- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:13Philip.
00:18Was ist passiert?
00:20Äh, ich bin gestolpert und mit dem Kopf vorgegen das Geländer kracht.
00:26Wo ist die Novella?
00:30Ich bin gestolpert.
00:58Was machst?
00:59Ich ruf die Rettung.
01:00Wegen mir?
01:01Ja.
01:02Nein, nein, nein, nein, nein.
01:04Hast du das Bedürfnis, mir zu erklären, was du mitten in der Nacht in deinem Messer im dunklen Treppenhaus machst?
01:09Nein.
01:10Es schaut schlimmer aus, als es ist.
01:34Philippe?
02:00Ich bin gestolpert.
02:06Please save the sun
02:13And why do I?
02:15Because you're an attorney and we trust you.
02:18You trust me!
02:27I'd like to speak with you.
02:46The media have fun. I need a new phone number.
02:49All social media can be spared.
02:51The news are happy.
02:52I want my life back.
02:55I can't give you that.
02:57This is a certain amount of time.
03:00The police have not opened up the process.
03:03It's apparently only a single chat from Nina with her.
03:09I told you.
03:10What you said.
03:11Everything was happened.
03:12Nothing.
03:13We'll take all the situations,
03:16which you had with this lady.
03:20Please!
03:22I have the Dispo for tomorrow.
03:25I would like to move on.
03:26Would you please take the door open?
03:33From outside, please.
03:48Moritz, are you?
03:48Man!
03:50Is everything okay?
03:51Yes, I'm a man.
03:55Was soll das heißen?
03:59Und? Hast du mit ihm geredet?
04:02Nein.
04:06Es ist nur eine Frage.
04:07Nein! Die Frage macht doch was.
04:09Die macht das mit mir und sie macht das mit den Kindern.
04:12Ich hasse ihn dafür, dass er mich in so eine Situation hat.
04:15Vielleicht wohnt er das gar nicht.
04:17Moment, nur Interesse halber, damit ich mich auskenne.
04:19Versuchst du mir gerade den Mann zu erklären,
04:21mit dem ich 15 Jahre verheiratet war?
04:22Oh je, vermintes Gebet. Ich halte mal die Klappe.
04:25Ja, aber es ist doch nicht von mir vermint.
04:26Nein, du bist die Mine.
04:28Oh, und ich bin gerade drauf gestiegen.
04:31Entschuldige bitte.
04:34Hey, ich kann sie natürlich ganz einfach fragen.
04:36Wollt ihr meine Zeit mit dem Papa verbringen?
04:38Nein, aber wenn sie Ja sagen, weiß ich nicht,
04:40ob sie das nur sagen, weil Joachim sie gerade wieder bearbeitet,
04:43oder ob sie Nein sagen, weil sie glauben, dass ich mir das wünsche.
04:46Es ist keine unschuldige Frage und sie kann keine unschuldige Antwort haben.
04:51Das kann man Kindern doch nicht umhängen.
04:53Und mir ist lieber, die sind sauer auf mich, weil das vergeht,
04:56als sie sind von mir verunsichert.
05:00Und deswegen? Frag sie nicht.
05:10Fakt ist, dass wir genau nichts weitergebracht haben.
05:14Und ich glaube, dass die uns den Fall bald wegnehmen werden.
05:17Das wäre nicht das Tragische.
05:22Sondern?
05:24Dass der, der Emily umgebracht hat, immer noch frei rumläuft.
05:28Und dass das eine Gefahr ist.
05:32Das haben wir übersehen.
05:48Ich habe gerade kein einziges Wort verstanden.
05:51Außerdem, Mina, ganz ehrlich, das macht mich nervös,
05:52wenn du einfach so rumstehst.
05:53Setz dich doch mit.
06:09Das Lammfleisch ist abgelaufen.
06:13Nina, wir machen hier Fernsehen.
06:16Es muss niemand essen.
