- 1 day ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:20Продолжение следует...
00:00:57Продолжение следует...
00:01:27Продолжение следует...
00:01:58Продолжение следует...
00:02:09Продолжение следует...
00:02:22Продолжение следует...
00:02:25Продолжение следует...
00:02:53Продолжение следует...
00:03:04Продолжение следует...
00:03:10Продолжение следует...
00:03:21Продолжение следует...
00:03:24Дома на родине мне улыбалось счастье.
00:03:27Но я убежал оттуда.
00:03:29Почему?
00:03:30Почему?
00:03:32Должно быть, потому что я был самонадеянный мальчишкой.
00:03:36Я рос в очень богатой семье.
00:03:39Меня до невозможности баловали.
00:03:42Но в один прекрасный день выяснилось,
00:03:45что некто, кому я верил, лгал мне.
00:03:49Что такое? Почему вы вздрогнули?
00:03:51Нет, ничего. Продолжайте.
00:03:55Я открыл, что меня подло обманули.
00:03:58Случай весьма обыкновенный, конечно.
00:04:00Но, повторяю, я был молод, взыбал машин
00:04:03и верил, что Лужецов ожидает ад.
00:04:07Поэтому решил, вот что будет.
00:04:11И бежал в Южную Америку, не имея ни соль да в кармане,
00:04:15не зная ни одного слова по-испански.
00:04:18В результате я сам попал в настоящий ад.
00:04:21А ты стрелила меня от веры в ад, воображаемый.
00:04:27Пять лет я был на самом дне.
00:04:33Потом экспедиция Дюпре буквально
00:04:36вытащила меня с того света.
00:04:38Пять лет? Это ужасно.
00:04:41Неужели у вас не было друзей?
00:04:44Друзей?
00:04:46У меня никогда не было ни одного друга.
00:04:50Не придавайте всему этому значения.
00:04:53Я, очевидно, сгустил краски, изображая свое прошлое.
00:04:56Пока я сражался в отряде грибальдийцев, все было прекрасно.
00:05:02Но когда меня покалечили на пытках,
00:05:05после этого мне трудно было найти место.
00:05:08Но я работал.
00:05:10Где мог.
00:05:11Чистил свинарники,
00:05:14лудил кастрюли,
00:05:16работал на плантациях, рудниках.
00:05:18И везде я был объектом постоянных издевательств.
00:05:21Меня буквально травили, потому что я мог защищаться только одной рукой.
00:05:30Не вынес.
00:05:32Отправился скитаться.
00:05:34Я вздыхал.
00:05:36Голодал, но бродил и бродил до изнеможения.
00:05:42И вот однажды...
00:05:43Не надо.
00:05:45Прошу вас.
00:05:46И вот однажды
00:05:48меня подобрал в мордячий цирк.
00:05:51Приделали мне фальшивый горб
00:05:52и попытались извечить все из моего страшного увечья.
00:05:56А за это
00:05:57меня кормили.
00:05:59И я должен был выходить на арену даже в дни моей самой тяжелой болезни.
00:06:03Случилось, я упал в обморок прямо посредине представления.
00:06:08Очнулся.
00:06:11Вокруг стоят люди.
00:06:13Смеются.
00:06:15Кричат.
00:06:17Издеваются.
00:06:17Плюют меня в лицо.
00:06:20Забрасывают...
00:06:20Не надо больше.
00:06:22Я не могу этого слышать.
00:06:45Какой я идиот!
00:06:54Пропустите меня!
00:06:57И я еще буду спрашивать о нее разрешение.
00:07:00Она меня не пускает.
00:07:05Ненавижу тебя.
00:07:07Приходишь к нему.
00:07:08Впутываешь его во всякие темные дела.
00:07:11Он позволяет тебе сидеть возле себя по ночам.
00:07:13Принимает от тебя лекарства.
00:07:16А я...
00:07:17Я даже не имею права посмотреть на него.
00:07:20Ненавижу тебя.
00:07:21И видеть его не желаю.
00:07:24Будьте вы прокляты все!
00:07:26Ненавижу вас всех!
00:07:28Всех ненавижу!
00:07:35Извините за беспокойство.
00:07:38Беспокойство небольшое.
00:07:41Да, сеньор Риварос, эта женщина не на шутку любит вас.
00:07:44И вы называете ее женщиной?
00:07:46Это нечестно.
00:07:48Кто дал вам право говорить о ней в таком тоне?
00:07:51Не понимаю, как вы можете быть с ней, если она вызывает в вас такие чувства.
00:07:54Это оскорбительно.
00:07:56Выпейте лекарства.
00:07:57Благодарю.
00:08:03Вы совершенно правы.
00:08:06Женщину, достойную любви, встречаешь не каждый день.
00:08:09Пожалуйста, подойдите ко мне.
00:08:23Женщину, я боюсь.
00:08:27Чего?
00:08:31Темноты.
00:08:33Иногда я просто не могу оставаться ночью в одиночестве.
00:08:36Мне необходимо присутствие живого существа рядом.
00:08:43Тьма.
00:08:46Кромешная тьма вокруг.
00:08:50Нет, нет.
00:08:52Меня страшит не ад.
00:08:55Это темнота внутренняя.
00:08:58Там нет ни плача, ни скрежета зубовного.
00:09:02Ничего.
00:09:04Только тишина.
00:09:07Мертвая тишина.
00:09:10Вам этого не понять, к счастью для себя самой.
