Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Generation to Generation (2026) Episode 15 Eng Sub
Transcript
00:00To be continued...
00:30Oh, no, no, no, no.
01:10Oh, no, no, no.
01:30Oh, no, no, no.
02:11Oh, no.
02:49Oh, no.
02:51Oh, no.
03:24Oh, no.
04:23Oh, no.
04:24Oh, no.
04:54Oh, no.
05:24Oh, no.
06:01Oh, no.
06:02Oh, no.
06:04Oh, no.
06:07Oh, no.
06:08Oh, no.
06:11Oh, no.
06:15Oh, no.
06:19Oh, no.
06:24Oh, no.
06:27Oh, no.
06:28Oh, no.
06:28Oh, no.
06:29Oh, no.
06:37Oh, no.
06:40Oh, no.
06:41Oh, no.
06:42Oh, no.
06:43Oh, no.
06:45Oh, no.
06:46Oh, no.
07:00Oh, no.
07:00Oh, no.
07:23Oh, no.
07:26Oh, no.
07:27Oh, no.
07:30Oh, no.
07:42Oh, no.
07:45No, I don't think so.
07:46There is a man in the background.
07:47It's a man who has a lot of love.
07:50He always likes to make a name.
07:53For example, if he's a man named what?
07:56He's a man, he's a man.
07:58He's a woman.
07:59He's a woman.
08:00He's a woman.
08:01He's a woman.
08:02He's a woman.
08:04He's a woman.
08:05It's fun.
08:08It's fun.
08:09How are you talking about this?
08:11I don't want to talk about this.
08:13I'm sorry.
08:15I'm talking to him.
08:21Mr.
08:22Mr.
08:23How are you?
08:24Mr.
08:24Mr.
08:25Mr.
08:26Mr.
08:26Mr.
08:27Mr.
08:38Mr.
08:38At the end of the mountain, he told me to fix the宗门述, but he didn't explain to me where he
08:42was.
08:42But there was a探子 report of the priest, saying that the priest and the priest were in the汉海山脉.
08:47The priest knew that the priest was going to be a big change.
08:50The priest was going to take care of the priest and the priest.
08:55You're going to go where?
08:59Go to爹, go to his brother.
09:01The priest is going to go to the temple. What time?
09:04The priest is going to go. They're going to go to the mountain.
09:07the priest.
09:10Those two daughters did not stay hec制.
09:15Youzug on the 나눗 he gun Comedy.
09:16The priest does not stand there, then.
09:19The priest does not go to jail.
09:20The priest does not let go.
09:21I help.
09:22The priest is gone to his store.
09:23The priest is going to steal and keep running outside.
09:25Then he is trying to live for a canvas.
09:25The priest is five days.
09:26The priest is Screw That.
09:31He agrees.
09:32When he annexed it.
09:34He denied him.
09:36There are some things you don't want to be too careful.
09:39Some things you don't want to know.
09:43My father is not a good guy.
09:45But he can't do anything.
09:47If you have your father and your wife,
09:49he will be able to fight for a good reason.
09:51And that's why the woman of the woman of the woman
09:53will not be a good guy.
09:56He will not be a good guy.
09:59This woman is the girl of the woman of the Cypher.
10:02Is that true?
10:31I saw the marathon there was a prediction of the
10:33I'm happy to let you get your squadron to help your wife.
10:38Bum, let me lie.
10:41Kauld, he says to me.
10:42He talks to me, I say to him,
10:43you must be the only girl named him?
10:46No, I'm not.
10:47This is an like and not like.
10:49Kauld, he says to me.
10:50Kauld, he killed a girl.
10:52His son and the son of a friend.
10:54And my son and the son of a son.
10:58They all had to be heath.
10:59You had any knife with Kauld.
11:01He was a bit.
11:03How can I tell you?
11:05But I see that少君 is always looking at his face.
11:08When I saw a little girl,
11:11I would have a little smile on my face.
11:14Is it possible?
11:16If we don't believe it,
11:17we can't believe it.
11:18If she's a little girl,
11:19she's still a girl.
11:20This is what I tell you,
11:22it's because there is someone who wants to share it.