06:21Solange das Fleisch aussieht wie Fleisch
06:25und nicht wie etwas, was gleich aus meinem Studio läuft,
06:29bin ich happy.
06:41Die hat jeden Vorwand genützt, um in meine Garderobe zu kommen.
06:44Ich will die in Grund und Boden klagen.
06:46Wenn die es noch einmal wagen sollte,
06:49den Namen Sebastian Hauke in den Mund zu nehmen,
06:51dann muss das ihr Ruin sein.
06:53Nein, sonst kann ich veranlassen,
06:55wenn du keinen Kontakt mehr mit ihr hast.
07:13Hey, Nina.
07:16Was willst du hier?
07:20Nein, habe ich nicht.
07:37Doris, meine Liebe, geht's dir denn?
07:40Ach du, kein Mitleid.
07:42Lass uns nur nicht über Sebastian reden.
07:43Okay, ich verstehe.
07:45Erzähl mir was.
07:47Du, das mit dem Verlag.
07:49Das wird was.
07:50Ach Quatsch.
07:51Sehr toll, das freut mich.
07:53Ja, Isabelle Bonkers interessiert,
07:55die erste Autorin der Edition Le Marschall zu werden.
07:58Ach was, echt?
08:01Das ist ja komisch,
08:02der Etienne ist heute mit dem Oldtimer in die Arbeit gefahren.
08:05Das Motorrad ist auch nicht da.
08:22Du wirst nicht mehr Zeit mit den Kindern verbringen.
08:24Nicht eine Minute.
08:28Wollen sie nicht?
08:30Es gibt keinen einzigen Grund, dass du sie öfter siehst.
08:33Außer, dass du willst.
08:35Und die Kinder vielleicht wollen.
08:37Aber wenn ich einmal etwas will oder nicht will,
08:39dann bin ich sofort was.
08:40Mühsam, kompliziert, egoistisch.
08:43Deshalb habe ich beschlossen,
08:44dass vielleicht zum ersten Mal in meinem Leben
08:45meine Bedürfnisse auch eine Rolle spielen dürfen.
08:48Die sind nämlich nicht weniger wert.
08:49Nicht weniger wert als die von unseren Kindern?
08:51Auch das, ja.
08:55Wir müssen ein Ende finden, Joachim.
09:05So.
09:08Kappe haben wir.
09:09Ich hole mir noch schnell meine Kappe her.
09:11Okay.
09:22Okay.
09:23So.
09:34So.
09:38So.
09:49So.
09:53So.
09:59So.
10:01So.
10:03So.
10:03So.
10:03So.
10:04So.
10:07So.
10:09So.
10:19So.
10:22So.
10:23So.
10:25So.
10:26So.
10:28So.
10:29So.
10:30So.
10:31So.
10:31So.
10:32So.
10:33So.
10:33So.
10:34So.
10:35So.
10:49So.
10:50She knows that she has just a little time left,
10:53she tells her that she has a important secret,
10:56that she will tell her,
10:58otherwise she won't tell her.
10:59But somehow she doesn't find the right adressant
11:03and I ask myself,
11:04could this be the evidence?
11:07What did she know?
11:09What did she get with her?
11:11What did she have to do with her?
11:22What did she say here?
11:24The evidence of Olivier Le Marchal is false.
11:31That's not good.
11:35Did your former secretary know about it?
11:37No, definitely not.
11:39We can't ask her anymore,
11:41but I'm sure that she would tell me that she would say.
11:44She would be angry.
12:02Also, I can't trust you.
12:04You're sitting in the Supreme Court for the Supreme Court,
12:07where I, your ex, have been arrested.
12:10You have to do it in my career.
12:13Even if it was, you know I won't talk about it.
12:16No, if it was, you can't talk about it.
12:18No, if it was, you can't talk about it.
12:18No, if it was, you can't talk about it.
12:20I would obviously talk about it.
12:21But that's why I'm telling you.
12:23So I'm wondering,
12:25why do you do that all?