00:09:14А у меня есть все шансы сойти с ума, если я буду жить в одиночестве.
00:09:19Поэтому, цыганка,
00:09:22не судите обо мне слишком строго.
00:09:26Я не так мерзок, как это может показаться на первый взгляд.
00:09:29Могу ли я судить вас?
00:09:31Мне не приходилось испытывать такие страдания.
00:09:33А беды?
00:09:34У кого из нас их не было?
00:09:37Мне кажется, если совершать несправедливость, жестокость,
00:09:41расплаты не миновать.
00:09:44Хотя я на вашем месте
00:09:47давно бы уже потеряла последние силы,
00:09:50прокляла бы Бога, кончила с собой.
00:09:53Скажите,
00:09:55вам никогда не приходилось быть
00:09:58жестокой?
00:10:02Говорите, говорите, ведь я же вам столько рассказала себе.
00:10:08Да.
00:10:11Много лет тому назад
00:10:14я была жестокой с человеком,
00:10:16которого любила больше всех на свете.
00:10:20Он был нашим товарищем.
00:10:24Его оболгали.
00:10:27Возвели на него явный поклёп в полиции.
00:10:30Я поверила всему.
00:10:33Я ударила его по лицу, как предателя.
00:10:39Он мне вынес и утопился.
00:10:44А через два дня я узнала, что он не виновен.
00:10:49Не пожалела бы жизни,
00:10:53чтобы исправить то, что я сделала.
00:11:01Не надо.
00:11:06Никогда больше не делайте этого.
00:11:10Мне тяжело.
00:11:15А тому, кого вы убили,
00:11:19не было тяжело.
00:11:21Вся моя жизнь и расплата за это.
00:11:29Итак.
00:11:59Субтитры создавал DimaTorzok
00:12:27Добро пожаловать в Казахстан!
00:12:47Позвольте?
00:13:14Позвольте?
00:13:15Позвольте?
00:13:16Да, да.
00:13:18А, твое.
00:13:21Я напугал вас.
00:13:23Да, немного.
00:13:29Извините.
00:13:31Я, кажется, помешал вам.
00:13:35Нет, нет.
00:13:37Я очень рада вас видеть.
00:13:45Что вы скажете об этом лице?
00:13:55Менятюра выцвела.
00:13:56По детским лицам судить трудно.
00:14:03Самое умное, что он мог сделать,
00:14:07это остаться таким вот забавным малышом.
00:14:19Почему?
00:14:21Чтобы не стать жертвой несправедливости.
00:14:25В наше время лучше всего выживают люди,
00:14:27умеющие думать только о себе.
00:14:32Скажите ей, если не секрет,
00:14:35кто это?
00:14:42Это мой друг.
00:14:46Тот, о котором я вам говорила.
00:14:50Тот, о котором вы...
00:14:56Да, тот, о котором я убила.
00:15:01Если он действительно умер.
00:15:04И если?
00:15:07Иногда мне кажется,
00:15:11что он жив.
00:15:14Ведь тело так и не нашли.
00:15:16Будем надеяться, что он мертв.
00:15:21Вам было бы тяжело жить с такой мыслью.
00:15:25В свое время я участвовал в жесточайших схватках.
00:15:30И мне многих пришлось припроводить в царство теней.
00:15:34Но от такого
00:15:36и я бы потерял сон.
00:15:40Мне это многого стоило.
00:15:48Мертвых пусть погребают мертвые.
00:15:53Встреча с привидением – вещь неприятная.
00:15:58На месте вашего друга
00:16:01я бы тоже оставался мертвым.
00:16:11Жестокая мысль.
00:16:19Оставим этот разговор.
00:16:21Я пришел к вам по делу.
00:16:24Да-да.
00:16:25Я вас слушаю.
00:16:28Прошу вас.
00:16:30Что вы слышали
00:16:32о предстоящем восстании в Венеции?
00:16:34Со времен амнистии много разговоров о восстаниях.
00:16:37Я отношусь к ним скептически.
00:16:39Сейчас речь идет
00:16:40о серьезной подготовке к восстанию
00:16:42в целой провинции.
00:16:44В Папской области и четырех легатствах.
00:16:47Добровольцы рассчитывают
00:16:48перейти границу и присоединиться к восставшим.
00:16:51Мои друзья…
00:16:52Вашим друзьям можно доверять?
00:16:54Вполне.
00:16:55Я работал с ними.
00:16:56Я знаю их лично.
00:16:57А, это члены той тайной организации,
00:16:59которой вы принадлежите.
00:17:00Кто вам сказал, что я член какой-то организации?
00:17:03Никто, я сама догадалась.
00:17:05Вы всегда угадываете чужие тайны?
00:17:07Очень часто, поэтому будьте осторожны со мной.
00:17:09Надеюсь, эта ваша догадка не стала достоянием?
00:17:11Это лишний вопрос.
00:17:13Может, вы угадали?
00:17:15И к какой организации я принадлежу?
00:17:17Надеюсь, к кинжальщикам.
00:17:19Почему вы на это надеетесь?
00:17:20Вы достойны лучшего.
00:17:23Все мы достойны лучшего.
00:17:25Впрочем, я принадлежу к организации «Красные ПСА».
00:17:28Там народ покрепче.
00:17:30И к делу они относятся серьезнее.
00:17:33Под делом вы подразумеваете убийство.
00:17:36И убийство.
