudia, vuoi passare da me così ti spiego come funzionano le cose qua?
00:02:02Eh, magari sì.
00:02:03Dopo, però, volevo fare due chiacchiere col direttore.
00:02:06Vabbè, serve.
00:02:08Vabbè.
00:02:10Grazie.
00:02:18Quindi musicista.
00:02:21Musicista e direttore.
00:02:24E anche laureato in giurisprudenza, criminologo, diritto penale, un sacco di cose.
00:02:32La famosa fisarmonica.
00:02:35Armonica.
00:02:37Scusa.
00:02:40Vabbè, a questo punto vado nel mio ufficio.
00:02:42Mh.
00:02:44Mh.
00:02:46Mh.
00:02:51Mh.
00:02:53Mh.
00:02:55Mh.
00:02:56Mh.
00:03:21Mh.
00:03:25Mh.
00:03:35Mh.
00:03:50Mh.
00:03:52Mh.
00:03:52Mh.
00:03:52Mh.
00:03:56Mh.
00:03:57Mh.
00:03:59Mh.
00:04:11I'm sorry, Raffae, I'm wrong, but I didn't do anything that your mother would not want.
00:04:23I'm hungry.
00:04:39I'm hungry.
00:04:43I'm happy to have my life.
00:04:46I'm hungry.
00:04:49I'm hungry.
00:04:50Let's go.
00:04:58You, how are you?
00:05:00I'm sorry that you've done bad at my brother.
00:05:03If I'm not sure if it's hard, I don't know how to end it.
00:05:09But...
00:05:10You've lost it.
00:05:11It's not true.
00:05:14Your brother is in the body.
00:05:16It's fine.
00:05:17What do they do?
00:05:21The director will do the magistrate's relationship.
00:05:25So...
00:05:25Can I talk to you?
00:05:29You're in isolation.
00:05:31For now, it's better so.
00:05:57No problem.
00:06:00There's nothing.
00:06:06No problem.
00:06:09What are you guys within this inside?
00:06:15Just transfer it ladder.
00:06:16Marope!
00:06:17It is finished but here.
00:06:27I don't know how to do it.
00:06:34What do you say?
00:06:36Sharon is calm.
00:06:38It's always like this.
00:06:40You're doing Tommaso.
00:06:44We like this too much.
00:06:47It was just a moment of anger.
00:06:52But if you're not alone, you're not alone.
00:06:55I'm not alone.
00:06:58What do you think?
00:07:02My mother was sick when she was sick.
00:07:08She was sick when she was sick.
00:07:11She was sick when she was sick.
00:07:17She was sick when she was sick.
00:07:20She was sick when she was sick.
00:07:21But I'm still living in a discothec.
00:07:24And I'm torn to home.
00:07:27And it was not as beautiful as always.
00:07:37But for a week I was dead.
00:07:40I'm sorry.
00:07:45I always wanted to give a signal.
00:07:48Maybe if I was there.
00:07:50How many years did you have?
00:07:55Too few to leave on me.
00:08:28Hi, Tom.
00:08:31Beppe, how are you?
00:08:34Piano, piano.
00:08:35I have news from my mother.
00:08:39I'm missing.
00:08:41Put it in line.
00:08:47Do you like it?
00:08:49No, when?
00:08:51No, we see everything.
00:08:52But with you even a blind person.
00:08:55It's a mess.
00:08:56I like it, but it's not a girl for you.
00:09:00It's not easy to leave.
00:09:02But love makes miracles, I tell you.
00:09:04Maybe you put it on the road.
00:09:06What does it mean?
00:09:07Who is there?
00:09:17Let's go.
00:09:18Let's go.
00:09:19There's no problem here.
00:09:21Is there someone who knows Chinese?
00:09:24Do you need help?
00:09:25Yes.
00:09:26Hi, I'm Claudia, the new educator.
00:09:29Nice to meet you.
00:09:30No, it's because I don't understand.
00:09:32English?
00:09:35Hi, do you speak English?
00:09:38No.
00:09:39Va bene.
00:09:40La porta io da lì.
00:09:42Sì, Tore.
00:09:42Va bene.
00:09:42Grazie, grazie.
00:09:54Claudia!
00:09:55Sì?
00:09:56Grazie.
00:09:57Figurati.
