- 8 hours ago
Pelagijin venac (2025) - Epizoda 238 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:15.
00:16.
00:16.
00:21.
00:21.
00:23...
00:23.
00:24.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:25.
00:32¡Gracias!
01:03¡Gracias!
01:25Veruj mi, ya sam tako u početku mislila,
01:27ali kad kreneš ti prosto ne možeš da staneš.
01:30Ozbiljno?
01:30Mhmm.
01:32Što ne probaš sa mnom.
01:57¡Gracias!
02:16Abre, moraš toliko da vežbaš, dekoncentriš me,
02:20a i nekako povredzben si još uvek.
02:21a i nekako povređven si još uvek.
02:22Šta je?
02:23Vežba nije nikad nije previše.
02:25¿Ale, pero ti vejo dos minutos en la fizición?
02:28Bueno, ¿y de piernas, dónde su ruido, dónde su el leje, dónde su...
02:32Ah, vladane, ¿tvoj fizijatar sabe cómo se mueve?
02:36¿O te dió de un momento en el rehabilitación coach?
02:39¿Sabes qué?
02:40No es un estuñador en sucio, pero yo soy un estuñador en sucio.
02:44¿Le, como policía, a sabes qué me dio a...
02:46Ma misi, molim te, uostalom budi sreće što ja vežbam ovde, što odmah nisam otišao u policijsku teretano.
02:51Ma, извini, molim te, ti još uvijek nisi spreman za teretano.
02:54Pusti ti to.
02:56Kad bi one moje kolege, one krmače, krenule da vežbaju, znaš kako bi izgledala policijska stanica?
03:00To bi bila policija, a ne obor.
03:05Zete, nema vežbanja na prazan stomak.
03:08Opa, šta si nam to lepo donela.
03:10Donela sve što ti najviše voliš, burek sa sirom, burek sa mesom.
03:14To, daj ga.
03:15Ma, ma, molim te, znači, nemoj to sada da jedeš, mi smo imoli dogovor da on danas pojede zdrave palačinke
03:21sa opstvenim pahuljicama i bananom.
03:23Pa to ti jedi rekovalescent, mora da jede bogat doručak.
03:28Rekovalescent, treba da jede zdrav doručak da ne bi bio zauvek rekovalescent.
03:31Pa, burek je zdrav, kako ti ono kažeš, izbalansiran.
03:34Molim te, pa kako je to burek izbalansiran, šta ti?
03:38Pa, brate, izbalansiran, mislim, ima izbalansiranu količinu ulja, mesa, sira, pa je tako.
03:43Tako je, slažem se.
03:45Aj vidi, te tvoje palačinke, ako budu dobre, to možemo zauženu.
03:49A za doručak, zna se, mora nešto, fak, jače.
03:53Tako je, tako je.
03:54Uostalom, nisam ja majmun da jedem banane.
03:56Dobro, ne šarmantista, ali molim te.
03:59Znači, imali smo dogovor, molim te, da od sada počinješ da jedeš zdravu hranu.
04:05Oćeš da ti ne pravim uštipke?
04:09Sa kajmakom?
04:11Ne mogu.
04:12A sa onim peknazom, od kaj si je?
04:17Ne mogu, stvarno ti hvala.
04:20Dobro, evo ti ovaj burek ovde, pa kada odglaniš ti je onda uzmi pa jedi.
04:25Evo ga ovde.
04:26Ajde, zdravo, odo ja.
04:27Zdravo.
04:29Zde ćeš?
04:30Pa idem na posao, da se istuširam prvo ovom, pa ću da idem na posao kod sinju u pekaru.
04:35Ajde, zdravo.
04:36Ajde bre, malo bre, ajde, osmehnu se, ajde.
04:39Čao.
04:40Ajde, ajde.
04:40Nemoj mi si tužan tu, ajde, čao.
04:56Zdravo.
04:56Alo, seo, ja sam.
05:01Kako si, si dobro?
05:02Že bolje, bar malo.
05:05Ne daj se, drž se.
05:07Pir lekovi, samo pir lekovi, bit će u redu.
05:11E, vidimo se danas.
05:13Dolazim sigurno.
05:16Samo se odmaraj.
05:18I pridržavaj se terapije, molim te.
05:22Ma bit će u redu, sve vidjet ćeš.
05:34E, si, zdravo.
05:35E.
05:36Šta radiš?
05:38Ništa, evo ovo sam zapakovao.
05:41A šta je u toj kutiji?
05:42Pa ne znam.
05:44Kako misliš, ne znaš?
05:45A ne znam, nešto vedreno ovo, da mi da mu čuvam.
05:49Daj da vidim.
05:50Ne može.
05:52Viktore, daj mi da vidim kad ti kažem.
05:54Ne može, rekam sam ti, vedrno ovo je.
05:57Viktore.
06:00Alo, dete.
06:01Šta je?
06:01U našoj kući se to nalazi, daj mi da vidim šta je.
06:05Ma ne možeš da vidiš, reku sam ti.
06:07Pa jesi ti svestan da u tome može da bude nešto ilegalno?
06:10Možda bude bomba, možda bude neki otrl, možda bude pistoli, možda bude bilo šta čoveče.
06:15Nije ništa ilegalno, znam šta je unutra, nije ništa strašno.
06:18Pa ja znaš šta je ili ne znaš, odluči se.
06:21Znam, reku mi je vedran, nisam gledao, reku mi je vedran šta je unutra i nije ništa ilegalno, okej, smiri
06:25se.