00:17:37Это лучше, чем слепое послушание и покорность.
00:17:40Не думаю.
00:17:42Ведь борьба с правительством и поработителями – всего лишь средство.
00:17:47Главная наша цель – изменить отношение человека к человеку.
00:17:51Но, приучая людей к самому виду крови,
00:17:55вы тем самым уменьшаете в их глазах ценность человеческой жизни.
00:17:59По-вашему, корень зла в недооценке человеческой жизни?
00:18:03В недооценке человеческой личности, которая священна.
00:18:10Поэтому я против любого насилия и террора.
00:18:12Я не исповедую террор.
00:18:14Что же вы исповедуете?
00:18:15Моя цель – восстание, свержение поработителей,
00:18:21объединения всей Италии.
00:18:23Что же вы хотите от меня?
00:18:27Добровольцев в Аппенинах нужно вооружить.
00:18:30Я взялся обеспечить их оружием и боевыми припасами.
00:18:34Поэтому и прошу вашей помощи.
00:18:36Судно с оружием придет в Ливорно.
00:18:39Там, я знаю, у вас есть связи с контрабандистами.
00:18:42Если они переправятся в Тоскану,
00:18:44то я со своими людьми доставлю грузы в Папскую область.
00:18:50Я могу вам помочь, но не вправе решать этот вопрос без комитета.
00:18:54Мы не против восстания, но мы столько раз терпели поражение.
00:18:57Где гарантия, что на этот раз...
00:18:58Я не собираюсь давать вам никаких гарантий.
00:19:00Но на этот раз в успехе восстания я уверен.
00:19:04Дело за оружием.
00:19:05Мои друзья хотели бы знать позицию здешнего комитета.
00:19:10Синьор Риварес, у нас налажена связь с контрабандистами.
00:19:14Насколько они возят нашу литературу, смогут перевезти оружие.
00:19:18Не в этом дело.
00:19:19Синьор Мартини, я протестую.
00:19:24Решительно, категорически.
00:19:26Сейчас, когда на глазах смягчается обстановка,
00:19:30мы должны делать ставку на легальные методы борьбы.
00:19:33Я тоже против, хотя совершенно по другим соображениям.
00:19:36Да, восстание это самый короткий путь к победе.
00:19:39Но самый опасный.
00:19:41Насилие порождает насилие.
00:19:43Причем здесь насилие?
00:19:44Без насилия.
00:19:46Не бывает революции.
00:19:48Люди получат оружие.
00:19:50Они поймут, как легко убивать других людей.
00:19:52Как просто разрешать политические проблемы ножом и пулей.
00:19:55И они запомнят это.
00:19:57Сейчас противники австрийцы и иезуиты.
00:19:59А после победы?
00:20:00После победы врагом окажется кто-то из вчерашних соратников.
00:20:03И тогда какая-нибудь группа, например, ножи,
00:20:06начнут выяснять свои разногласия с красными поясами или с нами.
00:20:08При помощи оружия, как они привыкли.
00:20:11Сколько способов и каких красивых, чтобы оправдать собственную трусость.
00:20:15Мало даже назвать ее политической мудростью.
00:20:18Но вы, Рикардо, Мартини, вы же храбрые люди.
00:20:23Я за восстание.
00:20:25Но подходящий момент еще не наступил.
00:20:27Мы слишком слабы.
00:20:28Почему мы слабы?
00:20:29Столько людей по первому нашему зову готовы ринуться в бой.
00:20:32Вспомните же.
00:20:33Благородные попытки, мужественное довеличие,
00:20:36кончавшиеся страшными казнями, неисчислимыми жертвами,
00:20:39но это всегда свидетельствовало, что итальянцы не смирятся с рабством.
00:20:42Палачи отняли у нас настоящие.
00:20:44Мы у них отнимем будущее.
00:20:46Ради этого нужно рисковать.
00:20:47Вы можете рисковать своей жизнью.
00:20:49Я своей.
00:20:50А вот насчет чужих жизней нет.
00:20:53Тысячу раз нет.
00:20:54Те бедняги, которым вы раздадите оружие, они даже не успеют им воспользоваться.
00:20:59Против них пойдет армия.
00:21:01Огромная безжалостная армия австрийской империи.
00:21:04Торопиться нельзя.
00:21:05Такие, как вы, никогда не торопятся.
00:21:08А когда революция свершится, вы первым явитесь делить власть, не боясь риска.
00:21:12Синьор Реварес, не забывайтесь.
00:21:16Синьор Абола, вы тоже против меня?
00:21:20Я за вас.
00:21:21И согласна со многим, что вы говорили, синьор Реварес.
00:21:25Но я подчиняюсь большинству.
00:21:27В нашем деле дисциплина не менее важна, чем храбрость.
00:21:31Когда я буду действовать самостоятельно?
00:21:34Как именно?
00:21:36Поеду на море.
00:21:38Гулять.
00:21:39Вас устраивает?
00:21:42В любом случае, я с вами.
00:21:44Благодарю.
00:21:45Рикардо.
00:21:48Прошу вас, Джамма.
00:21:53Я сам поеду в Аппенино и договорюсь с контрабандистами об условиях перевозки оружия.
00:22:00Но пересечение границ Папской области грозит вам серьезной опасностью.
00:22:05От этой поездки зависит успех всей операции?
00:22:10Синьор Реварес.
00:22:11Что?
00:22:13Я буду вам помогать, если это не будет связано с насилием и убийствами.