00:09:59Vabbè, ma io mi ricordo che tu non lo conosci il cinese, lui?
00:10:03No.
00:10:05Vabbè, ma neanche l'inglese, però.
00:10:07Buona giornata.
00:10:07Buona giornata.
00:10:15Mei Ling.
00:10:19Mi vuoi rispondere?
00:10:24No, niente.
00:10:25No, senti.
00:10:25È inutile insistere.
00:10:26C'è bisogno di un mediatore.
00:10:28Me ne occupo io, va bene?
00:10:30Claudia.
00:10:31Eh?
00:10:32Vieni un attimo.
00:10:33Dimmi.
00:10:36Comunque è vero che il mio sogno è sempre stato fare il musicista.
00:10:39È la verità.
00:10:41Ah.
00:10:42Eh...
00:10:44Va bene.
00:10:45Eh...
00:10:45Ok.
00:10:46Il mio, invece, è quello di fare l'educatrice.
00:10:49Mei Ling.
00:10:52Grazie.
00:11:02Non è però fan pressa, eh?
00:11:18Non è però fan pressa, eh?
00:11:23È..
00:11:25Ho, ho.
00:11:28Ho, ho, ho.
00:11:55Let's go.
00:12:28Hey, everything ok?
00:12:31Did you hurt?
00:12:32No.
00:12:37I'm Claudia, the new educator.
00:12:40Annare!
00:12:41Joke!
00:12:48Mom!
00:12:49Ma direi più forte, mamma!
00:12:51Scusa, me la vuoi spiegare questa cosa del mediatore culturale con la cinese?
00:12:54In che senso, scusami?
00:12:55C'è una ragazza che non parla italiano e si cerca un mediatore, no?
00:12:59Se prendi delle decisioni, magari mi avverti.
00:13:02Scusami, non sto capendo.
00:13:03Il problema è il mediatore o che non ti ho chiesto il permesso?
00:13:06Io qui ci lavoro da anni.
00:13:07Tu, in un istituto minorile, non ci sei mai stata, o mi pare?
00:13:10Ah, penso che hai preso informazioni su di me.
00:13:13Dato che dovremo lavorare insieme, mi sembrava un'ottima idea.
00:13:15Ecco, dato che dovremo lavorare insieme,
00:13:17la prossima volta le informazioni sul mio conto me le chiedi a me.
00:13:20Va bene?
00:13:24Ti chiamo quando arriva il mediatore, comunque.
00:13:35E come stai bella.
00:13:38Questo rosetto pareggia una donna.
00:13:45Senti come procede con Simone.
00:13:50E tu ne puoi sentire?
00:13:52Carmela ha mandato una lettera.
00:13:53Stai incazzata perché non siamo riusciti a eliminarlo.
00:13:55E che lo sai credere che è facile accettare le persone.
00:14:01Tu, ora, vado a me.
00:14:04Farlo parla.
00:14:08Ma dimostrò che siamo buoni per stare in tuo clan.
00:14:28Posso giocare?
00:14:30Come?
00:14:31Posso giocare?
00:14:33Come?
00:14:34Posso giocare?
00:14:40Sara, vieni a giocare.
00:14:50Non giochi tu?
00:14:54Sì.
00:14:54Sì.
00:14:54Sì, non ci ero passi a vedere se è che avviciniamo a me.
00:14:57Babbo, è avveno, vaga.
00:14:58Un favolo, la rosa sia.
00:15:03Ma bello, questo rosetto.
00:15:09You know, I hated the rosette before.
00:15:12Why?
00:15:14Because when my mom told me, she told me I had to leave.
00:15:20And she left me home alone.
00:15:22When did you go there?
00:15:24I was a little girl.
00:15:28One day, our house was gone.
00:15:31I was on there.
00:15:32She was wrong.
00:15:34And the social assistant took me away.
00:15:39But I always think about it.
00:15:42Especially when I'm falling asleep.
00:15:45What kind of problem?
00:15:48When I'm falling asleep, I think I'm too late.
00:15:52At night, I found myself.
00:15:55I told Camus that I wanted to save him.
00:15:59Now it's too late.
00:16:04Do you know what I'm doing?
00:16:08This night I was not.
00:16:11I told you that I didn't like it.
00:16:14It was...
00:16:16I had to leave the house.