11:24It's not that少君 doesn't.
11:26That's why少君's father
11:27was because of his love.
11:29He was so sad.
11:30My heart was so sad.
11:32My little girl,
11:32I can't wait for him.
11:40What am I saying?
11:43The woman.
11:43The woman.
11:46The woman.
11:47The woman.
11:49The woman.
11:50I'm told she was going to leave.
11:52Yes.
11:53The woman.
11:54She's going to go.
11:55She's going to be able to die.
11:56I can't wait for her.
11:58I'll let them get back to the woman.
11:59Look, I'm going to invite you to give me some of them to kill you.
12:08Hsieng, you want me to turn to薛大叔.
12:11I'm going to ask him to help him.
12:21This is a man.
12:23This is a man.
12:25早知如此 当初我就不该救你
12:33想当年仙教主与诸多教众皆惨死于蔡平叔之手
12:38蔡家人与我离教又不共戴天之仇
12:40她是她 她姑姑是她姑姑
12:42严长老 你可别忘了 之前在玄武坛
12:45是小蔡女侠救了我们少君 救了那么多教众
12:49乱讲 北辰六败惯常虚伪狡诈
12:53燕之不是蛊惑少君之决 今日我当为离教出监
13:01不能让离教两百年的基业亡于蔡家女之手
13:03为师妹此番前来并无恶意 若你们继续道德相逼
13:06我们也不会束手就擒
13:08无非一战罢了
13:10住手
13:20严长老 你这是什么意思
13:25少君这般与蔡家妖女纠缠不清
13:29难道是要弃我们离教上下与不顾
13:32少君武侠和六百妖人都禁不住
13:34这女的果真是蔡平夫魔头的转人
13:36严长老 现在摆明是有人故意挑拨零剑
13:40我们大伙可不能上了她的当
13:45小蔡女侠有恩于我们离教 不如我们恩仇相抵
13:48想要让她离开汉海山脉
13:50一群悠悠怨怨的蒙荣侍卫
13:52当年屠山大战
13:54蔡平书对决聂恒城之事
13:56又暗期了吗
13:58使陷阱了吗
14:00已多举胜了吗
14:03堂堂正正的生死之战
14:05输赢由天定
14:09聂恒城比蔡平书论辈分高出一辈
14:11跟岁数大了十几岁
14:13可到最后竟有寄不住人
14:15失省分离
14:17如此丢尽脸面之事
14:19你们还好一次提
14:21你不审丢人
14:27我离教已在汉海山脉多了两百年
14:30也是时候出去看一看吧
14:31如今山门已开
14:33诸位是刘氏走
14:35诗听从便
14:40至于蔡平书的侄女
14:42她是我的之交好友
14:45如果教内有人敢对她不利
14:47那我便杀了人
14:49绝不手乱
14:53百余年来
14:54你们牧师子弟行事
14:56总是不分轻重
14:58感情用事
15:00轻则
15:01家中鸡犬不宁
15:02重则
15:05教内血雨腥风
15:06
15:08我看你这次有个什么好下场
15:10
15:11
15:15关岳
15:16要走个人
15:18让他们走
15:20不用阻拦
15:21不用阻拦
15:22再帮我查出来
15:26究竟是谁在外里散播这些消息
15:28格杀我论
15:30
15:32稍去
15:40可有找到药物
15:48后边的都跟上
15:49快点快点跟上
15:51跟上
15:51走了
15:52快走
15:53
15:54小兄弟
15:58向您打听一下
16:00这离教是发生什么事了
16:01这哪里来的火光啊
16:03穆少军人后
16:05他命人烧了眼田留下出口
16:07让我们村民自行离开
16:10这穆少军倒是不一般呢
16:14敢问这几日可有发现
16:16六派的人在此出现了
16:18倒是听说
16:20来了个蔡平叔的侄女
16:23竟然要联合穆少军攻打念教主
16:26多谢
16:27多谢
16:32昌暮生歇得找子鱼金葵就是了
16:33跟那穆少军生什么瓜葛
16:35多数无益
16:36进去看看便知
16:37宋文主
16:43你认识我
16:44不认识
16:45有人跟我说
16:48如果对方衣着华丽又一态威严
16:49还可以有点肚男
16:50那定是宋文主无疑
16:55此人可是有话要传与我们二人
16:56您是七宗主正在想