06:32Znaš šta je.
06:56Znaš šta je za zdravlje i za težinu i svežinu.
06:58Da, pa ne trebaće toliki limun, možda samo da popiješ i tu vodu.
07:03Nisam baš sigurno.
07:04Pa ne, ja sam to gledala na mrežama, znaš, to da limun ima toliko vitamina C, to je potpuno zabluda.
07:10Mislim, ti imaš mnogo više vitamina C u nekim drugim namirnicama.
07:14Na mrežama?
07:15Da.
07:15To je potpuno tačno, recimo kiwi.
07:18Ali stvari u tome što ja idem na kvantnu, imam tamo pozitivnu listu namirnica, limun mi je na pozitivno listi,
07:24on oblaže želudac, pravi baznu sredinu, tako da to mi mnogo više odgovara i volim njegov ukus.
07:31Pa ne znam, ja mnogo više nekako volim da treniram ujutru, recimo da izađem da trčim, neko razgibavanje i tako.
07:38To je obavezno, to je obavezno, svakako ide, ovo samo pitanje šta je bolja fizička aktivnost, da li trčanje ili
07:45seks, ja preferiram ovo drugo.
07:47Ja mogu da platim.
07:48Da, 500.
07:49500, evo ga, 500, to je to ja mislim.
07:56E, dobro, vidimo se.
07:59E, izvolite.
08:00Ala, ćao.
08:01Ćao.
08:03E, ćao.
08:05Šta ti je, što je strčao?
08:06Ma, ništa, bre.
08:08Ovaj, može ovo da mi prečuvaš kutiju?
08:12Može ili ne možeš, šta ti je?
08:14Ma mogu, mislim, nego...
08:16Ajde, hvala.
08:17I su te opet dirali u školi.
08:19Ko?
08:19Ali treba da idem kod direktora.
08:21Ma ne.
08:21Jano, jano, upusti se, malo, vidi odkod je Vedran pričao sa njima.
08:26Neće ništa.
08:28Ne, a šta je sa tobom?
08:32Što šta je sa mnom?
08:34Sve okej?
08:36Ne znam stvarno zašto ti tog čoveka puštaš da ide sam na fizioterapiju.
08:42Mama puštala ga, ne puštala.
08:44On na tome insistira, čula si šta je govorio.
08:46Ako nema ko, ja mogu da pomognem.
08:49Mogu ja da idem sa njim.
08:50Dobro, mama, ja znam da ti želiš da pomogneš,
08:53ali mi treba da poštujemo i njegove želje, valjda.
08:55Dobro, nećemo tim tonom.
09:00Vidim ja da nešto nije u redu.
09:01Kad smo kod tog tona, ja tebe lepo pitam.
09:04Šta se to dešava između tebe i Marina?
09:07Marina?
09:07Šta moliš?
09:08Šta ima da se dešava između mene i Marina?
09:11Što se nije dešavalo svoško?
09:13A šta je to što se dešavalo između tebe i Marina?
09:15Marin je moj dobar prijatelj i on je meni veoma drag i podsjeća me na Arsenija, to ti znaš.
09:23Oni liče, jel' tako?
09:25A ja sam sa Arsenijem bila mentalno povezana u jednoj konekciji.
09:29Pa dobro, mogla si samo tako i da budeš povezana, pošto čovjek niti je govorio, niti je romorio.
09:34Ali je to meni bilo veoma važno.
09:36Dobro, ajde smiri se.
09:39Vidi vama, pošto si tražila da te vodim na ne preglede za alergije, ja sam smisla da te odvedem u
09:44Beograd na kompletne pretragi.
09:47Imam neku koleginicu tamo na hematologiji na kliničkom centru pa da napravimo onako jedan dan za preglede.
09:52Znači zbog mene da dešanžiraš tu svoju koleginicu, a ja imam izabranog lekara, svog lekara pijem lekove za štitnu žlezdu,
10:02pijem vitamine i hranim se veoma uredno dobro.
10:07Ali se noću kasno vraćaš. Ne ispavana si mama.
10:13Ja volim rafinirani kriminal.
10:15Molim.
10:16Te kriminalističke serije mene opuštaju. Mi gledamo to.
10:21A gledate, vi gledate.
10:22Gledamo, jesam.
10:23Lepo, vi gledate serije.
10:25Mama, pa šta se to...
10:27Znaš šta?
10:28Ne želim sada da se raspadnem.
10:31Vladan će da dođe, ja nisam počela ručak, moram ga uskušati da mu spremim.
10:34Pohovani mozak!
10:35Neću mozaku to je opratno, molim te, ne, ne, ne, ne, ne, neću, neću, neću, neću, skušao sam smisla da
10:39napravim i blitvu i krompiru.
10:42Kako nije tu, gde je?
10:44Pa ne znam zdravko, ja radim danas do tri, ona dolazi posle.
10:48Pa kako tako?
10:49Pa tako je ove nedelje.
10:52Koliko, koliko ima sad sati?
10:54Na pola tri.
10:57Pa dobro, ništa, ali sačekat ću ja.
11:01Mislim, ako ti ne smetam da sačekam.
11:05Pa ne, ne smetaš.
11:07Hvala.
11:07Pa još mi sedi malo.
11:09Hvala.
11:10Pusti se.
11:16Kako si ti ovako, mislim, inače?