00:16:18I had to leave the magistrate.
00:16:20But with the permission.
00:16:24I had to leave the house with the maire.
00:16:24And would you come and give it to all of those two parents?
00:16:27To this house, you'll be in your house?
00:16:33Nothing.
00:16:33I would go there.
00:16:34And I'll go there to the place.
00:16:37But I could have given you permission.
00:16:41How far would you leave the house?
00:16:44The house is far from afar?
00:16:47You're my priest, Santa Cruz.
00:16:50I'm here.
00:17:16Have you talked to the lawyer?
00:17:19I don't have anything to do.
00:17:22Or you have decided.
00:17:27There is a little bit here.
00:17:30When I transfer to Milan,
00:17:34I'll wait for a job.
00:17:37I'll have a prison for at least 5 years.
00:17:42Let's leave it here.
00:17:44Without taking it too long.
00:17:47What are you saying?
00:17:51I love you.
00:17:54I love you.
00:18:23I love you.
00:18:26I love you.
00:18:27I love you.
00:18:28I love you.
00:18:29I love you.
00:18:30You guys are coming!
00:18:31I love you.
00:18:32I love you.
00:18:33Ah.
00:18:44When are you dressed up, you're gonna get it?
00:18:46I know.
00:18:48It's your wife.
00:18:51No, it's your wife.
00:18:53Rosario said you're a great barista.
00:18:56The barista has a nice style.
00:18:58He likes the coffee.
00:18:59Why?
00:19:00Because when the coffee was good, people would start the day with a smile.
00:19:05It's a little bit.
00:19:07There's the owner of the great bar and pastry shop,
00:19:11who has opened places in all the world.
00:19:13He asked Rosario to sign up the best of the course.
00:19:16And then who is?
00:19:19You?
00:19:19Yes, you.
00:19:21He offered you a job.
00:19:23What was he doing?
00:19:24They are in agreement with the minister.
00:19:26It's true.
00:19:27If everything goes well, you can take it.
00:19:29That's a beautiful thing.
00:19:31Then we will make this request.
00:19:34No.
00:19:36Come on?
00:19:36Come on?
00:20:00I'm here to ask you to be transferred to Sonia.
00:20:08We both have failed, but we met here and we love it.
00:20:13We are not alone.
00:20:14We are alone.
00:20:15I'm her and she's me.
00:20:18I'm here.
00:20:19I'm afraid that if we don't find us, we don't find us anymore.
00:20:23I'm here and Sonia, if we stay together, we will save us.
00:20:27We don't separate us.
00:20:33I'll try.
00:20:41Hey.
00:20:42We are.
00:20:44We are.
00:20:48We are there.
00:20:52We can turn it over on you.
00:20:58You're there.
00:20:58We are all Avantie.
00:21:04We are waiting and we are here.
00:21:09We are back.
00:21:10We are here.
00:21:10Stefano Stazzi, the director.
00:21:12Bruno Rega.
00:21:14Romano.
00:21:15Where is she?
00:21:17Where is she?
00:21:18Maybe we'll explain a little bit the situation.
00:21:22I don't think we need it.
00:21:23The stories of these girls are all the same.
00:21:25The stories are all the same, the people are all the same.
00:21:28When they're here, my Ling non communicates with no one.
00:21:31We still don't know if they understand the Italian.
00:21:34Exactly.
00:21:35It's just some words.
00:21:37These girls come here, work 20 hours a day,
00:21:39and have only contact with their co-nazionali.
00:21:42And you have many cases?
00:21:44Yeah, a lot of cases.
00:21:45Now we can go.
00:21:47Director, we can take the email address to Mr. Bruno.
00:21:52I'll take it.
00:21:55Please.
00:21:58You like the white hair?
00:22:03I don't understand.
00:22:04No offense.
00:22:05My father has white hair.
00:22:07He's a professor of philosophy.
00:22:09He's like you.
00:22:10He's like you.
00:22:10He's like you.
00:22:11He's like you.
00:22:11He's like you.
00:22:14He's like me.
00:22:15He's like me.
00:22:16He's like me.
00:22:16He's like me.
00:22:17Thank you, director.
00:22:19I'll see you while we're going.
00:22:20Yes.
00:22:20Come on?
00:22:21Sure.
00:22:22Come on?