16:59那我就开始带话了
17:01师父
17:02对不住了
17:03这次又让你失望了
17:05等我回去保准不乱跑了
17:07等我回去保准不乱跑了
17:07这牙子
17:09宋文主
17:10三师兄要找的东西就在这里
17:12您就不要进去了
17:13不然结外生枝东西就找不到了
17:17
17:18
17:19话已带到
17:20二位
17:21告辞
17:21多谢
17:28这俩孩子怎么掺和到魔教内乱了
17:29这下全眼盖也盖不住了
17:31照着更与之是奉你我之命
17:34先去魔教打的消息的
17:36不过被魔教察觉了
17:39这才有谣言传出
17:40
17:41云克老弟
17:44我以前一直以为你做事温吞木呢
17:45没想到还挺机智变通嘛
17:48
17:48哈哈哈哈
17:49
18:00熊千金对那个女子很恭敬
18:01所以我猜她在离教地位一定不低
18:04可惜我们还是来晚了一步
18:06熊千金怎么称呼她
18:08叫她孙夫人
18:15看这些根茎
18:16倒是与孙夫人手中的草药了
18:21是毒烟
18:22毁了草药就算了
18:24还存了这么歹毒的心思
18:26如此处心积虑的不尘
18:28看来我们找对了方向
18:32根窝虚短
18:33我在白草泉里
18:35并未见过类似植物
18:36是北辰兰
18:38此药确实有续命取毒的功效
18:39赵赵
18:40我带你去个地方
18:41
18:42对了
18:43此地乃是我离教的禁地也
18:45外人不可入内
18:46那我也
18:47你不是外人
18:48
19:00这里是不思斋
19:01这里的一砖一瓦
19:04一草一木
19:06都是由家父亲自操持的
19:08令尊品味真好
19:10令尊品味真好
19:13家父去世以后
19:14这里便交由陈伯打理
19:16那便是北辰兰
19:19这花
19:21好像荣枯枝啊
19:22这是父亲的心爱之物
19:25听说世所罕见
19:26父亲想了许多方法
19:28才得此一出
19:29才得此一出
19:35我们试试
19:37
19:47我们试试
19:50别拥着相思如鸣
19:53请我来似
19:55雨雀飞飞
19:57奈何别离
19:58抢手和你归期
20:00抢手和你归期
20:01隐情远缺消瘦到口
20:03情万顶
20:04落空堆积
20:05暖邀
20:08暖入世相逢
20:09禁风傅
20:14暖城
20:16暖久 stone
20:16暖空关腻
20:17斜共缓 summer
20:20暖流飞
20:21禁风复 Tages
20:23暖入世相逢
20:24禁风复风esteem
20:27决风复风
20:27遜缓有陈
20:29没你
20:30从乃桃花邪
20:33一个人泪有趣
20:35干净 income
20:35You will bring the fire to the guard
20:37and to help the doctor with the doctor.
20:40You can go to the doctor.
20:42What?
20:51What are you doing?
20:52The doctor is so useful.
20:54I'll try to get you to check out the doctor.
20:57Don't.
20:58What are you doing?
21:03You've just been doing it.
21:05Don't be afraid of me.
21:11If you don't care about me,
21:13I will give you my骨灰,
21:17and I will take you to my骨灰.
21:19Who wants to take you to your骨灰?
21:23If you don't care about me,
21:25if you don't care about me,
21:27you will not be afraid of me.
21:29You don't want to tell me about me.
21:32I?
21:35My daughter is dead.
21:55The sun is bright.
21:58The sun is bright.
21:58The sun is bright.
22:10I feel the most happy.
22:12We're in the past.
22:13We're in the past.
22:16The sun is bright.
22:25I am happy.
22:30It's my first day.
22:30It's my most happy.
22:35I'm happy.