11:20Pa šta da ti kažem, kao mačka bez brkova.
11:25A da odiš u neku brzu šetnju možda?
11:27Ma kakav šetnja, na šeto sam se ja dosta kao poštar.
11:31Ja nisam znala da ne radiš.
11:33Ne radim, ja no, ja sam na bolovanju.
11:41Bolujem od depresije.
11:43To je baš kad?
11:44Ne, meni priča.
11:46Mislim, jedna moja drugarica isto bolovala od depresije i lečila se godinu dana.
11:52Sad joj je bolje, mislim, dobro je.
11:54A da.
11:55Da.
11:56Ona se bar izlečila.
11:58Za mene ne me leka.
12:00To, to mogu od nas svima da kažem, da je to...
12:07Zdravo.
12:08E, zdravo.
12:09Zdravo, Jano.
12:10Ja došla malo, malo ranije.
12:13Ništa, drži se, zravko.
12:29Pa dje si bre čoveče bre?
12:31Znaš koliko sam se nasikirala?
12:33E, si gladan?
12:35E, pa nisam.
12:36Kako nisi, šta me sad ponovo sekiraš?
12:42Nisam ja najvažniji sad.
12:44Ma, meni si najvažniji.
12:46Bio sam kod moje sestre Mitra, znaš.
12:49Znam.
12:50Pa, znam, ko ti je sestra, mislim, ko ne zna Mitru Carević.
12:55To ti stuko da kažeš da ne zna onog gospodju sa Šeširom, onog desanku Maksimovića.
13:00Izvini, ljubav.
13:01Ja da se potpuno pomaju i zaboravio koliko ti imaš srce i koliko znaš.
13:05Molim te, izvini.
13:06Znaš šta?
13:06Mogli bi smo da nekad pozovemo Mitru da izvedemo negde na ručak.
13:11U stvari, ja bi najviše volela kad bi joj spremila neki moj specialitet, pa nekako onako da ju ugostim bre.
13:19Ali ne možemo, nismo sad u takvoj situaciji, znaš.
13:23Da, da.
13:23Ti da dođeš i da iskuvaš ručak.
13:26Jedino tako.
13:27Što jedino tako?
13:28Pa možda izvedemo negde.
13:30Moram da ti kažem.
13:32Mitra ima, dobila je hepatitis B.
13:36Ne znam kako.
13:38Da li kod pedikira, da li od one ineksije za išijas, da li kod zubara, bog zna.
13:44Pa čekaj li ima neku terapiju?
13:45Ma, prepisali su i ono što su imali, ali ne pomaže je mnogo.
13:51Ja sam očajan.
13:54Pa je li žuta?
13:56Jetra ju propada. Žuta je u licu ko žumance.
13:59Da.
13:59Umori se do kupatila.
14:01A, apetit?
14:02Nula.
14:03Pa da.
14:04I ti meni to tek sada kažeš, jel?
14:05Izvini, nisam teo da to te reće. Molim ti, izvini.
14:11Izvinite.
14:12I?
14:13Ovo nema u glavi, ima u nogama.
14:16Što si?
14:17Ovo sam samo zaboravila.
14:18Dubnuti se.
14:19Ćao.
14:20Ćao, ćao. Ja nisam ni vidjela da je to tu.
14:25Baš se, baš se promenila, Jana. I to na bolje.
14:29Da.
14:32Pa, mlada je ona i puno života i zna zašto živi. Ja više ne mogu da nađem razlog da ustanem
14:46iz kreveta.
14:48Stravko, odkud ta malodušnost sada?
14:53Sve mi je nekako teško i da budem kod kuće i kad šetam i jedino mi je sa tobom.
15:06Dobro.
15:08Dobro.
15:08Ajde, dobro.
15:09Da.
15:09Jel ti piješ lekove redom?
15:15Uglavnom.
15:18Stravko, kako uglavnom? Kako uglavnom možda piši lekove?
15:22Pa, pa, preskočim ponekad zato što me uspava i onda...
15:27Stravko, molim te, takvu si terapiju dobio. Mislim, ta terapija malo spavljuje.
15:33Sad je vreme...
15:34Koliko je?
15:34Sad je tačno vreme da popiješ onu pola benzadina što imaš.
15:37Ajde, molim te, pa treba da se naspavaš malo.
15:40Da.
15:40Da idi kući i popi to.
15:42Da.
15:44Jel...
15:47Jel mogu ja te zamolim da ideš sa mnom?
15:51Pa, kako da idem s tobom u pola s mene?
15:56M...
15:56Mnogo bi mi značilo.
16:02Dobro, ajde.
16:04Stavit ću na vrata ono moje, vraćam se odmah pa...
16:08Pa idemo. Ajde, da te ispratim.
16:11Hvala ti.
16:14Eto, i to vam kažem. Ja sam odlučio.
16:18Pa?
16:19Odlučio sam da sve ostavim Marku, da se njim napravim onaj...
16:24Ugovor o doživotnom izdržavanju.
16:26Čekaj, a kako izgleda ta procedura? Kako to ide?
16:29To je jako komplikovatno.
16:31Pa, znaš to bilo jednostavno kao može biti i komplicirano.
16:34Kaže ova advokatica, ova Itana, da to sad ja moram sve da napravim, da...
16:40Da čak moram da idem i na ove sve preglede. Razumeš?
16:43Pa ne sklapate, valda, ugovor sa domom zdravlja.