00:22:33Come on?
00:22:33Come on?
00:22:36Come on?
00:22:38Come on?
00:22:38Come on?
00:22:38Come on?
00:22:41Come on?
00:22:42Come on?
00:22:43Come on?
00:23:02I don't know if they're important.
00:23:08Because of our families.
00:23:14That is better.
00:23:17But, here's not too small.
00:23:20That as found,
00:23:24As my mom,
00:23:25not fine as many as I did.
00:23:27Whoa!
00:23:30But this is beautiful.
00:23:31Well...
00:23:31Vivere di me, vivere con me, vivere perché...
00:23:36Prova a rilassarti di più, non sforzarla troppo.
00:23:40E come facciamo? Un po' più leggera, così.
00:23:43Vivere di me, vivere con me, vivere perché...
00:23:49Ma sei sicura? Mi pare che così in sé sento proprio.
00:23:52Fidati di me. Prova.
00:23:55Vivere di me, vivere con me, vivere perché...
00:24:02Certe volte canto, non mi stanco tanto, tanto, tanto, tanto.
00:24:09Brava.
00:24:13Ha detto brava, quindi vuol dire che le lezioni vanno bene.
00:24:16No? Fanno poca stronza, però no.
00:24:18No, linguaggio? Un po' meno.
00:24:20È arrivata l'autorizzazione per la casa discografica, domani può andare.
00:24:24Grazie, Peppe.
00:24:26Prego.
00:24:31Però avviene anche lei.
00:24:33In che senso avviene anche lei?
00:24:34Che avviene anche lei.
00:24:38Ti prego, solo conteso che ce la posso fare.
00:24:43Ti prego, Stella, mia ultima occasione, ti prego.
00:24:46Ti prego.
00:24:49Ok?
00:24:51Ok.
00:24:52Bisogna chiedere l'autorizzazione pure per lei.
00:24:53E la che diamo pure per lei.
00:24:55La che diamo pure per lei.
00:24:56E la che diamo pure per lei.
00:25:09Questa, mia ultima occasione, è la che diamo pure per lei.
00:25:13Questa è la mia?
00:25:32I think you'll like these.
00:25:35I've eaten a lot in Beijing.
00:25:48Can you tell me something?
00:25:51Otherwise, they'll laugh at me,
00:25:53or they'll laugh at me.
00:25:59If you speak Italian,
00:26:01it would be simpler.
00:26:03You don't speak Italian, right?
00:26:06No.
00:26:12But, sin.
00:26:39You said nothing.
00:26:42I heard Beppe.
00:26:46I was so happy that I didn't even see it.
00:26:52Hey, do you want the encouragement to your sister?
00:26:57No, I already know what you think.
00:27:03Listen, it's something for me.
00:27:07It's a simple thing.
00:27:10No weapons, no knives.
00:27:12No, I can't do it.
00:27:15You're a fan of Telefonato, Marika.
00:27:18One minute ago, what the fuck do you want?
00:27:25I love you.
00:27:29I love you.
00:27:32You always love me.
00:27:38I love you.
00:27:54I love you.
00:28:05I have a job as a barista.
00:28:10We have to thank Rosario.
00:28:12Your practice was the fastest in the world.
00:28:15What did you do?
00:28:16How did you do it?
00:28:17But in this bar, where do I find it?
00:28:20It's not behind the corner.
00:28:23It's in Rome?
00:28:24No.
00:28:25Milano.
00:28:27Stockholm.
00:28:31Stockholm?
00:28:32Where do I find it?
00:28:34In Sweden.
00:28:36In Sweden, how are you?
00:28:38You know, it's up there.
00:28:40How are you?
00:28:41There's a cold cold.
00:28:43No, no, I don't laugh.
00:28:44How are you?
00:28:46I don't know what you want.
00:28:48I know what you're thinking.
00:28:50Your mother, your brother, and maybe even Marta.
00:28:56You're saying, you don't have a good life.
00:28:58That's what you're doing.
00:29:00To seek one better.
00:29:05But Marta wants it well.
00:29:09Sometimes in life you need to be a bit egoistic.
00:29:12And want to be good, first of all, for yourself.
00:29:20I'm going to go to Switzerland.
00:29:35Hey. Hey.
00:29:38Tapos.