12:27Huh?
12:30Thank you, dear.
12:34You're not talking about your ex-man.
12:37And how do you do that?
12:39Oh, I...
12:39I'm not talking about it.
12:40You're not talking about it.
12:41You're not talking about it.
12:43What do you want?
12:44Sorry, I...
12:45I mean, the kids talk about him.
12:47And...
12:49You have a lot more time with the kids.
12:52You're not talking about it.
12:53And I know they like you.
12:59You know him not?
13:01That's right.
13:04Dienciak?
13:05Gemeinsam, allein.
13:07That's a book,
13:09that I will post it.
13:11So far, if the funding is available.
13:15Why do you want to go to the Olivia?
13:21You don't have children, right?
13:23He was not good enough.
13:24And he didn't want to go.
13:27He didn't want to go.
13:28He didn't want to go.
13:29He didn't want to go.
13:30He didn't want to go.
13:31He didn't want to go.
13:34He didn't want to go.
13:36He didn't want to go.
13:37That's the right thing.
13:41He didn't want to go.
13:42...but go.
13:43Can I tell you where Emily went to this conversation?
13:47I don't know.
13:49Okay.
13:59I have decided to make the Bonner Wettbewerb with.
14:04I need something unreadable.
14:09I'd like to ask you something.
14:14What is that?
14:17A cup.
14:21It's the one of Emily.
14:25She was on the day of the day of the day.
14:29I would like to know how this cup is in our house.
14:34Can you explain that?
14:36I have to think about it.
14:37I have to think about it.
14:41I have to think about it.
15:05Oh.
15:08I have to think about it.
15:14I have to think about it.
15:20I have to think about it.
15:43I have to think about it.
15:49I have to think about it.
15:57I have to think about it.
15:59I have to think about it.
16:00I have to think about it.
16:02I have to think about it.
16:06I have to think about it.
16:09I have to think about it.
16:13I have to think about it.
16:16I have to think about it.
16:19I have to think about it.
16:22I have to think about it.
16:37I have to think about it.
16:38It's all over the place.
16:39It's all over the place.
16:40I am not talking about it.
16:55I am not talking about it anymore.
16:57and I was just getting out of here.
17:46What happened?
17:47When we were in the police,
17:49the police wanted to know where you were at the end.
17:53When Emily died.
17:56She was not dead.
17:57She was murdered.
17:58Yes, I know.
18:01I said that you were the whole day here.
18:03I know.
18:04But that's not true.
18:06Philip, that you didn't.
18:09No.
18:10Yes.
18:11I wanted to know that you were.
18:14I didn't care.
18:16I know that you were not here.
18:21It's just...
18:22You said that you had to give me a great pleasure.
18:27I have to give you a pleasure.
18:31And?
18:32How did the car come in our house?
18:34I saw you, Philip.
18:35With Emily.
18:37I didn't ask you.
18:38And not because I'm afraid of the answers.
18:43With the Alibi for me, you have practically one for you.
18:49Etienne, where is the Alzheimer's?
18:51Ines, I asked you something.
18:53Yes, the police know about the evidence.
18:57But you don't care about that.
18:59You were not there.
19:01I tried to make a mistake.
19:03I tried to make a mistake.
19:05I tried to make a mistake.
19:05But I came to that, that it didn't work.
19:08Why did you tell me that?
19:10What should I tell you?
19:12Cherie, I have the evidence that I failed.
19:14Yes.
19:15So that our son can go to a school,
19:18on which he doesn't want to go?
19:19Or how should that happen?
19:21And you don't want to tell me,
19:24but talk to you.
19:25Exactly.
19:26Exactly.
19:26And you said no.
19:28And it would be the right thing.
19:32Findest you not,
19:33that you just made a elephant?
19:35That may be.
19:37But this elephant,
19:38he says no one here in the room.
19:41I don't know,
19:42we will bring something else,
19:44except you yourself.
19:46You don't understand that, right?