22:47想跟人家一起酷的
22:49这胡椒好伤特别啊
22:53是你的吗
22:55但是家父的遗物
22:58自幼
22:59我常见父亲
23:01听着这对胡椒出神
23:04I think he should be able to do this.
23:08He will be able to take care of him.
23:17You want me to talk a little.
23:21I'll see you later.
23:27What do you want to do?
23:39I'll see you later.
23:39In the last time I'm waiting for you.
23:45I was so happy to be able to see you.
23:49I was so happy to be able to see you.
23:52You only have a ring ring ring.
23:59I'll see you later.
24:33师妹,那边还有几位村民去运工救助,能否去帮帮他们?我现在就去。我帮你。牟少军
24:49,借一步说话。昨夜闯入不思斋的人
24:51,是你吧?我九岁那年
24:55,家母自治时日无多,和我说了许多话。
25:11听闻令堂青莲夫人足智多谋,不知她临终之前对宋少侠有何教诲。世间之事都敌不过一个字。是。
25:14顺势而为,事半功倍。逆势而为
25:23,哪怕是聂恒城一般天下显赫之人,都落得个功败身死。那敢问宋兄
25:27,何为事?
25:29黄远了说,日升月落,大河东流,山川巍巍。无论付出多少心血
25:39,旭日总会照常落下。哪怕杜鹃提血
25:40,月儿总会如气而至。往静些说,便是一国一教之运势
25:45,一人之前路。
25:46或者,一段姻缘之成败。不过都是一些老旧常谈爸爸。我年少时也这般认为。不过后来家母预测种种
26:00,都无一例外实现。穆少君足智多谋
26:04,难道看不出如今与昭昭师妹之间的事?
26:09少君生来就是魔教中人。师妹却属北辰六派
26:10,父母慈爱,村长腾兮,手足和睦。他眷恋良多。原来在这儿等着我呢
26:22?我就说宋兄怎么有这份贤情雅致呢
26:23?与我聊这些往事呢
26:28?穆少君放心。我不会对小师妹多说一句,多请一世。
26:31当初,她不肯告诉我去吉地大雪山取贤业的细节。但我想
26:40,穆少君定然也没少处理。师妹对少君的情分毋庸置疑
26:46,旁人说什么都没有用。可家母还说过一句话,认识如何情深四海
26:54,都抵不过世间之势。少君要何必强求
26:55?巧了?我就是喜欢强求。
27:10都弄好了。你俩聊什么呢
27:11?这么严肃?先聊罢了。听说
27:28,沐清燕,
27:29躲过了药铺的毒烟,还解了尸魁奴的蛊毒。夫君
27:40,她虽棘手,若你需要,我一定替你吩咐。爹爹。
27:49怎么没有做功课?爹爹
27:54,孩儿听说沐家人又要来干坏事了
27:59,我担心你。如希妹妹,孩子年幼,有些事就不必告知了吧。
28:04就算是不小心听到,也应该加以引导才是啊。今日军师前来教思恩习武
28:10,思恩问她为何受伤,自然也就知晓了。再说,
28:15这段人尽皆知之事,有什么可避讳的
28:20?姐姐可是有什么顾忌
28:21?如希妹妹,我不是这个意思啊。夫君
28:29,爹爹
28:33,那个沐清燕真的很厉害吗
28:34?她呀
28:36,不过是个早该死的人
28:38,爹爹的手下败将而已。
28:41恩儿,来
28:42,看看这山海堪于土
28:46,以后这些,就都是你的了。离觉以后
28:48,都姓孽
28:53,和姓木的再无关系。是
28:58,都是恩儿的。别碰我。好了思恩
29:02,该回去做功课了。你们先回去吧
29:04,晚上再来看你们。不必了
29:07,恩儿这些日睡得早。
29:22夫君对妹妹这般好,可惜妹妹性情刚丽。夫君
29:25,莫要伤怀才是。随她吧
29:33,到底是伯父的养女。也是伯父为我清定的夫人。其实
29:35,我早有意,立你为平静。只可惜
29:39,你到底是舍不下你。
29:41是你,是你的儿子。教主的大恩大德
29:50,我无以为报。我自知身份卑微
29:53,不敢对自有奢望。但是为了教主