00:22:18Я никогда не предложил бы вам участвовать в том, что вы не одобряете.
00:22:28Джамма, не давайте этому человеку втянуть себя в его дела, чтобы не пришлось раскаиваться впоследствии.
00:22:35Я знаю, Мартини, вы не любите Ревареса.
00:22:37Но речь идет о борьбе, а не о личностях.
00:22:40Откажитесь от него.
00:22:42Реварес ни перед чем не остановится.
00:22:44И он любит вас.
00:22:51Чезаре, как вы могли вовразить такую нелепость?
00:22:54Он любит вас.
00:22:56Оставьте его.
00:22:58Я не могу его оставить, Чезаре.
00:23:04Я не могу вам объяснить, почему.
00:23:09Мы связаны друг с другом.
00:23:13И по собственной воле.
00:23:18Если это так,
00:23:22мне больше нечего сказать.
00:23:46Прошу до прощания.
00:24:16Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
00:24:31Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
00:25:19Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
00:25:24А.Егорова
00:25:26А.Егорова
00:25:40Филича.
00:25:41Что случилось, Зид?
00:25:43Ты не вернешься оттуда.
00:25:44Тебя убьют.
00:25:46У меня цыганское сердце.
00:25:48Оно чувствует.
00:25:49Когда-нибудь, конечно, убьют.
00:25:52Революционеры не живут долго.
00:25:54Но на этот раз я вернусь с Зито.
00:25:56Обещаю тебе.
00:25:57Я рискую не больше, чем другие.
00:25:58Какое мне дело до других?
00:26:01Уедем отсюда.
00:26:02Уедем из этой ужасной страны.
00:26:05И мы будем счастливы.
00:26:07Я люблю тебя, Фелич.
00:26:09Люблю.
00:26:12Пойми, я не люблю тебя.
00:26:14Но если бы даже и любил, то все равно бы не уехал.
00:26:16В Италии все мои друзья.
00:26:18Ты человек, которого ты любишь.
00:26:21Кардинал.
00:26:24Кардинал?
00:26:25Я ненавижу его.
00:26:27Тогда почему дрожишь, услышав его имя?
00:26:29Замолчи!
00:26:38Посмотри мне в глаза.
00:26:40Если можешь, скажи.
00:26:43Скажи, что это неправда.
00:26:58Да.
00:27:01Это правда.
00:27:04Пойми, ты?
00:27:05Сейчас, молодцы.
00:27:08Я знаю.
00:27:08Мой, я какой-то.
00:27:09Так.
00:27:20ТыBC, ты?
00:27:33Джемма.
00:27:45Джемма.
00:27:46Джемма.
00:27:49Джемма, вы так нужны мне.
00:27:53Джемма.
00:28:00Опять расстроил вас?
00:28:01Друг мой.
00:28:05Неужели теперь вы не можете довериться мне?
00:28:08Скажите, что вас так мучает.
00:28:10Это мои личные невзгоды.
00:28:12Зачем им тревожить других?
00:28:13По своей воле вы столько уже поделились со мной.
00:28:17Тогда верьте, то немногое, что осталось.
00:28:20Когда верили бы сестре своей.
00:28:24Сохраните маску на лице, если вам легче от этого.
00:28:28Но снимите ее с души.
00:28:31Пожалеете себя.
00:28:32Вам придется запастись терпением.
00:28:34Боюсь, из меня выйдет плохой брат.
00:28:37Если бы вы только знали.
00:28:40Я чуть не лишился рассудка в последние дни.
00:28:44Как будто заново пережил всю свою жизнь.
00:28:55Тяжело.
00:28:56Десница Господня.
00:28:59Вас же я ждал по делу.
00:29:02Оружие удачно переправлено контрабандным способом в Павской области.
00:29:06Дальнейшая задача.
00:29:08Прошу.
00:29:09Переслать оружие в местные центры по деревням.
00:29:13Я это поручил Доминикино.
00:29:15Простите, пожалуйста, письмо.
00:29:18Вся область кишицыщиками.
00:29:20Поэтому Доминикино просит.
00:29:21Либо прислать ему дельного помощника.
00:29:23Либо сообщить венецианцам, что мы не будем готовы к восстанию раньше первой недели июля.
00:29:28Дело плохо.
00:29:30Вряд ли мы заставим ждать венецианцев.
00:29:33И кого же мы дадим Доминикино в помощники?
00:29:35У нас некого послать во Флоренцию.
00:29:36Поэтому я решил ехать сам.
00:29:38Нет.
00:29:40Это невозможно.
00:29:42Это слишком рискованно.
00:29:44После вашей последней поездки вас разыскивает полиция.
00:29:47Придется рискнуть, если нет другого выхода.
00:29:50Но вас немедленно схватят.
00:29:52Но кто-то же должен помочь Доминикино, даже рискуя жизнь.
00:29:56Хороша будет помощь.
00:29:57Если в самый критический момент вас арестуют.
00:30:02Добрый вечер.
00:30:03Что случилось, Чезар?
00:30:05Два дня тому назад между ссылой и Харибдой арестован Доминикино.
00:30:08Как?
00:30:09К счастью, тайные склады оружия в горных ущельях и пещерах полиции обнаружить не удалось.
00:30:22Теперь вы понимаете, сеньора Бола, что я должен немедленно ехать?
00:30:27Да, другого выхода нет.
00:30:29Но я поеду вместе с вами.
