- 30 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:10Let's start!
00:11Yes!
00:13We're going to attack the triple flip.
00:15And after that, the triple loot.
00:17We need to cast the most difficult
00:19to solve the gap with Ikaru Kamisaki.
00:22It won't be easy,
00:23but if he can help him improve his sails,
00:25he won't hesitate.
00:29But no...
00:30Oh!
00:31She's done the triple flip!
00:33Super!
00:34We'll be able to get the triple loot.
00:35Are you ready?
00:36D'accord.
00:41What?!
00:42Don't push more of your body when you pass on the exterior.
00:46Now, we're going to try without the harness.
00:49D'accord.
00:54C'est complètement fou!
00:57Quoi?
00:58Je rêve ou je viens juste de passer
00:59un triple flip et un triple loot?
01:03Ça m'a pris cinq mois pour maîtriser le double axel
01:06en m'entraînant tous les jours!
01:07Et j'ai pu maîtriser deux sons plus difficiles en une séance!
01:10Qu'est-ce qu'il se passe?
01:11Je bug complètement!
01:13Comment c'est possible?
01:15Je suis scié.
01:17Il nous a réussi à complètement bugger.
01:18C'est parti!
01:48I don't know where to go叶いたい夢があるのにあの子みたいにはなれないなれないI
02:03don't careBut I don't careWith
02:09my new shoesI
02:13don't
02:14careI
02:15don't careI
02:17don't care
02:18Yeah watch meThis
02:21is of me転んだ数だけI
02:26got nothingBut this fireI'll
02:30show youWhat
02:32I can doYou
02:34watch meThis is
02:37of me転んだ数だけI
02:42got nothingBut
02:44this fire
02:45I'll show youYou're
02:47what I can do
02:56I'll show youI
03:13knowI
03:14have aI've
03:14got aI have
03:15doI can
03:16doI could
03:18doI can
03:19photo. But at this point-là...
03:21Yes, it seems magical.
03:23It's beyond what I imagined.
03:25Ah, yes? At this point-là?
03:27You realize that Inori has learned to make
03:29two difficult sauts in one day?
03:31It's crazy! I don't see it every day.
03:33Dettrompt you, it's not rare.
03:35I would say even... that happens often.
03:37What? Often?
03:38It's my speciality. I've made my gagne-pain, you know.
03:42If I didn't have quickly results,
03:44it would be a long time that I would be
03:45at home.
03:46I'm not sure.
03:47I'm not sure.
03:48It's a planet where the quintuple-sau are
03:50or what?
03:55Oh! I've still managed!
04:02Next step,
04:03caser a loot in a combination of triple-sau.
04:06That boosts my notes.
04:08I can now execute all the triple-sau
04:10that I need to win with these two new cards.
04:13In case, it will be able to prepare
04:15a program at the same level
04:16that that of Icaro.
04:18Thank you very much for all
04:20you've made for us.
04:21In case of need,
04:22don't hesitate to contact me.
04:24A perfect control of the sauts
04:26is incontourable
04:27in the career of a patineer.
04:28But don't worry,
04:30I don't leave you alone.
04:31If you are no longer
04:32with technical difficulties,
04:33call me
04:34and I'll be happy to you.
04:38You see!
04:38That's a great point.
04:39I'll see you again!
04:40Good luck!
04:41Mr. the Vagabond
04:41at the Perches!
04:43There's something
04:44he makes sense of Snoofkin
04:45the person of those of the momies.
04:47Oh, that's it,
04:48he's coming!
04:49I wonder
04:50when will he come back?
04:51I will still with the harness.
05:00I don't think so, where did you find it?
05:04I found a shop shop.
05:06Are you ready?
05:07All right, we are all going to pass one by one.
05:12I love it, it's so cool!
05:14You would like to see Mr. Wobuchi.
05:17Thank you, I had time to observe it the other day.
05:19It's just enough to be in the rhythm.
05:21And like I did dance on the ice, I'm used to patine in front of someone.
05:25Oh, you're great Tsukasa, we're really lucky to see you.
05:29All right, Yuki, do you want to work with the Harnais?
05:32Yeah, I would like it.
05:33Allons-y.
05:36I'm happy to be able to test it.
05:38I didn't come back the last time because of my support.
05:42We will have another session with Mr. Wobuchi, okay?
05:44Yes.
05:46Before the summer, Yuki already blocked on the double axel and it's still not regal.
05:50That will maybe give him the click.
05:55It's good, I'm ready, it's when you want.
05:58D'accord.
06:05Oh, great!
06:06Now, send the Harnais!
06:13Trop bien!
06:14Ah!
06:15Elle...
06:15Elle a réussi.
06:19Je pensais que j'arriverais jamais à passer le double axel et que j'étais plus nulle que les autres.
06:26Je prépare les examens pour la rentrée prochaine et je m'étais juré que si j'arrivais pas à décrocher
06:30le badge niveau 6,
06:32que c'était mort.
06:34Je laissais tomber le patinage.
06:36Mais ça m'a redonné envie de m'entraîner et de progresser.
06:42Franchement, je vous remercie.
06:44Tout ça, c'est grâce à vous.
06:47La parfaite maîtrise des sauts est incontournable dans la carrière d'un patineur.
06:51Elle en est même la pierre angulaire.
06:54Je ne sais peut-être pas exécuter de sauts difficiles,
06:56mais je peux au moins apprendre à me servir de ce harnais pour permettre à mes élèves de progresser.
07:00C'est mon talent.