16:47Pa to sam joj i ja rekao, ali ona kaže, mora tako, mora da se vidi da li ste vi
16:50zdravi, da li ste sposobni, da ne bi neko sutra osporavao.
16:56Pa ko bi osporavao?
16:57Pa ne znam, tako ona kaže. I sad kaže, moramo sve da uradimo, moram ja da idem po tim domovima
17:04zdravlja, da sve završim i nemam pojma.
17:07Ja mislim da bi ti trebalo da porazgovaraš sa Nebojšom.
17:12S kim?
17:13Pa sa Nebojšom, tvojim Nebojšom.
17:15Kojim Mojim?
17:16Pa tvojim sinom, jedinim tvojim sinom Nebojšom.
17:21A, ma ne, nego ja sam nešto drugo teo vas da zamolim. Ja sam vas teo da zamolim ako, mislim
17:28ako biste hteli, da vi budete meni svedoci.
17:32Da sam ja zdrav, da sam sposoban, da sam svojom voljom napravio taj ugovor o izdržavanju.
17:39Naravno, Simo.
17:40Hvala.
17:41Naravno.
17:42Simo, da li ste baš sposobni, mislim ne znam, kad igrate šah pa mislim niko pametne glave ne bi tako
17:50brljao.
17:52Hvala.
17:52Ma ja, ajde, ja ozbiljno govorim, on se zafrkava. Pa to nije u redu, Marine, molim.
17:57Gospodine Simo, bit će mi čast.
18:00Hvala vam, mnogo vam hvala. Divno. Evo idem odmah Itani da kažem da još ima dobrih ljudi na ovom svetu.
18:08Hvala, hvala, hvala. Gdje ste krijevili? Pa Itani da kažem. Kako Itani? Pa idem na groblje.
18:17Pa ko ti je na groblju? Pa Itana je moja na groblju.
18:20Pa ja, ja. Pa ja, ja pa.
18:23Gospodine, gospodine.
18:23Ja ne znam šta si ti mislil, znaš, ali puno je groblje ovakvih kao ja, koji šapuću svojima najbližima. Pa
18:31kome ću drugom nego njoj da kažem?
18:33Pa ja kad prođem groblju, ja šta čujem žamori.
18:36Gospodine, gospodine Simo.
18:37Molim.
18:38Pa samo polako.
18:39Hvala.
18:40Ali ipak pošurite.
18:41Evo ću.
18:43Idem ja na groblje.
18:45Groblje.
18:46Tamo.
18:46Da.
18:47Evo ga, još jedno pivce.
18:51Te moj Damjan, znaš ti da je alkohol najveći neprijatelj svakog mesara?
18:58A što baš mesara?
18:59Ne što.
19:00Vidimo sam jednog prijatelja.
19:03Zvali smo ga Vlada Busla.
19:07Busla.
19:07Mislite, Buhla je bio pekar ili Mesar što je bio?
19:10Mesar bio.
19:11Mesar to dobro.
19:12A zvali ga to, Buhla.
19:13Zvali je bio zaljubljen u jednu pekarku tu što radila.
19:16Tu pored panice i tako.
19:19Pa meseci mi su tamo ko nije jeo te Buhle.
19:23Znaš se u dvara razumeš i takvi.
19:26I o.
19:27Šta se ono počeo?
19:29Da je alkohol čovjekov najveći neprijatelj.
19:31E jeste i taj Vlada Buhla.
19:33Znaš pio mnogo pio.
19:35Mislim držao se on.
19:37A pio žestin.
19:38Znaš to ne.
19:38Jednom prilikom.
19:40I seko ruku.
19:42Satarovom.
19:43Jedva ga zakrpili.
19:44Mislim jedva mu povratili tu ruku.
19:47Onako da bude u funkciji.
19:48Znaš.
19:49A ja ne pijem.
19:51Pametno.
19:51Ne ne ne.
19:52Mislim kad radim ne pijem.
19:54Ovako e pivo popijem neko pivo.
19:57Dobro ovo mi peče.
19:59Nije važno.
20:00Ja ne pijem šestin.
20:01Nikako.
20:02Jer šta pivo?
20:03Ta pivo pivce za živce.
20:05A tako to ti samo vitamin B.
20:07A dobro i pivo bude znači neprijatelj svim profesijama.
20:10Mislim alkohol generalno.
20:11Pa dobro.
20:12Al mesar ima naračit.
20:13Znaš zašto?
20:14Zato što mesar mora da bude precizan.
20:18A.
20:19Mora da zna da se to ne bi dešao.
20:21Ovi ostali.
20:23E ono sam muzičar.
20:25Šta oni.
20:26Oni mogu da piju dok rade kukugo da će.
20:29Mogu da.
20:29Jer ne mogu.
20:30Oni ako krenu sada greše.
20:32Tu će svi da se brude.
20:33Pa šta.
20:35Oni dok piju.
20:36Ovi ostali gosti su već pod stolom.
20:38Tako nema što već.
20:39Ima i toga.
20:40Ima i toga.
20:40E Janu.
20:41Na otku ti.
20:41E da me ne možeš ovo da mi ostaviš za Viktora.
20:44Tu iz pačanka.
20:45Pa će onda dođe po to.
20:46Da da da reći ću mu ja.
20:47Evo.
20:47Devojčice aj sad ti nama ovde kaži.
20:50Jel bolje ovo pivo ili žestina.
20:52Mislim pričali spodne ošto o mesarima.