00:30:35Вы тоже?
00:30:37Но.
00:30:38Нет.
00:30:40Вы хотели работать с Доминикино, теперь будете работать со мной.
00:30:44Вы правы.
00:30:46Но нам нельзя ехать вместе.
00:30:49Я поеду сегодня,
00:30:51а вы приедете через день.
00:30:54На случай непредвиденных обстоятельств здесь останется мартини.
00:30:57Хорошо.
00:31:00Я пойду приготовлю что-нибудь перекусить.
00:31:05Реварос,
00:31:07во что вы хотите ее втянуть?
00:31:10Ее никто не
00:31:12принуждал.
00:31:15Сеньор Реварос,
00:31:17скажите мне только одно.
00:31:19Ей угрожает серьезная опасность.
00:31:21Вы хотите знать правду?
00:31:22Ну, разумеется.
00:31:24Да, угрожает.
00:31:25Еще вопрос.
00:31:27Можете не отвечать.
00:31:29Но если захотите ответить,
00:31:30отвечайте честно.
00:31:33Вы ее любите?
00:31:34Да, люблю.
00:31:35Но не думайте, что я собираюсь объясняться ее в любви.
00:31:38Меня ждет.
00:31:39Что ждет?
00:31:41Ждет.
00:31:42Опасность угрожает всем.
00:31:44Но мои друзья сделают все, чтобы ее не арестовали.
00:31:47Моя же шея уже давно в петле.
00:31:49И сейчас я только потуже затягиваю веревку.
00:31:54Мне уже не вернуться.
00:31:58Сеньор Реварос,
00:32:00я поеду, а вы останетесь.
00:32:02Только дайте мне письмо к своим друзьям и адреса.
00:32:04Чтобы вас убили вместо меня,
00:32:06то это было бы умно.
00:32:08Не убьют.
00:32:09А если даже убьют?
00:32:12И гораздо тяжелее потерять вас, чем меня.
00:32:17Уж если суждено мне умереть,
00:32:19смерть как невесту встречу я.
00:32:22А если суждено мне уцелеть,
00:32:25я уцелею.
00:32:27Реварос вам везет.
00:32:28Да, мне всегда везло.
00:32:31На улице проливной дождь.
00:32:34Я сделаю небольшую разведку.
00:32:36Нет ни шпиков около дома.
00:32:37Вы не могли бы проводить меня до заставы?
00:32:39Непременно.
00:32:41Двенадцать я вернусь.
00:32:43И так до двенадцати.
00:33:10Не хотите ли прилечь немного?
00:33:13Вам ведь не придется спать в эту ночь.
00:33:15Нет, нет, что вы.
00:33:16Я вышлюсь в Сан-Лоренцо,
00:33:18пока мне будут доставать костюм и грим.
00:33:19Тогда приглашаю вас к скромной трапезе.
00:33:22Что у вас здесь?
00:33:24О, шоколады, английский рис.
00:33:25Да ведь это пища богов.
00:33:26Вы тоже сластена?
00:33:28Я держу эти конфеты для Чезаро.
00:33:29Он радуется, как ребенок, всяким сладостям.
00:33:31В самом деле?
00:33:33Ну тогда завтра купите ему другие.
00:33:34А эти я заберу с собой.
00:33:36Они развлекут меня за все утраченные радости жизни.
00:33:38Надеюсь, мне будет позволено полакомиться ирисом, когда меня поведут на виселицу.
00:33:42А вам шоколад.
00:33:43Я не люблю шоколад.
00:33:45Сядьте, пожалуйста, и перестаньте дурачиться.
00:33:47Вполне вероятно, нам не представится возможности поговорить толком перед тем, как одного из нас убьют.
00:33:52Тайная вечерин накануне казни, не так ли?
00:33:55Сегодня вы должны исполнять все мои прихоти.
00:33:58Прежде всего, я хочу, чтобы вы сели вот в это кресло.
00:34:04Благодарю.
00:34:05Ну а поскольку мне дозволено прилечь, то я устроюсь вот здесь.
00:34:09Так будет удобнее.
00:34:11Какая вы бледная.
00:34:13Это потому, что вы не едите шоколад.
00:34:16Побудьте серьезным хотя бы пять минут.
00:34:19Все речь идет о жизни и смерти.
00:34:20И двух минут не хочу быть серьезным.
00:34:22Ни жизнь, ни смерть не стоят этого.
00:34:25Не смотрите на меня так сурово.
00:34:27Еще минуты, и я заплачу.
00:34:30А вам станет жаль меня.
00:34:33Я хочу, чтобы вы улыбнулись.
00:34:35У вас такая милая, добрая улыбка.
00:34:41И не будем ссориться.
00:34:44Ведь завтра придет смерть.
00:34:46Давайте лучше есть печенье.
00:34:49Пусть это будет с нашим причастием, которое дают в церкви благонамеренным людям.
00:34:53Прошу.
00:34:58Берите.
00:34:59Едите.
00:35:01Сие из тела мое.
00:35:02И мы должны выпить вина из одного бокала.
00:35:09Прошу.
00:35:13Сие творите в мое воспоминание.
00:35:16Перестаньте.
00:35:24В самом деле.
00:35:27Давайте помолчим.
00:35:32Когда один из нас умрет,
00:35:34другой вспомнит эти минуты.
00:35:39Оставим шумный мир.
00:35:41Пойдем рука об руку в таинственной чертоге смерти.