29:55,为了离教
29:55,我愿意放弃一切,
30:13包括。我知夫人心中不易,
30:14但此事,也只能辛苦夫人了。极乐宫机关密布
30:33,天罡地煞营的人
30:34,都固守在妖月关。傍晚有时
30:39,我们即刻出发。有时莫行之妖月关,
30:40实时,发动进攻。攻打杰勒宫
30:50,我们也去。召召。我们先出去吧
30:53,让蔡姑娘和绍军好好聊聊。
31:11召召。树月琴
31:13,潜入清雀宗
31:15,劫持长宁和我的蒙面黑衣人
31:16,就是你。姑娘目光如巨饼,正是在下。你俩早就专门好了。第一次不识。长家宝面门后
31:34,我封叶哲之名
31:35,潜入清雀宗,转大场。我也没想到,
31:45潮宁竟是消失许久的少军。亏我还舍命去救你。少军怎么不去演折子戏啊
31:49,可惜了。赵赵这么喜欢看戏
31:51,我若是不好好演,岂非是对不住赵赵。少军为了保存实力
31:56,铲除孽者
31:57,忍辱负重,能去能闪。在清雀宗那种地方
32:00,一待就是数月,实难无碑看摩。清雀宗哪种地方
32:04?很差吗?除了我与家父待在一起的十年,
32:08在清雀宗的日子,是我此生最快乐之时。总是听你提起你爹
32:19,怎么没听你提起过你娘啊
32:20?少军他娘。各位,少军毕竟是我的孩子
32:25,我的心里实在是放不下,能否通融一二
32:28,让我见他一面。
32:30见鬼了?怎么说草草草草草就懂
32:44?叶!自闻你归来的消息,娘亲心如乱麻
32:49,十四夜下
32:51,只盼见你一面。
32:53看你如此清洁,娘真是心疼不易。我已回来两月
32:58,若真是日日四年
33:00,那为何不早一点来呢
33:02?娘亲一世身不由己,
33:06叶哲他将我穷于极乐宫,命约保护
33:11,实则拘谨危险。我每日死你
33:13,心如刀架,却无可奈何。可我明明见过你
33:27,出去采药。你是幽冥黄道那个。那人是叶哲逼我去的
33:28,若我不去,便会遭他毒打。
33:32这些日子,当伤有不顺心
33:40,就会拿我出去。娘虽身在苦海
33:43,但是对你的那份思念和爱护
33:48,从未有丝毫改变。只希望燕啊
33:52,能动娘的苦衷了。你这出戏演的
33:56,还差些活好。若真的想让人幸福
34:00,应该让那几道伤更深一点。
34:01这样更真是。燕儿
34:05,你怎能这般说娘呢
34:08?我虽过往有过错
34:10,但是爱子之心,天地可浅。别跟我逞母子子孝那一套。
34:22我们各自是什么样的东西,心里都清楚。我能容忍你
34:25,我能留你纸巾
34:28,不是因为你生了我
34:32,而是因为我答应过我父亲。
34:33如果你再给我得寸矜持,就别怪我
34:45,不顾体面了。燕儿。
34:56这是你当时遗落在极乐宫的浮营记。你父遗物
34:58,你必挂念之之
35:02,今日我舍命取出。燕儿
35:04,你愿相信我吗?
35:13吵芋。吵芋。好。可以救命。董月。是。庄。古
35:18,是。给夫人安排住处。夫人。请随我来。和
35:29wineiki的铁土动物则具,
36:01Dear
36:11My father, my father.
36:15My father, my father.
36:17Now my father, my father, my husband.
36:21My father, my son.
36:23My son.
36:24I don't know.
37:03I don't know.
37:41I don't know.
37:53I don't know.
37:58I don't know.
38:18I don't know.
38:27I don't know.
38:41I don't know.
38:56I don't know.
39:02I don't know.
39:05I don't know.
39:09I don't know.
39:12I don't know.
39:14I don't know.
39:15I don't know.
39:17I don't know.
39:22I don't know.
39:25I don't know.
39:25I don't know.
Comments

Recommended