19:47You always do it,
19:48as if you would help.
19:49I have done it.
19:51And there is no one else's fault.
19:52He takes someone else's place away.
19:53It's not fair.
19:55It's not fair.
19:57I have done it for Olivier.
19:58Your friend.
19:59You have the nerve,
20:00to give it to me?
20:01You have done it for yourself,
20:02not for Olivier.
20:04If you read it,
20:05it's no one else's fault.
20:06No one else's fault.
20:09Except for my son's son
20:11and his kind of hate on me.
20:13You don't know,
20:14you don't know how he does it
20:15to me?
20:16He doesn't know anything
20:17about the evidence
20:18and he doesn't know
20:18that I'm here.
20:20It's about the truth.
20:21Oh God.
20:22Mir geht es um die Wahrheit.
20:24Mit wie viel Anmaßung
20:25und Überheblichkeit
20:26kann man durchs Leben laufen?
20:27Die Wahrheit ist die Freundin,
20:29die keiner möchte.
20:30Merkt ihr das?
20:43Ich hab' geglaubt,
20:44es ist deine Kappe.
20:49Was?
20:50Ich hab' geglaubt,
20:51es ist deine Kappe.
20:52Weißt du,
20:53was ich für Kappen hab?
20:54Ja,
20:55hab' ich jetzt drüber nachgedacht.
20:57Das hat mich hier
20:58nicht interessiert.
21:00Ich mein',
21:01vielleicht hast du dir
21:02eine neue Kappe gekauft.
21:03Ja, vielleicht lass'
21:04mir das auch einfach.
21:05Ist nicht so wichtig.
21:05Du hast sie mitgebracht,
21:07Philipp.
21:09Nach deinem Spaziergang
21:10ist sie im Vorzimmer gelegen.
21:13Ich hab' sie dann
21:14irgendwann in die Wäsche getan.
21:17Hallo!
21:27Ich hab' dich mitgebracht?
21:30Ja.
21:35Ich kann mich nicht daran erinnern.
21:37An die Kappe
21:39oder an deinen Spaziergang
21:40mit der Emily.
21:44Beides nicht.
21:47Bin es das nicht komisch,
21:49dass du dich an etwas
21:50nicht erinnern kannst,
21:51was gerade erst passiert ist?
21:53Und was ein so einschneidender Tag
21:55gewesen ist?
21:56Weil
21:57etwas Schreckliches passiert ist?
22:00Ich würde mich an so einen Tag erinnern.
22:04Ich würde mich an alles erinnern,
22:05was ich gemacht habe.
22:07Ich hab' immer gewusst,
22:08dass ich dich niemals betrügen werde.
22:12Fehlt ein Aber.
22:15Was?
22:18Ich hab' immer gewusst,
22:20dass ich dich nicht betrügen würde.
22:22Aber.
22:24Das ist kein Aber.
22:29Es ist ja sehr einfach.
22:33Hast du?
22:56Hast du dich in sie verliebt?
22:58Hast du mit ihr geschlafen?
23:04Ja.
23:10Auf welche Frage?
23:16Auf beide.
23:19Es war nur einmal.
23:23Okay, du weißt nicht,
23:24was passiert ist
23:25und ob's passiert ist,
23:26aber du weißt ganz genau,
23:27dass es nur einmal passiert ist.
23:28Ich weiß, das klingt jetzt absurd.
23:29Nein, Philipp,
23:30das klingt nicht absurd.
23:32Das klingt,
23:33als ob du mich fürs Erddom hältst.
23:37Und ich finde,
23:37das habe ich nicht verdient.
23:39Ich hab' mich geniert,
23:41weil ich ein
23:4340-jähriger Mann bin,
23:44der sich in eine
23:4418-Jährige verliebt hat.
23:46Ja.
23:49Unser Leben wird seit
23:51sechs Jahren vom Tod begleitet.
23:54Und mit ihr
23:57einfach leben.