20:55Šta je bolje da piju.
21:00Tu ti je sve.
21:02Šta je ovo?
21:04To ovo miriše na blatu ljubi.
21:06Ajde bre nisam ti dala parfem da mirišeš.
21:08Zamar šta je to?
21:09To su ti travke koje sam ja brala na staru planinu, na bukulju, na rtanj.
21:14Ti se razumeš u travke.
21:16A ja sam ti pravila ona i čaja se sjećeš.
21:19Ja sam to od ove moje bake naučila, znaš.
21:21Ali nisam ja tako dobra kao ona.
21:23Ona je opasna bila.
21:25U ono dobe su još dolazili i Slovenije da uzimaju čajeve od nje.
21:29Svaka ti čast.
21:30E, a posle sam ti prala te travke sa drugaricom jednom.
21:35A sad nemam s kim.
21:37Pa ne mogu da im sama po šumu bre.
21:39A mnogo je lepo.
21:40Škako je lepo kada osjetiš tu slobodu kada odeš u planinu.
21:45A je li ljubik, je li ti mene povela sa sobom, a?
21:49Ček i vreli li ti išao?
21:50Zašto da ne, rado.
21:52Jer ste mi...
21:53Ni mislite da sam ja dobar čovjek?
22:00Ja mislim, Marine, da ste vi veoma dobar čovjek.
22:04Ali da svoju veliku dobrotu prikrivate.
22:07Jer se plašite da vas drugi ljudi ne povrede.
22:12Može sam tako i morao.
22:14Mislim, mene život nije mazio.
22:16Ali sad je vreme došlo da se opustite.
22:21I da pustite da drugi ljudi shvate konačno koste.
22:27A mislite da će oni to primijetiti?
22:29Mislim da sam stvarno dobar čovjek?
22:32Naravno. A možda možete i da napravite neki gest.
22:37Da im nekako pojasnite.
22:41Kako to?
22:43Možete, na primer, zdravku da pomognete.
22:47Time što će mu pomoći oko očinstva.
22:50Oko dokazivanja očinstva.
22:52A kako bi to napravio?
22:53Denka.
22:56Uzmete neku Arsenijevu stvar, odnese se u laboratoriju, uzme se uzorak i čeka se rezultat.
23:03Pa znate da sam ja o tome razmišljao.
23:05Eto, ja vam kažem. Eto.
23:07Da.
23:08Ali mislim da to neću moći.
23:10Što?
23:11Zato sam ja razdijelio i donirao sve Arsenijove stvari.
23:15Tako, je tako ti je sad kod moje Dragine.
23:19Ona, povazda, šta da radimo, kako da radimo.
23:24Da prištedimo i tako.
23:26Ali ono nije loše da se prištedi ponekad?
23:28Pa ne, mislim.
23:29Para nikad na odmetoći.
23:31Dokde bret? Dok.
23:34Znaš ti da mi u kući jedemo samo krompir i poparu i sol nam zabranjala da koristimo?
23:42Kako, toliko od mesera nema nekih komad mesama i tomu krmenazla neke.
23:47Užmem ja ponekad tamo iz Klanice neke reslove.
23:53Nije to to.
23:55Odkad nisam na pijaci bio, pa da.
23:59Ona počela da bašti da sadi.
24:02Luki, paradajz, gajviki, kokoške.
24:06Pa je žao da kolje kokoške, nego kokoške jaja menja tamo za kucveklog, za kopus.
24:12Dobro, lepo imati baštu. Bašta baš onako donosi neki duševni mir.
24:17Ma kakav duševni mir, to ti duševni smor. Jako mi kako.
24:22E, Viktore, kako je bilo na engleskom, vrati?
24:25Gde?
24:26Na engleskom na sekciji, vrati.
24:29Agur, dobro, good, good.
24:31Ovo ti je ja na posla.
24:33E, hvala.
24:34Šta će piješ?
24:36Mogu soku i jagode.
24:38E, jagode, ja, da.
24:40Draginja, sadi i jagode.
24:42I to ove šumske, znaš.
24:45E, nosi ovo odma sestri i kaže neka stavi u prokuvalu vodu dve kašike i neka promešaj im i mora
24:53da odstoje jedno sat vremena.
24:54U vrućoj vodi.
24:55Ne u vrućoj vodi.
24:57Nego kad se prokuva, da se proladi i onda nek promešaj, nek popije u ojče pre spavanja i, slušaj, ne
25:04smije ništa da jede do ujutru posle toga.
25:07Znaš?
25:07Da.
25:08Pa jesam, jesam, sve sam zapamtio, nego, ilija, kako će on ovo da popije? Pa gadno im si.
25:14Pa dobro bre, ne pije se lek zbog merak, nego zbog muku.
25:18Pa jes li to što kažeš, jes li.
25:20Da, eto, tako, ti sad to otnesi i kaži joj sutra, odma ujutru neka ide, neka uradi nalaze.
25:30Pa već je bila.
25:32Ma ponovno neka ide, posle ovog čaja da napravi nalaze.
25:37A to tako brzo ide?
25:38Ma ima da vidiš bre, krukom odneš trenu, odma će da bude bolje, veruj mi.
25:42Onda će ja da joj zovem da joj kažem odma.
25:43Odma joj zove, kaži, ajde.
25:45Dobro, dobro, dobro, dobro.
25:47Dobro ti meni kažeš.
25:53Alo, Seo.