00:29:40Hi, is everything good?
00:29:45Did you know about Sonia?
00:29:47I transfer it to another district.
00:29:50When are you?
00:29:52When are you?
00:29:52When are you?
00:29:57Amor.
00:30:02Oh!
00:30:04Amor, listen to me.
00:30:07Do you know that sometimes happens miracles?
00:30:10That's why you dream and the dream will happen.
00:30:12What are you saying?
00:30:14You know that I don't want to lose.
00:30:17So I thought, thought, thought, thought.
00:30:19And I have to try.
00:30:21What do you do?
00:30:24To ask the transfer to your prison.
00:30:29And as I don't dream,
00:30:31do you understand a little bit?
00:30:33What is it?
00:30:34Do you understand a little bit?
00:30:35Do you understand?
00:30:36What is it?
00:30:37They said yes.
00:30:39They said yes.
00:30:40Yes.
00:30:40But they said yes.
00:30:41Yes.
00:30:42We love someone.
00:30:45More than one, I love you.
00:31:15I don't know if I can do it.
00:31:17Ma sì che ce la fai, tranquilla.
00:31:22Marika, guarda che è stato un miracolo organizzare questo profino.
00:31:25Il capo sta mettendo in piedi il musical e l'ha trovato giusto cinque minuti per te.
00:31:30Oh, ma che è sta faccia?
00:31:33Marika, se mi parti così moscia, stavolta non puoi sbagliare.
00:31:37Me la fai fare una chiamata?
00:31:41Marika, ma lo sai che non posso?
00:31:44Devo sentire mia madre. È l'unica che riesce a calmarmi.
00:31:47Ti prego, due minuti.
00:31:54Questa cosa rimane fra noi però. E poi solo un saluto.
00:31:57Sì.
00:32:11È quello del provino?
00:32:13Sì, ma arriva, non ti preoccupare.
00:32:15Mi hai portato una tavola da questo.
00:32:19Marika, dai, hai il capo che vuole sentirti cantare.
00:32:23Arrivo, arrivo.
00:32:26Domani alla chiesa di Santa Croce a Purgato ora al mercato.
00:32:30Ma che fa questo?
00:32:32È solo un po' ci tardi, ora li passo.
00:32:35Toglio bene, ma mi manchi tanto.
00:32:46Grazie.
00:32:47Oh, cerca di cantare bene, eh.
00:32:50Che chi stia già sta incazzato con me la viene.
00:32:52È solo un po' ci tardi, eh.
00:33:24You have accepted the transfer with Sonia, you want to greet her?
00:33:32I don't know, bro.
00:33:40What are you doing?
00:33:43Oh, I'm going to get rid of it.
00:33:52Excuse me, I didn't want to answer.
00:33:55I'm going to get rid of it.
00:34:01You have to go back to life.
00:34:04We did it all, but it's good.
00:34:09I didn't do it too much, too much.
00:34:13No.
00:34:15If you put it in place and see how beautiful things happen,
00:34:20you can't tell you what it's done.
00:34:23You have a beautiful job.
00:34:27You have a damn life.
00:34:33You have lost my mother.
00:34:37She died to save me.
00:34:39She's alive.
00:34:43But my life has given me another opportunity.
00:34:45And I have chosen.
00:34:47I have chosen to live.
00:34:49And now I'm happy for the love.
00:34:56And you have lost my mother.
00:34:58And you have also lost my heart.
00:35:05I'm happy to see you.
00:35:06It's always in your heart, Milo.
00:35:08But now I'm going to look at Nance.
00:35:12Diego?
00:35:13Diego.
00:35:20Tu, Micciarella,
00:35:22mi avete accolto come un fratello
00:35:23quando per me non c'era nessuno.
00:35:26Io questo non lo dimentico.
00:35:43Ti voglio bene, fratello.
00:35:45Mi ritare i picchià.
00:35:46Eppure ti voglio bene.
00:35:49Vai.
00:35:52Lasciami.
00:35:57Mi sape a te.
00:36:03Grazie.
00:36:20Grazie.
00:36:51Basta.
00:36:51La vedo come mi guardi.
00:36:53Lasciami stare.
00:36:54Grazie.
00:37:30E questo è quello da voi?
00:37:38Quello che ho preparato, insomma.