00:35:45И опустимся на ложе,
00:35:48усыпанное дремотными маками.
00:35:55Друг мой.
00:35:57Уже скоро двенадцать.
00:36:02Нам осталось всего несколько минут.
00:36:07Сейчас вернется Мартини.
00:36:11Быть может, мы никогда больше не увидим друг друга.
00:36:19Неужели вам нечего мне сказать?
00:36:22Я скажу вам только одно.
00:36:25Наконец-то.
00:36:28Наконец-то вы жарились надо мной.
00:36:32Меня тоже жизнь никогда не жалела.
00:36:35Я сперва боялся, что вам все равно.
00:36:42Теперь вы этого не боитесь.
00:36:46Так скажите же мне правду.
00:36:51Ведь если вас убьют,
00:36:55а я останусь жить,
00:36:59я всю жизнь так и не узнаю.
00:37:05Так, я не уверюсь, что...
00:37:07Если меня убьют.
00:37:22Видите ли,
00:37:25когда я бежал в Южную Америку,
00:37:40кто там?
00:37:41Это я, Мартини.
00:37:43Мартини, как всегда, пунктуален.
00:37:49Прошу вас, проходите.
00:37:51На всякий случай,
00:37:52Бьянка провела меня через черный ход.
00:37:54Вот вам дорожный плащ,
00:37:57сапоги.
00:37:58О, Мартини, благодарю.
00:38:02Дождь льет.
00:38:03Несу светный.
00:38:05Скверно вам будет ехать в такую погоду.
00:38:06Что на улице?
00:38:09Все спокойно?
00:38:10В такую погоду и сыщики спят.
00:38:14Сеньора, прошу,
00:38:15по бокалу вина на дорогу.
00:38:24За ваше здоровье, сеньора.
00:38:38До свидания, сеньор.
00:38:39Если все будет благополучно,
00:38:41послезавтра мы встретимся в Орле.
00:38:43Сеньора, до свидания.
00:38:45А когда чуть не забыл?
00:38:47Вот адрес.
00:38:49У меня уже есть адрес.
00:38:50Разве?
00:38:51Вы все равно возьмите на всякий случай.
00:39:05Жема.
00:39:18Жема.
00:39:32Я не знаю.
00:39:35Я не знаю.
00:39:36Я не знаю.
00:39:51Субтитры создавал DimaTorzok
00:40:12Я скажу вам все при встрече.
00:40:47Субтитры создавал DimaTorzok
00:41:00Почему мы встречаемся здесь, а не в Бризигель? Что случилось, Рикардо?
00:41:03Мне стало известно, что Домиентино погиб в результате предательства.
00:41:06Подробности.
00:41:07Смертельно раненый Энрико назвал только фамилию предателя.
00:41:11Кто он?
00:41:12Джордана Маргони.
00:41:13Джордана Маргони?
00:41:14Но ведь это один из руководителей Бризигельской организации мадзинистов, встреча с которыми назначена на завтра в его же доме.
00:41:21Несмотря на всю необходимость этой встречи, вам появляться там нельзя.
00:41:24Речь идет не обо мне.
00:41:26Им известен план наших действий.
00:41:28Если среди них окажется предатель, это неминуемый провал.
00:41:31Поэтому я обязательно должен быть там.
00:41:34Тогда я пойду с вами.
00:41:36Благодарю, Рикардо.
00:41:41Спасибо, Рикардо.
00:42:17Синьоры, покупайте цветы.
00:42:19Покупайте цветы для дам.
00:42:25Ой, сеньор Риварес, давно ждем вас.
00:42:28Пойдемте.
00:42:29Прошу, Рикардо.
00:42:29Я подожду здесь.
00:42:30Хорошо.
00:42:31Хорошо.
00:42:46Извините за опоздание.
00:42:47Здравствуйте.
00:42:48Добрый день.
00:42:49Добрый день.
00:42:49Приветствую вас.
00:42:50Здравствуйте.
00:42:51Здравствуйте.
00:42:51Рад видеть вас.
00:42:53Как он изменился.
00:42:55Здравствуйте, доктор.
00:42:57Приветствую вас, сеньор Риварес.
00:42:58Позднакомиться с вами, сеньор Риварес Джордану Маргони.
00:43:02Пусть восторг, с которым вас встретили, послужит доказательством вашей популярности среди нас.
00:43:08Мы, в самом деле, очень рады снова видеть вас.
00:43:11Но обрадуемся еще больше, если вы благополучно уедете отсюда.
00:43:18Ваш приезд в Резигеллу и намерения слишком рискованы для всех.
00:43:24Не скрою.
00:43:25Я лично был против вашего плана.
00:43:27И не только он, сеньор Риварес.
00:43:30Моего плана, уважаемый доктор, никто из вас пока не знает.
00:43:33Хотя он разрабатывался еще в Париже, совместно с Джузеппе Мадзини и моим другом Арсени Филичо.
00:43:41По их требованию я хранил его в полной секретности до настоящего момента.
00:43:46Боясь предательства.
00:43:48Сеньор Риварес.
00:43:49Да-да.
00:43:50Некто верно сказал.
00:43:53Не будь предательства, не было бы рабства.
00:43:57Известный же вам план существует только для того, чтобы навести на ложный след полицейских исчей.
00:44:02Итак, мы должны захватить в качестве заложника кардиналом Монтанель.