23:59Ohne Nachdenken,
24:00ohne Vergangenheit.
24:01Du, sollen wir vielleicht
24:02gleich zu dem Punkt vorspulen,
24:03wo du mir erzählst,
24:04dass es eigentlich meine Schuld ist?
24:05Es geht nicht um Schuld.
24:15Stimmt.
24:24Bis später.
24:27Ciao.
24:30Wer war das?
24:33Das ist die Emily.
24:35Eine Freude von mir.
24:37Okay.
24:44Ja, bitte, wer?
24:46Die Nina?
24:47Ja, komm rein.
24:52Oh, Entschuldigung.
24:53Machst du nichts?
24:53Komm einfach rein.
24:56Komm.
25:01Was gibt's denn?
25:08Hi.
25:11Was ist mit den anderen?
25:13Die haben eine eigene Abholung.
25:15Die wollen nicht mit mir gesehen werden?
25:16Ja.
25:17Findest du das gerecht?
25:19Nein.
25:21Ich will mit ihnen sprechen.
25:22Aber nicht.
25:23Es ist daneben.
25:25Lass es gut sein.
25:26Sarah, ich kenne sehr viele Männer,
25:27die richtige Arschlöcher zu Frauen sind.
25:29Und ich, der sein Leben lang Frauen auf Händen trägt,
25:31dem passiert sowas.
25:31Und jetzt soll ich's auch noch gut sein lassen.
25:33Wenn du so viele Männer kennst,
25:34die richtige Arschlöcher sind zu Frauen.
25:35Was hast du denn eigentlich gegen sie unternommen?
25:36Was hätte ich denn machen sollen?
25:39Keine Ahnung.
25:40Aber wenn du's nicht weißt,
25:41wie sollen es dann diese Frauen wissen?
25:43Ines.
25:44Hm?
25:45Du hattest gefragt, wo der Oldtimer ist.
25:47Ich habe ihn zurückgegeben.
25:49Du hast zwei Jahre danach gesucht?
25:51Ja.
25:52Warum?
25:53Hatte er einen Schaden?
25:54Nein, er ist perfekt.
25:56Ja, warum dann?
25:58Ich hab drüber nachgedacht und ich bin darauf gekommen,
26:00dass ich diese 140.000 Euro lieber in deinen Verlag investieren möchte.
26:06Was?
26:06Ja.
26:09Bist du dir sicher?
26:15Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll.
26:23Das ist doch nur ein Auto.
26:24Ja, aber es ist...
26:26Es ist doch sehr viel Geld.
26:28In der Sicht glaub an dich.
26:30Ich glaube, dass du einen großartigen Verlag aufbauen wirst.
26:33Dass der Name Le Marschall der Geheimtipp auf der Buchmesse werden wird.
26:36Bis dich alle kennen und ich dich mit der gesamten Literatur welt teilen muss.
26:41Du hättest das gleiche auch für mich getan.
26:45Ja.
26:47Ja, natürlich.
26:48Hätte ich das...
26:50Natürlich hätte ich das gleiche auch für dich getan.
26:53Es ist nur ich...
26:56Was ist, wenn das alles nicht klappt?
26:59Wenn ich das Geld in den Sand setze?
27:04Etienne?
27:09Etienne?
27:11Sie können den Mund wieder zumachen.
27:15Es ist wirklich sehr freundlich von Ihnen, dass Sie vorbeikommen.
27:18Ich bin nicht freiwilliger.
27:20Ist es möglich, dass Emily Wagentheins ungeborenes Kind von Ihnen ist?
27:24Ja.
27:26Brauchen Sie jetzt den Test noch?
27:29Es könnte sein, dass sie noch mit einer weiteren Person Sex gehabt hat.
27:34Der Herr Gruppeninspektor Dupic wird nachher mit Ihnen ein Protokoll anfertigen.
27:37Wir müssen wissen, wann und wo sie Emily getroffen haben.