00:37:41Pure se dice i contrari.
00:37:46Oh, ma che state facendo?
00:37:48Mi lo facete passare nuai.
00:37:51Mi guardate i permessi.
00:37:54Mi sape a te.
00:37:55Mi guardate i giorni.
00:38:15Mi guardate i giorni.
00:38:30Non c'è stata mai nessuna
00:38:34che mi ha visto senza epogi,
00:38:38che racconto ad ogni passo.
00:38:43Oh, oh.
00:38:45Non c'è stata mai nessuna
00:38:48che mi ha visto senza epogi,
00:38:53Oh, oh, oh.
00:38:54Without saying phrases made
00:38:58That they die from me
00:39:04I've never seen the philosophy
00:39:07Of seeing a beautiful sunrise
00:39:13At the bottom of the road
00:39:16There was never an hour
00:39:18That was passed without agony
00:39:22Of feeling outside
00:39:28Pure at home
00:39:35How are you?
00:39:39I ask you so much
00:39:42And I'm not going to go
00:39:47Thank you very much
00:39:54Do you feel like you can't?
00:39:56No, no, she can't, not me
00:39:58No, no, she can't tell you
00:40:01I've heard you
00:40:03Go, go, go
00:40:07Go, go, go
00:40:08Go, go, go
00:40:10Go, go, go
00:40:11Go, go, go
00:40:12Go, go, go, go, go
00:40:13Go, go, go, go, go
00:40:31Go, go, go, go, go
00:40:49Come va, come sai, come mai, certe volte piango.
00:41:04Vivere di me, vivere con me, vivere perché, certe volte canto, poi mi stanco tanto, tanto, tanto.
00:41:19Vivere di me, vivere con me, vivere perché, certe volte piango, poi mi stanco tanto, tanto, tanto, tanto.
00:41:34Che stotte noi?
00:41:42Sì.
00:41:58Sì, troppa forte.
00:42:01Ma sei una cantante?
00:42:03No.
00:42:04Ma c'è una voce pazzesca, è in utolente naturale.
00:42:09Ho sentito.
00:42:11Ascoltami, ti do la mia parola che nel giro di un anno ti faccio fare Sanremo.
00:42:20Hai sentito?
00:42:22Non dice niente.
00:42:25E lei?
00:42:26Ma che me ne frega di lei?
00:42:28Io ho scelto te, tu hai seguito con Pupac.
00:42:32No.
00:42:34E che significa no?
00:42:35Non ci so.
00:42:38Ho tutte e due nessuno.
00:42:40Quindi il contratto ce lo fai tutte e due.
00:42:44Uè, oh, ma che si pazza?
00:42:46Ti perdi un'occasione del genere.
00:42:48L'occasione la stai perdendo tu.
00:43:00Eh, vabbè.
00:43:03Il contratto lo facciamo a tutte e due.
00:43:05L'occasione la stai perdendo tu.
00:43:37Ti posso parlare un attimo?
00:43:45Che c'è?
00:43:49Ho saputo che te ne vai.
00:43:52Mi dispiace.
00:43:54E perché?
00:43:56Perché tu sei sempre stata importante per me.
00:43:59E lo sei ancora adesso.
00:44:03Anche io lo pensavo.
00:44:08Poi ho capito che mi sbagliavo.
00:44:10Tu vuoi bene solo a te stessa.
00:44:14Mi hai salvato per potermi controllare, per avere potere su di me.
00:44:19Io o un'altra sarebbe stata la stessa cosa.
00:44:23No, Sonia, io ti ho scelta per quella che eri.
00:44:28Tu per me non sei più niente.
00:44:35Diego, chiamo.
00:44:44No, Sonia, io ti ho scelta per the fouri.
00:44:47No, Sonia.
00:44:49No, Sonia.
00:44:51No, Sonia.
00:44:59No, Sonia.
00:45:02No, Sonia.
00:45:05No.
00:45:36Oh, ma da quale è venuta arrivato?
00:45:45Mi so, tua insegnante, che figura facevo se non ti davano il contratto?
00:45:50Che lei che hai fatto dopo me non ho facesso manca una sola.
00:45:53Tu sei ancora me?
00:45:57Ma forse teni ragione quella Antoine?
00:46:00Inso buona a cantare.
00:46:01Ma non è vero. Sei bravissima.