25:55E, ja sam, vidi, stavi odma vodu da proključa.
26:01Da proključa i onda ostavi da se prohladi, razumeš?
26:05Donosim ti lek.
26:07Kad će kraj?
26:08Evo, gotova.
26:12Oh, čovječe, ja tebi moram da čestitam.
26:15Na čemu?
26:16Šta na čemu?
26:17Na ovome, vidi koliko si bolje od mene, ja ne mogu da, ne mogu da dišam.
26:21Dobro, ja treniram svaki dan.
26:23Znam ali, za ovo treba i talenac. Ovo nije samo trening.
26:27Ti da treniraš svaki dan bio bi isto ko ja, veruj mi.
26:30A čekaj, koliko često ti, baš, baš svaki dan?
26:32Svaki dan, osim nedeljom, tad malo odspavam.
26:36Ja ne mogu jer ja radim od četiri u pekari i nemam vremena.
26:44E, tamo si stigao na vreme?
26:48Na vreme si šta?
26:49Pa za ručak?
26:51Aj, ne mogu, ne mogu, hvala ti.
26:53Išao si jutros na fizikalnu, nisi ništa doručkovao.
26:56Mislim, ja se nadam samo da opet nisi jao nekakve gluposti po kiosinu.
26:59Ne, ne, ne, svratio sam posled terapije kod mame pa sam tamo ručao.
27:04Aha.
27:05Ma šta ovo smrdi ovako? Ma je kao neki leš čoveče.
27:09Pre svega to ne smrdi, to je skuša.
27:13To je najkvalitetnija riba iz reda plavih riba.
27:17Ne znam koje boje, ali ona smrdi za medalju.
27:20Znaš šta? Meni se posle ovog granjavanja njuh izoštrio.
27:25I ja sve što sam ranije mogao da trpim, više ne mogu.
27:28Ponekad sam sebi ličim na lovačkog psa.
27:32Pa dobro ne znam, ili si lovački pas ili si trudan.
27:38Što si ti meni podsmevaš toliko?
27:41Ha?
27:42Šta?
27:44Pa nije, nego nekako imaš neki utisak da si dobio super moći od kad si ranja mogao.
27:49Pa može i tako da se kaže. Ja od kad sam preživao ovo ranjavanje, meni se svest otvorilo.
27:54Svest?
27:55Pa da.
27:55Da, dobar.
27:57Šta?
27:57Izvini, molim.
27:58Ne, nego mislim, ja samo mislim da ti nisi bio smrtno ranjen i da ta rana nije bila toliko opasna.
28:04Ma, nego šta?
28:06Nego šta, šta, kako mi je bilo tamo? Banja, jel' to?
28:09Halo?
28:11Gde si, mali?
28:12Mmm, gde si?
28:14Evo ti ko, ti ja ovaj hoćeš da i upakujem ja u kući papira.
28:17A kakav papirom? Oto ću ga ja u zvezdinu zastaviti.
28:19Oh, to je strava. Nisam to da sad vidio?
28:22Ti nešto da naučiš, perdona, tvoje glupe istorije.
28:25To, šta, fali?
28:27Hvala bi da i ja mogu da dođem na taj rođan.
28:29Šta bih volao, što mi nisi ranije rekao.
28:32Ajde, vodit ću se za mjesec dana.
28:33Drugi ortak slavi.
28:35Aha, čakaj, što ne mogu sad?
28:36To što ti idem dam ja novi motorom.
28:38Kako?
28:39Šta, papa, ne možemo nas dvojiti crvete, motor mu se raspada, ali ne vezam.
28:43Kad me budu videli tamo ima dodlepe, ne znam.
28:46Pa...
28:46E, mišta, aj hvala ti.
28:48E, načem.
28:49Ajde, vidimo se.
28:50Ćao.
28:54Dobro, Dado, vidimo se. Pozdrav i zdravka. Ćao.
28:59Evo još ovo sve narežem i gotovo.
29:03A šta to pravite?
29:06To je jedan stari recept moje none.
29:10Odličan recept.
29:11Da.
29:11Inače, to je luk sa povrćem u mlijeku.
29:16Juha od toga.
29:18Fantastično.
29:18Pa ja to nisam čula nikada, to je baš zvuči zanimljivo.
29:21E, odlično je, odlično je.
29:23Samo luk se treba i povrće dosta dugo distati, onda nakon toga ja to sve izblendiram i eto.
29:28Daćete mi recept, ja?
29:30A, polako, draga Olga. Prvo morate probati, pa ako vam se svidi, drage Olje.
29:36Svideće mi se.
29:37Nego, kako vi stojite sa tim pokerom?
29:41Evo, u plusu sam.
29:43U plusu ste.
29:44Da.
29:45To je početnička sreća.
29:47E, pa vidjet ćemo.
29:49Tako mi se sviđa ovo uzbuđenje dok igram, ali ja ne mogu da se navučem, nisam taj tip.
29:54Ne.
29:55Šta se zmenjete, ne verujete?
29:58Ne, ne, ne. Mislim, smiješno je koliko sam puta to čuo, koliko sam puta sam to izgovorio.
30:03Za mene je to istina.
30:07Ljubinka.
30:08Hm?
30:09Slušaj, ajde da se zatvara, ajde. Gotovo, nema više, gotovo.
30:13Kako je da zatvaramo bre, pa nismo rasprodali?