27:41So genau wie möglich.
27:42Ab dem ersten Treffen.
27:47Where the shadows rain
27:52Who went with their nails
27:57Are those long gone?
28:03You're the only ghost so far, so long.
28:17Tempestries
28:18Hey, Olivier.
28:22Hey.
28:24Weißt du, wo ich bin?
28:28Etienne?
28:29Etienne?
28:30Du hast mich noch nie Etienne genannt.
28:32Aber so weißt du.
28:35Vater scheint mir unpassend.
28:38Was mit Papa?
28:39Wie früher?
28:41Es ist nicht mehr wie früher.
28:49Können wir vielleicht kurz rausgehen?
28:51Wozu?
28:52Damit wir in Ruhe sprechen können.
28:56Nein, ich glaube nicht.
29:03Es tut mir leid.
29:05Seit wir hierher gekommen sind, ist alles schief gelaufen.
29:08Du hast recht.
29:09Sofiano war falsch für dich.
29:11Wir hätten dich nicht aus dem Haus verstoßen dürfen.
29:13Das stimmt.
29:15Wir hätten es noch mal probieren müssen.
29:17Genau.
29:18Einmal noch.
29:19Oder wie?
29:19Weiß doch auch nicht, Olivier.
29:21Du musst mir helfen.
29:23Ich meine, es ist ja nicht so, dass du ganz unschuldig an der Situation bist, oder?
29:26Ich weiß nicht mal, wobei ich dir helfen soll.
29:30Ich weiß nicht, was ich jemandem sagen soll, der immer im Klo ist, wenn es gerade rum geht, seinen Mann
29:34zu stehen.
29:35Du warst dabei.
29:37Du bist kein Opfer.
29:38Du hast zugelassen, dass sie uns aus Paris holt.
29:42Du hast zugelassen, dass sie mich an diese verfickte Schule schickt.
29:45Und du hast zugelassen, dass ich aus dem Haus fliege.
29:47Ja, jetzt, wo du nicht mehr in den Spiegel schauen kannst.
29:51Jetzt, jetzt willst du mich retten.
29:53Und willst, dass ich dein Spiegel bin.
29:55Ich bin nicht zu retten.
29:56Und du bist es auch nicht.
29:58Meutuspa!
29:59Olivier!
29:59Hey!
30:00Hey, hey, hey, arrête, arrête, arrête, arrête.
30:06Ja.
30:06Donne moi ça, arrête, arrête, arrête, arrête.
30:09Meutuspa!
30:10Reg dich ab.
30:11Reg dich ab.
30:12Hey!
30:13Hey, wo gehst du hin?
30:14Donne moi ça.
30:15The trick!
30:16Allo!
30:16Get this now!
30:27Innern hast du gekauft, oder?
30:29Ja.
30:41Die da.
30:43Die ist von mir.
30:46Ich bin ihr Vater.
30:53Ich treffe mich mit den Mädels.
30:56Okay.
30:59Christiane?
31:00Ja?
31:01Ich hätte eine Frage, die ich...
31:11Nächste.
31:13Schönen Abend.
31:14Ja.
31:16Ciao, Mausina.
31:18Bis später.
31:36Ja, ich kann das.
31:38Einfach so tun, als wäre nichts gewesen.
31:40Nö.
31:41Man muss ja nicht so tun, als wäre nichts gewesen.
31:43Aber...
31:44Das heißt doch nicht, dass sich unsere Freundschaft ändert.
31:47Sex, das...
31:48Das ist doch nicht irgendwas.
31:50Ich weiß nicht, was irgendwas bedeuten soll.
31:53Ich auch nicht.
31:54Es tut mir leid.
31:56Wirklich, wenn ich einen falschen Eindruck gemacht habe...
31:58Du hattest doch nicht falsch verstanden, oder?
32:01Du hattest doch nicht falsch verstanden, oder?
32:02Für mich ist Sex...
32:07Kommunikation.