00:44:06Одновременно это же будет сделано в трех папских легатствах с другими кардиналами.
00:44:12И тогда мы продиктуем свои условия Риму.
00:44:15Отказ папы выполнит наши требования.
00:44:17Будет сигналом к началу восстания.
00:44:19В Резигелле Монтанель считают едва ли не святым.
00:44:21Если захватить его, будут осложнения.
00:44:25Каким образом Монтанель причислили клипку святых?
00:44:30Думаю, потому что он раздает все, что получает.
00:44:33А сам живет, как приходской священник на 400 скудов в год.
00:44:36Где он живет?
00:44:37Во дворце.
00:44:39Вот видите?
00:44:41Несмотря на всю свою святость, кардинал живет во дворце.
00:44:45Он занимает одно крыло, остальную часть дворца отдал под больницу.
00:44:49Еще и следит, чтобы за больными был хороший уход.
00:44:53Мне тоже.
00:44:54Он показался человеком добропорядочным.
00:44:57Но это ничего не меняет.
00:44:59Вернемся к делу, сеньор Реварис.
00:45:01Значит, будем брать кардинальский дворец приступом?
00:45:03Нет.
00:45:04Для такого предприятия необходима поддержка народа.
00:45:06Кто нас поддержит в борьбе против того, кто считается святым?
00:45:10Что же вы предлагаете?
00:45:13Сначала несколько вопросов к вам, доктор.
00:45:16Паспорт для меня приготовлен?
00:45:18Да.
00:45:20На имя Диего, богомольца из Испании.
00:45:23Покаявшегося убийцей Сьеры.
00:45:26Убийца? А как же полиция?
00:45:28С этим все благополучно.
00:45:29Он отбыл свой срок на каторге.
00:45:31Теперь скитается по святым местам и спасает душу.
00:45:33По ошибке убил своего сына вместо кого-то другого.
00:45:36И сам отдался в руки правосудия.
00:45:39Кто доставал паспорт?
00:45:42Я.
00:45:43Где? Как?
00:45:45Недавно Монконни Диего заболел.
00:45:48Из сострадания я его взял к себе на судно.
00:45:51И высадил в Венеции.
00:45:53Там его ожидали близкие друзья.
00:45:56Среди случайно оставленных им бумаг
00:45:59оказался и паспорт.
00:46:01Вы совершенно уверены, что об этом никому не известно,
00:46:05кроме собравшихся здесь?
00:46:06Да, уверен.
00:46:08Еще один вопрос.
00:46:12Как могло случиться,
00:46:14что Доминикино, такой опытный конспиратор,
00:46:16попался в руки полицейских сыщиков
00:46:18в момент, когда казалось, ему ничто не могло угрожать?
00:46:20Да, он продумал все до мельчайших подробностей.
00:46:23Но его ближайший друг Энрике оказался предателем.
00:46:26Где Энрике?
00:46:27Расстрелян.
00:46:29Кто расстреливал конкретно?
00:46:30Я по требованию друзей Доминикино.
00:46:33Нет.
00:46:34Вы оказались лохим стрелком.
00:46:38Я пришел сюда вместе с Энрике и друзьями Доминикино.
00:46:42Синьор, это провокация.
00:46:44Я всадил в него три заряда.
00:46:46К счастью для всей нашей организации,
00:46:48Энрике оказался чрезвычайно живучим.
00:46:51Что это значит, чертану?
00:46:54Синьор Реварис.
00:46:56Объясните, синьоры.
00:46:58Джордано стрелял в Энрике, потому что тот раскрыл его предательство.
00:47:01Это ложь!
00:47:03Энрике!
00:47:30Синьор Реварис.
00:47:32Посидите меня!
00:47:35Посидите!
00:47:37Посидите!
00:47:38Я не хочу умирать!
00:47:40Нет!
00:47:41Нет!
00:47:42Нет!
00:47:43Нет!
00:47:44Ненавижу!
00:47:46Ненавижу тебя!
00:47:48Ненавижу!
00:47:49Убью!
00:47:57Нет-нет, синьоры!
00:47:58Не будем рисковать жизнью кардинала.
00:48:01В храм я войду один.
00:48:03У меня есть чем убедить Монтанелли.
00:48:05Надеюсь, он согласится сесть со мной в карету без лишних слов.
00:48:09А там увезем его в горы.
00:48:11Вот здесь у моста вы, Рикарда, будете ожидать нас со своими людьми.
00:48:15Отсюда вот по тайным тропам проберемся в расположение наших отрядов.
00:48:44Продолжение следует...
00:48:59Продолжение следует...
00:49:31Продолжение следует...
00:50:16Продолжение следует...
00:50:18Продолжение следует...
00:50:35Продолжение следует...
00:50:41Продолжение следует...
00:50:50Субтитры делал DimaTorzok
00:51:19Субтитры делал DimaTorzok
00:52:09ДимаTorzok
00:52:11ДимаTorzok
00:52:25ДимаTorzok
00:52:55ДимаTorzok
00:53:21ДимаTorzok
00:53:22Крестик
00:53:52ДимаTorzok
00:54:22ДимаTorzok
00:54:48ДимаTorzok
00:55:13ДимаTorzok
00:55:43ДимаTorzok
00:56:12ДимаTorzok
00:56:13ДимаTorzok
00:56:16ДимаTorzok
00:56:19ДимаTorzok
00:56:41ДимаTorzok
00:56:55Господи, всемилостивый.