00:46:03No, fidati.
00:46:04No, quello ci capisce dei cantanti.
00:46:07Io quando sono entrata qui odiavo la musica, odiavo cantare, odiavo suonare.
00:46:13Però poi tu mi hai fatto tornare la voglia, perché tu canti con questo.
00:46:19Ci metti tutta l'anima.
00:46:21Però adesso sei tu che devi insegnarmi a cantare con il cuore.
00:46:24Ma che dici?
00:46:28Ci ho pensato, però ora sono sicura che io e te siamo fatte per cantare insieme.
00:46:38Allora facciamo un duo.
00:46:41Come ci chiamiamo?
00:46:43La stella e il cuore.
00:46:46Magari pensiamoci più con calma a questo.
00:46:48No, no, no.
00:46:52Allora facciamo un duo.
00:47:14One.
00:47:19Raffaele.
00:47:20Ehi.
00:47:21Tutto bene?
00:47:25Non muo' però.
00:47:27Mi fa già ricerche una cosa.
00:47:29Ci siamo rapino, secondo.
00:47:31Sono qua fuori.
00:47:33Grazie.
00:47:36Ehi.
00:47:37Dimmi.
00:47:40Mi hanno offerto un posto di lavoro.
00:47:43Figo, no?
00:47:44Figo, no?
00:47:44Esci di giorno, torni a dormire.
00:47:48No.
00:47:51Il lavoro è Svezia.
00:47:53Ah.
00:47:54E gli hai detto che non vai?
00:47:59È una cosa importante.
00:48:03Cioè, è un'occasione così, non ricavita più.
00:48:10Parti.
00:48:13Quindi mi lasci qua sola?
00:48:17Marti, ti voglio bene.
00:48:20Ma devo andare avanti.
00:48:24Per far l'omenaggio a Iraq, mi devo allontanare da mia mamma.
00:48:29Quindi erano tutte cazzate quelle che mi hai detto?
00:48:32No, non erano cazzate.
00:48:35Io davvero lo penso che sia una ragazza meravigliosa.
00:48:38E allora perché cazzo te ne vai?
00:48:40Perché mi lasci qua?
00:48:44Raffaele, io ho solo te.
00:48:46Sei tu che sei venuto ad aiutarmi.
00:48:49Io adesso ho bisogno di te.
00:48:53Puoi andare via?
00:48:58Cerca di capirmi.
00:49:03Tu volevi solo scoparmi.
00:49:06Dillo, volevi solo scoparmi.
00:49:10Tu sei stato il mio primo amore.
00:49:14Io non ti dimentichero.
00:49:16Sì, sì.
00:49:17Oh, è la verità?
00:49:19Tu?
00:49:22Tu sei come mia madre, sei come Sonia.
00:49:26Siete tutti uguali.
00:49:28Mi abbandonate tutti.
00:49:33Mi fai schifo.
00:49:51No, come andò?
00:49:53Viste che è successo?
00:49:57Le scelte sono sempre dolorose, Raffaele.
00:50:01Tuo fratello lo trasferiscono agli adulti.
00:50:05Me la salutava?
00:50:10Di me.
00:50:12C'è tuo fratello.
00:50:14Giorno.
00:50:16Grazie, Giorno.
00:50:21Oh.
00:50:25Come stai?
00:50:32Non mi dispiace di averti fatto male.
00:50:36Non sapevo che era fa.
00:50:39Cioè, stavi in difficoltà.
00:50:45La mia vita qua dentro è finita, Raffaele.
00:50:50Ho seguito un sogno irrealizzabile, un sogno stupido.
00:50:54Mi ha già fatto un ucofano stronzato.
00:50:57Un ucofano.
00:50:59Però ce n'è una che mi pesa più di tutte.
00:51:05È che ti ho ferito.
00:51:08E ti ho fatto stare male.
00:51:11Però l'ho fatto per un motivo, Raffaele.
00:51:15Perché ti saresti fatto molto più male a stare vicino a me.
00:51:19Perciò mi dispiace.
00:51:28Comunque me ne vado.
00:51:31Sono venuto a te salutare.
00:51:36Me ne vado a Svezia.
00:51:39A Stoccolma.
00:51:41Ho avuto una proposta di lavoro.