30:15Nema veze, ostale još ovo malo bureka, Igor, pa mi radimo ko dragster bogati. Pa ne može ovako više, ne,
30:21gdje to ima?
30:22Slušaj Simo, ja sam nešto mislila, da mi vratimo ono staroradno vreme, do četiri popodne.
30:27I ovaj burek tek da pečemo kad sve prodamo.
30:30Bravo.
30:31Eh, hvala ti Bože da jednom i ti kažeš nešto pametno.
30:35Evo ga.
30:36Opa, mladi gazda, vidi ga.
30:39O, te si, vrej Ljubinka.
30:42Vidi ga bre, ko lutka je.
30:44Vidi ga, pa je lutka, prava lutka, pa isti deda.
30:49Jeste, čekaj, je li ta isti deda nije ljut više?
30:51E što mi je bio ljut?
30:52Pa što mi je bio ljut?
30:54Nisi me naljutio, ti kad me naljutiš ja sam ljut, ovako nisi me naljutio i nisam ljutio.
30:58Nisam nego pitam, otko znam deda, ti nekad ustaneš na levu nogu, jutro sniš nisam prvaravo koja ti je noga,
31:03pa kud zna ne moram da pitam.
31:06I ja, dobro, dobro, noga za nogu, a drugo je kad si ti bezobrazan pa me naljutiš, to je drugačije.
31:13Sad me nisi naljutio i evo ja sam lepo raspološao.
31:16Nego, znaš što sam razmišljao?
31:19Baš sad kaže Ljubinki, kako bi bilo da mi opet vratimo ono radno vreme do četiri, ha?
31:27Gledaj, volao bih da u klubu penzionera napravimo jedan skup, da ja tu ljudima predočim da je izvor proradio.
31:35Ja ne znam za što ti te ukomplikuješ uopšte.
31:37Kad možeš lepo da dođeš na jutarnji program, da sve to objaviš, gospodski.
31:43Pa ne znam, volao bih to, znaš, direktno s njima u oči da ih gledam, razumeš, jedan na jedan da
31:48bude.
31:49Živjene, ne znaš koliko ljudi gleda jutarnji program, a koliko može da stane u klub penzionera.
31:55Pri tom to možemo da repriziramo, mogu ljudi da se uključuju u uživu program.
32:00Dobro, hajde, pravu se, radit ćemo i jedno i drugo.
32:06Zašto? Ja ušte ne znam koliko ti je pametno da to zalaziš međunarod.
32:12Što?
32:13Pa, neko može da padne na pamet da te nešto pita. Razumeš?
32:17Ma da, re, pa šta, ja donosim investicije, radna mesta, napredak, razumeš, razvoj, pare.
32:25Dobro.
32:26Vidim da ti iz nekog razloga baš bitno da to izvedeš na taj način, tako da...
32:30Pa da, zato što mislim da je to dobar uvod za sledeće izbore za predsednika opština.
32:42Opa, znači, to su tvoje ambicije, a?
32:47Šta kao nisi znala?
32:53Evo ga, Marko.
32:57Mare!
32:57Ćao, ćao ljudi.
32:58A vezi, čovači.
32:59Živane, pa to je neverovatno, ti radiš više nego mene, ja nisam znala da je to moguće uopšte.
33:03Šta da ti kažem?
33:05Zdravo, Marko.
33:06Ćao, ćao, izvinije.
33:08Jako lijep parfem.
33:11Vidimo se, Živane.
33:11Zdravo, zdravo.
33:15Sene, evo, izvoli, sendviče.
33:18Znaš šta, hteo sam da ti se izvinim za ono danas.
33:21Mislim da si stvarno bio u pravu.
33:23Pa jes, evo, barem po meni, mislim, ne bi trebalo da gledaš čuđe poklone.
33:27Znam, Viktor, ali meni je bilo čudno, zašto je tebi Vedran dao da čuvaš poklon za njegovog drugara?
33:32Pa dobro, ovakše je čoveku.
33:34Ne želi da mora da ide u centar na posao, pa da se vraća kući da uzme poklon,
33:38pa da ide opet u centar na posao.
33:40Dobro, jel to znači da je sad Vedran postao tvoj novi drug?
33:43Ne, nije mi drug, nego komšija.
33:45Dobro, odgovori mi, samo te to pitam.
33:47Odgovorio sam ti.
33:48A gde ćeš sad?
33:50Idemo u sobu, hoću da spam.
33:55Je moguće da ovi škrbići opet nešto u Borgijeju? Šta je ovo danas?
34:04Šta ovo mi riši?
34:07Kako to mislite?
34:08Pa nešto kao da gori.
34:12Moja juha od luka i mlijeka.
34:17Je strašno, Marine?
34:21Nije baš tako, ajde.
34:24Pa je li može nešto da se sačuva?
34:27Mislim, može, može lonac, ali juha je gotova.
34:32Lonac ću ja da kupim, ja zamkriva za ovu situaciju.
34:35Nama ni govora, niste mi ništa krivi.
34:39Moja greška, ja sam tako rastresen.
34:42Šta ma misli ništa strašni?
34:44Jedno što ćemo ostati gladni.
34:46Pa nije loše da mi ostanemo gladni u ovim našim godinicama, treba preskakati večer.
34:52Dragologa, imam ideju.
34:55A da mi pođemo u palačinkarnicu na početku parka, na palačinke?
35:00Može.
35:02Ali ćemo da podelimo tu veliku palačinku, znate kako su ogromne tamo palačinke.