00:57:01Поздравляю, Ваше Пресвященство.
00:57:26Что случилось?
00:57:34Зачем Вы меня вызвали?
00:57:38Догадуюсь. Привас.
00:57:43Джема.
00:57:45Риварес арестован, дорогой Мартини.
00:57:47При аресте он отчаянно сопротивлялся раненачальника отряда и сыщика.
00:57:51Вооруженное сопротивление. Дело плохо.
00:57:53За ним столько грехов, лишний выстрел мало что изменит.
00:57:56Вы успели повидаться с ним?
00:57:57Нет.
00:57:58Где он сейчас?
00:57:59В крепости. Средине, что он в кандалах.
00:58:02Так.
00:58:04Как бы то ни было, мы должны организовать ему побег.
00:58:08Полагаю, все согласны взяться за это.
00:58:11Я думаю, все.
00:58:12Я убил бы собственного брата, если бы он отказался спасти Овода.
00:58:18Тогда приступим к делу.
00:58:20Марконе, а как случилось?
00:58:23Вы находитесь на свободе, а предводитель в кандалах.
00:58:29Никто из нас не виноват.
00:58:31Риварес сам дал распоряжение. Мы его выполнили в точности.
00:58:34Не выполнил его только сам Риварес.
00:58:36Ему помешал кардинал.
00:58:38Кардинал?
00:58:38Да, он.
00:58:39Черт его, побери.
00:58:41Бросился под уло пистолета.
00:58:44Риварес в замешательстве не успел выстрелить.
00:58:46Тут на него и набросили солдаты.
00:58:48Он не выстрелил в Монтанелли.
00:58:50Вы мне ничего не говорили об этом.
00:58:52Вот план крепости, верхние и нижние этажи.
00:58:55Тут схема укреплений.
00:58:56Это дорога, которая ведет в долину,
00:58:58в тропинке, в тайной убежище, в горах, подземные ходы.
00:59:02В какой он башне?
00:59:03Восточной.
00:59:04В круглой каменной с решетчатым окном.
00:59:06На плане вот здесь.
00:59:07А откуда у вас такие сведения?
00:59:09От солдата крепостной стражи по прозвищу Сверчок.
00:59:11Он мой двоюродный брат.
00:59:16Где будет суд?
00:59:17В Брезигелле или в Равене?
00:59:19Полковник Феррари, комендант гарнизона в Брезигелле.
00:59:22Дядя офицера которого ранил Риварес.
00:59:26Он не упустит случай отомстить ему.
00:59:29А вы полагаете, он постарается судить его в Брезигелле?
00:59:33Он постарается повесить его.
00:59:39Ну, а кардинал, как он смотрит на такое?
00:59:42Военные дела ему не подведомственны.
00:59:44К сожалению, в этом случае мы не можем рассчитывать на кардинала.
01:00:06Джем, успокойтесь, прошу вас.
01:00:08Мне больно смотреть на ваши муки.
01:00:10Чезаро.
01:00:11Он обещал мне при встрече рассказать все о себе.
01:00:15Теперь, если с ним что-нибудь случится, я просто не смогу.
01:00:21Джем, мы спасем его.
01:00:23А я, Ваше Преосвященство, еще раз самым серьезным образом заверяю вас.
01:00:28Ваш отказ угрожает спокойствию города.
01:00:31Настроение у жителей мрачное.
01:00:33Недовольство зреется каждым днем.
01:00:35По всей области плетутся заговоры.
01:00:36Тайно накапливается оружие.
01:00:38Гарнизон наш слаб, а верность его более чем сомнительна.
01:00:41Реварес – это исключительный случай и требует исключительных мерок.
01:00:47Несправедливость не может быть оправдана никаким исключительным случаем.
01:00:51Судить штатского человека тайным военным судом несправедливо и незаконно.
01:00:56Он совершил столько преступлений, Ваше Преосвященство,
01:00:59и их, безусловно, достаточно, чтобы предать его военному суду.
01:01:03Что бы этот человек ни сделал, он имеет право быть судим по закону.
01:01:08На обычную процедуру потребуется много времени,
01:01:10а я в постоянном страхе, что он убежит.
01:01:13Тогда Ваше дело усилит надзор.
01:01:15Он необыкновенно хитрый, Каналь.
01:01:17И, поверьте, может вывести из терпения даже святого.
01:01:20А вся стража влюблена в него, как в женщину, идиоты.
01:01:24Должно быть, он необыкновенный человек, этот Реварес.
01:01:30Пришлите заключенного, я поговорю с ним.
01:01:33Позвольте со всей почтительностью посоветовать Вашему Преосвященству не делать этого.
01:01:38Реварес совершенно неисправим.
01:01:41Безопаснее избавиться от него раньше, пока он не натворил новых бед.
01:01:45В конце концов, ответственность перед господином легатом за спокойствие города несу я.
01:01:50А я несу ответственность перед Богом и Его Святейшеством за то, что в моей епархии не будет совершено ни одного
01:01:57противозаконного деяния.
01:01:59Если Вы настаиваете, полковник, я позволю себе сослаться на мою привилегию кардинала.
01:02:06Я не допущу тайного военного суда в нашем городе в мирное время.
01:02:13Заключенного приму завтра без свидетелей.
01:02:47Субтитры создавал DimaTorzok
01:03:17Субтитры создавал DimaTorzok
01:03:25Субтитры создавал DimaTorzok
Comments