32:15Es tut mir leid.
32:16Es tut mir leid.
32:16Es tut mir leid.
32:16ich habe Angst, wenn ich mich informieren...
32:21Ich weiß nicht, warum ich nicht.
32:22Ich weiß nicht, warum ich nicht...
32:23Wirklich, was habe ich nicht.
32:23Es tut mir leid.
32:24Es tut mir leid.
32:24Ich schwelte mich.
32:25Ich weiß nicht.
32:25Ich lasse mich auf.
32:25Und ich...
32:26Ich lasse mich.
32:26Warum es gehört?
32:36Ich lasse mich.
32:54I don't know.
33:07Ist das Heroin?
33:08Kein Teutchen.
33:09Sag mir bitte, dass das kein Heroin ist.
33:11Doch, Papa, ist es.
33:12Ich dachte, du bist von den Drogen weg.
33:14Ich war weg.
33:15Und jetzt? Heroin?
33:16Ja, jetzt gibt es niemanden mehr, für den es sich lohnt, clean zu sein.
33:20Für Emily warst du clean.
33:21Ich spritze es nicht, ich rauche es nur. Das ist nicht so gefährlich.
33:24Nicht so gefährlich?
33:25Olivier, das ist Heroin.
33:26Hörst du dich eigentlich selber reden?
33:28Ich dachte, du bist stabil.
33:30Wie kannst du es wagen, eine Meinung zu mir zu haben, wenn du mich nie siehst?
33:34Ich habe es im Griff.
33:36Ah ja, du hast es im Griff?
33:37Ja.
33:38Dann sehr gut.
33:39Da, da, da, da!
33:41Da, da, da!
33:43Mama und ich haben immer nur versucht, dich von den Scheißdrogen wegzukriegen.
33:47Und? Wie gut findest du, hat das geklappt, ha?
33:56Danke.
33:57Wofür?
34:01Na, dass du mir glaubst.
34:04Tue ich das?
34:42Ah, du auch immer noch hier? Kinder sind heute Abend bei Joachim.
34:50Du, das tut mir leid, dass das nicht geklappt hat mit der Oberstaatsanwaltschaft.
34:55Ja. Ich war ganz überrascht, dass du nicht als Erster nominiert worden bist.
35:00Du, auch nicht als Zweiter oder als Dritter. Mein Ex-Mann, der neuerdings auf einfühlsamen,
35:07verständnisvoll hilfsbereit tut drei Worte, den ich mal buchstabieren kann, hat das verhindert.
35:12Ich werde anfechten. Er hat sich befangen erklären müssen.
35:16Das hat er getan.
35:19Was?
35:22Ich war dabei, als Personalvertreterin.
35:27Die Joachim hat erklärt, wenn du dich bewirbst, muss er sich befangen erklären.
35:30Und das ist gegangen.
35:34Dann hat er bestimmt davor erklärt, was sie von mir zu halten haben.
35:37Ja, stimmt.
35:38Eben.
35:39Er hat gesagt, er kennt keine bessere Staatsanwältin als dich.
35:45Also dann.
35:46Also dann.
36:00Hallo?
36:17Miriam, sag mal, wo bist du denn? Wir haben doch heute unseren Jury fix.
36:21Aha. Ja, und ich hab geglaubt...
36:24Gut, wo seid ihr?
36:26Im Freibad sind wir.
36:27Wir warten hier auf dich, okay?
36:30Das ist geschlossen.
36:31Wir wissen noch seit 30 Jahren, wie man hier reinkommt.
36:34Bis gleich.
36:46Er hat sich immer bei seinen Freunden entschuldigt.
36:49Für alles.
36:52Er muss seine Frau pflegen.
36:54Er muss jetzt das Begräbnis seiner Frau organisieren.
36:58Er muss seine Tochter ganz alleine großziehen.
37:03Mein Vater war eine wandelnde Entschuldigung.
37:07Keiner hat gesehen, was ich mache.