35:08Da podelimo palačinke?
35:09Da, da, da, da.
35:11Dogovore.
35:12Dogovore.
35:15I ne vredi, kažem ti, kad sam mu to rekao, poludeo je.
35:18Poludeo? Čim sam spomenuo, novu pekar u centru.
35:21Dobro, ajde, može da se predomisli.
35:23Neće se predomisliti, življeni. Kako možeš da budeš tako optimističan?
35:27Pritom, ne samo što je poludeo, već je rekao da neće ništa da mi ostavi što je planirao
35:30i drugo da će mi otkaz u pekari.
35:32Razumeš? Ali ima jedna dobra stvar.
35:34Šta?
35:35Sve je zaboravio.
35:37S majke mi. I sad smo opet na početku.
35:41Dobro, pa ne znam, mislim, šta predlažeš onda?
35:46Vidi, Itana mi je rekla da postoji jedna dobra opcija, a to je da napravim sa se imam ugovor o
35:51doživotnom izdržavanju.
35:53Dobro.
35:53Razumeš. I to mu je sad preokupacija. Znači planiramo šta ćemo, kako ćemo, a ovo za pekaru nek sačeka pa.
35:59Pa dobro, mislim, ja znam neke osnovne stvari od takvoj vrsti ugovora.
36:03Ali šta znači to u tvom slučaju konkretno?
36:07Vidi, nisam još siguran šta znači, ali možemo imati mali problem, jer Itana kaže da taj ugovor može lako da
36:13se ospori.
36:14Razumeš? I to zbog Simine Demecije.
36:16Dobro, ajde, razgovarat ću ja sa Siminim lekarom, ja ga znam.
36:19I poznaš njega?
36:20Da, Suleta.
36:22Doktor Suleta.
36:22Znam, znam, ali znači ja i prave lekare naše ljude, proverene ljude, stručnjake, pa ću s njima to da sredim
36:30ako ovaj krene da zateže.
36:31Važi, važi, ok.
36:33Moram da pićim, mrtav sam umoran.
36:37Ajde, važi.
36:38Ajde, i ja smo u kontaktu.
36:40Na vezi smo, ćao.
36:41Itanice.
36:42Živane.
36:44Pa gde si, čovječe?
36:45Jesam znao da radiš ti i noću?
36:48Pa trudim se, vredna sam. Možda jednog dana doguram do te tvoje visoke pozicije.
36:54Pa dobro, možda, talentovana si. Imaš potencijela.
37:00Ja, ti se sali, sališ pa mu ga voliš, a? Sviđa mi se kako pričaš s ovim džubretom shlazati.
37:05Treba zezati, Živana, da se ne uobrazi previše.
37:09On je toliko uobražen da će da pukne jedno.
37:12Počeva će. Sigurno.
37:14Sviđa mi, šta ćeš da piješ?
37:16Kafu. Ovo je kasno. Daj mi soko zove.
37:19Važi, ja častim, stiže.
37:20Hvala.
37:23Ćao.
37:23Ćao.
37:29Ko je?
37:31E, Viktore, nešto sam razmišljao.
37:34Pa sad slušaj prvo, pa posle prevraći očima koliko god oćeš.
37:38Ajde, priča.
37:41A šta misliš da ti i ja odemo zajedno na jedan vikend?
37:46Evo, ja sad malo bolje zarađujem. Mogli bi u Lepevski vir.
37:51Pa, može.
37:53Može, eto, nisam nikad bio tamo, volao bi da vidim.
37:56Eto, onda smo se dogovorili.
37:58Znači idemo.
38:00Idemo. Evo, ti možeš da biraš koji god oćeš vikend, idemo samo ti i ja. Kolimo.
38:05Može.
38:06Može.
38:07Ajde.
38:09Taci peta.
38:12Tata.
38:12Ajde, ajde, izvini.
38:18Dobro, da li ti imaš neki dokument?
38:22Kakav dokument?
38:24Pa, neki dokument koji dokazuje da sam ja Arsenijev sin.
38:30Ajde, idi.
38:33Ajde, jebote, znači...
38:35Morao sam se šunja, bre. Za malo me vidi tvoj čale, bre.
38:39Ajde, sve me boli, ajde daj mi neku vodu.
38:41Dobro, oću, ajde, šta se desilo?
38:43Gde je, gde je sin?
38:44O, je otišao do groblje.
38:46Slušaj, razgovaro sam sa njegovim nekarom.
38:49On je u kontaktu sa njegovim neuropsihijatrom.
38:52Daći mu diagnozu da može da potpiše ugovor sa ovom.
38:55Ali dobro, tek dva dana mi kasni.
38:57Idemo, bre, tako je.
38:59Rekla sam dva dana, nemoj previše da se uzbuđujući.
39:02Dobro, kad ću da se uzbuđujem, ako neću sad?
39:05Uradit ćemo test sa jedno nedelju dana, pa ćemo videti.
39:09A što se mi već sad ne bismo pravili da smo trudni, a?
39:16Uff, da.
39:21Dobro, okej.
39:22Ništa, hvala ti puno. Ajde.
39:25Šta je bilo, šta se desilo?
39:27Uff.
39:32Vedran je bio u bolnici.
39:38Evo, doneo sam sve kao što ste tražili.
39:42Dobro.
39:44Ima vam.
39:46Nalaz neuropsihijatra da mogu samostalno da rasuđujem.
39:51Hvala.
Comments