00:51:43Ho deciso di accettare.
00:51:54E vorrei che quando finisci la tua pena, fino a 2000.
00:51:58Ho avuto una proposta di lavoro.
00:52:03E' un po' di lavoro.
00:52:14Un po' di lavoro.
00:52:19I'm going to have a little time for you.
00:52:31Oh!
00:52:35Come here in Switzerland?
00:52:37Come here?
00:52:40I'll wait.
00:52:46Forza, andiamo.
00:52:48Dai.
00:52:49Forza.
00:53:09E cosa vanno buono?
00:53:12And we're going to take the place and we're going to take the place.
00:53:17But no one knows if we're going to go to Carmela.
00:53:26And we're going to take the place and we're going to take the place.
00:53:37What do you think?
00:53:41We're going to take the place and we're going to go to the house.
00:53:53I don't care.
00:54:00I don't care.
00:54:02The time passes, Simon.
00:54:06But we didn't hear it.
00:54:15It's a good feeling.
00:54:17The lawyer told me that he had given me permission.
00:54:21And so we were not together with you.
00:54:27We're going to do a couple of things like this.
00:54:47So remember I walked in an apartment in aahashow.
00:55:03Hopefully, I don't want to take back.
00:55:04Can we pull for the other place?
00:55:04And we shall not leave next time!
00:55:05Absolutely not!
00:55:05Fine, I'm sorry.
00:55:18I love you.
00:55:43Good job, Micharella.
00:55:46It's a little bit of a man.
00:56:19Cano, Chere.
00:56:22Cano, Chere.
00:56:51Cano, Chere.
00:56:52I'm going to go to the house.
00:56:52I'm going to go to the house.
00:56:55You're good.
00:56:56I want to see you in the house.
00:57:06Are you happy?
00:57:13Simone, I want to see you in the house.
00:57:17It's better.
00:57:23And pass this ball, Marika.
00:57:27Open.
00:57:43Are you happy?
00:57:47You're happy.
00:57:50It's too late.
00:57:52If you want to see you in the house,
00:57:56Are you happy?
00:57:58I'm happy.
00:57:59You're happy.
00:58:00I'm happy.
00:58:00Look at me from the eyes.
00:58:01I'm happy.
00:58:03I'm happy.
00:58:06I'm happy.
00:58:07I'm happy.
00:58:07I'm happy.
00:58:09To be with you.
00:58:17I'm happy.
00:58:29I'm happy.
00:58:33Amore, come si mangia?
00:58:42Pino!
00:59:03Don't want me
00:59:11Don't want me
00:59:14Don't want me
00:59:19Don't want me
00:59:22Don't worry, look at me, I'm all in the world.
00:59:29Don't worry.
00:59:30I'm not going to judge other people, but it's the judgment of Dio that we are waiting for.
00:59:37And now we're going.
00:59:38Oh, no, no, no, no, no.
00:59:40Once or 24 hours, what's in it, can't you?
00:59:53I'm looking at the signs, right?
00:59:57I'm going to die.
01:00:00I'm looking at the signs, sir.
01:00:00I'm going to die and I'm getting out of my way.
01:00:04I'm looking at the signs.
01:00:09But at the same time, it's something that I'm not going to do with you.
01:00:24I'm going to stop. I don't even like it.
01:00:29Don't worry. Let's go.
01:00:38You never have to do what you say to him.
01:00:41He's always done it for you.
01:00:43He tried it.
01:00:45And you're able to do it.
01:00:48Regime.
01:01:06You never have to move.
01:01:07You never have to move.
01:01:31Just다'm prophecies
01:01:33just op able
01:01:35just op able
01:01:37just op able
01:01:38put that in Uganda
01:01:40just op able
01:01:42just op able
01:01:43just op able
01:01:44Oh, just on the floor.
01:02:15In this valley, in this valley, in this valley of course,
01:02:58The song is up in the wind, my voice is up in the air, my voice is up in the
01:03:12air, my sun is up in the air.
01:03:31The song is up in the air, my voice is up in the air, my voice is up in the
01:03:55air.
01:03:58There is no one who will see us, we will find a treasure for the light, the sun is up
01:04:05in the air, the sun is up in the air, my voice is up in the air, my voice is
01:04:11up in the air, my voice is up in the air.
Comments

Recommended