37:10Und er hat nichts gemacht.
37:11Sich zurückgelehnt, zugeschaut.
37:14Alle sind hierhin geblieben.
37:16Ja.
37:18Wir waren 14 Mädchen in der Klasse.
37:22Habt ihr euch mal gefragt, warum wir?
37:24Wir was?
37:26Äh, warum wir vier es geworden sind?
37:29Ja.
37:30Was geworden sind?
37:31Gibt's doch nichts falsch dran zu verstehen.
37:33Ich mein, wir vier sind heute Nacht hier ins Freibad eingebrochen.
37:37Wir vier verbringen einfach jeden Tag miteinander.
37:40Weil ihr mich seht.
37:43Und du uns.
38:03Störe euch?
38:04Äh, nein.
38:06Der Nenat hat heute Abend Schicht.
38:08Woher wissen Sie das?
38:10Ich hab nachgeschaut.
38:14Was verstecken Sie da?
38:18Sie haben mich doch neulich gefragt, ob ich jemals eine Beziehung hatte.
38:22Ja.
38:23Haben Sie Lust auf die Antwort?
38:26Ja.
38:29Aber sind Sie sicher, dass eine Flasche Wein dafür reicht?
38:34Nein.
38:36Ich hab einfach immer mehr das Gefühl, ich verschwinde völlig hinter dem Menschen, der immer nur funktioniert.
38:44Der sich ein Haus baut aus den Unzulänglichkeiten der anderen und nur hofft, dass niemandem auffällt, dass es ein Kartenhaus
38:51ist.
38:51Es ist so anstrengend.
38:54Also wenn Sie uns eins gelehrt haben am Sofjanum dann, wie wir den emotionalen Dreck der anderen wegräumen.
39:00Den Sie einfach irgendwo in die Landschaft gepinkelt haben.
39:03Ach komm.
39:04Wir haben gesagt, kein Penis neigt mehr nach 22 Uhr.
39:10Ich kann mich nicht erinnern, wann ich das letzte Mal gefragt worden bin.
39:14Und?
39:15Wie geht's dir Mirjam?
39:17Es geht mir überhaupt nicht um die Antwort, es geht mir wirklich um die Frage.
39:19Danke.
39:20Und?
39:21Wie geht's dir Mirjam?
39:24Danke.
39:29Und wie geht's dir, Christiana?
39:32Danke.
39:35Und wie geht's dir, Molly?
39:38Danke.
39:40Und wie geht's dir, Ines?
39:50Echt?
39:51Seit 25 Jahren?
39:59Seit 25 Jahren haben wir kein Wort mehr miteinander gesprochen.
40:07Sie haben den doch so gern gehabt.
40:10Ist es nicht irgendwie ein bisschen schade?
40:16Schade?
40:23Schade sind nur Dinge, auf die man keinen Einfluss hat.
40:26Alles andere sind Entscheidungen.
40:32Ja.
40:35Schade.
40:37Schade.
40:40Schade.
40:53Schade.
40:58Schade.
41:02Schade.
41:13Schade.
41:15Schade.
41:18Schade.
41:23Schade.
41:28Schade.
41:29Schade.
41:29You never said how
41:37Say more than that words now
41:41I let you know it's not easy
41:44Let it flow
41:46Cause I'm a curse, baby, and I'm stars
41:53Say a little fist, right
41:56I'll let you know it's not easy
42:00Let it flow
42:01Cause I'm a curse, baby, and I'm stars
42:05Ich kümmere mich drum, Adela
42:14Hallo?
42:17Ohne diesen Brief
42:19hätte man den Fall nicht gelöst
42:21Nun gibt es diesen Brief, aber
42:25Ja
42:28Ja
42:33Ja
42:34Ja
42:35Ja
42:47Ja
42:49Oh, yeah!
42:51Stop!
43:08Let me go
43:13Please save the sun
43:27Let me go
43:30Let me go
43:35Let me go
Comments