07:01Je vais devenir un expert de la maîtrise de la perche.
07:03Je suis la suivante, monsieur.
07:12Je suis désolée.
07:14Non, c'est rien.
07:15C'est ma faute.
07:15J'étais pas dans le rythme.
07:17On va refaire un essai, d'accord ?
07:19Rappelle-toi ce que t'as dit, Yuobuchi.
07:21Pense à utiliser la torsion de ton corps.
07:23D'accord.
07:28C'est bizarre, pourquoi c'est plus dur avec elle ?
07:31Voyons.
07:31Quand elle saute, elle se projette plus loin que les autres élèves.
07:34Ça exerce beaucoup plus de pression sur le harnais.
07:36Du coup, j'ai du mal à suivre et je ne tire pas au bon moment sur la perche.
07:41Ça recommence.
07:43Un trou !
07:45Purée !
07:47Si je lâche la perche pour me rattraper, les câbles s'enrouleront autour d'Inori.
07:52C'est trop dangereux.
07:53Il faut que je tienne bon.
07:59C'était quoi ce bruit ?
08:01Qui c'est qui est tombé ?
08:03Non, c'est le coach.
08:04Oh non, Tsukasa ! Est-ce que ça va ?
08:11Tsukasa !
08:12Tu peux bouger le torse ?
08:14S'il te plaît, Yuobuchi, va chercher un employé de la patinoire.
08:16Tout de suite !
08:18Tsukasa, tu m'entends ?
08:19Il a dû tomber méchamment sur la tête.
08:24Tsukasa !
08:26Ma poitrine !
08:27J'arrivais plus à respirer.
08:30Désolée, je suis désolée, c'est ma faute !
08:32Non, t'inquiète.
08:34Je t'ai fait peur, désolé.
08:35Mon père commençait.
08:37Tu rigoles ou quoi ?
08:38Tu vas direct à l'hôpital, t'as compris ?
08:40Tout va bien pour toi.
08:41Je t'ai pas fait tomber, au moins.
08:49T'as une côte fêlée ?
08:51Ouais.
08:53Et tu peux continuer de venir à la patinoire pour donner cours ?
08:55Oui, y'a pas grand chose à faire.
08:58Faut juste attendre que ça se répare tout seul.
09:00Et est-ce que ça vous fait toujours mal ?
09:04Non, ça va, t'en fais pas.
09:06Regarde, j'ai une pêche, j'offre !
09:08Non, ça va !
09:09T'inquiète pas pour moi.
09:10Coach.
09:12Je suis désolée de t'avoir fait peur.
09:14On va bosser dur pour rattraper la session d'hier, d'accord ?
09:17D'accord.
09:30Non !
09:41Inori, ne t'en...
09:42C'est ma faute.
09:48Je me suis servi de la perche sans avoir reçu aucune formation.
09:51Résultat, Inori a perdu le sens de l'équilibre qu'elle avait acquis dans ses sauts.
09:55Wubuchi est un prof spécialisé.
09:59C'était sûr que ça pouvait pas être aussi simple.
10:02T'es conscient d'avoir un talent fou, n'est-ce pas ?
10:06C'est pas donné à tout le monde.
10:09Je me suis enflammé et j'ai pris la grosse tête.
10:15Inori.
10:17Je suis désolée, coach.
10:19Je sais pas ce qui m'arrive aujourd'hui.
10:21On va faire une pause sur tes réceptions, on y reviendra plus tard.
10:25On va se concentrer sur autre chose.
10:27Tes mouvements de bras et la position de tes pointes.
10:32Ok.
10:45Inori ?
10:46Ça va ?
10:47Il est passé où Tsukasa ?
10:51Il est au téléphone avec monsieur Wubuchi.
10:53Il lui demande des conseils pour le saut, je n'arrête pas de tomber.
10:57T'inquiète pas, Tsukasa finit toujours par trouver des solutions.
11:01Reste positif, d'accord ?
11:02Ça va le faire !
11:04D'accord, je te remercie.
11:35Sous-titrage Société Radio-Canada
11:44Inori, we are now at Niigata!
11:47What? Niigata?
11:49Obuchi has promised to help us to join us tomorrow morning.
11:53You go first to go home.
11:58Disinfected, assignered, purified
12:01Grâce à Tuna Blanchard Hypermax
12:05Ça tombe mal, ton père est en déplacement toute la semaine
12:08et malheureusement, je ne peux pas m'absenter au boulot demain matin.
12:12Je suis désolée qu'on ne puisse pas t'accompagner.
12:15Ne t'inquiète pas, je vais y aller avec Tsukasa.
12:17J'aurais préféré ne pas le déranger.
12:20Je me demande s'il a toujours mal depuis qu'il s'est cassé une côte.
12:25Elle est sous pression, ça doit être dur pour elle de gérer son stress avec le championnat qui approche.
12:29Alors si vous pouviez faire en sorte qu'elle se relaxe un maximum quand elle se trouve à la maison...
12:36Tu te rappelles que tu as toujours dit que tu rêvais de faire un voyage de nuit en voiture ?
12:40Tu en as de la chance.
12:43C'est totalement inattendu, mais on dirait que ton rêve va se réaliser.
12:46En partant maintenant, vous arriverez à Niigata dans la matinée.
12:50C'est vrai ?
12:51Je vais enfin pouvoir voyager toute une nuit en voiture !
12:54J'y vais ! Je vais attendre Tsukasa devant l'entrée !
13:03Ne vous en faites pas, je serai prudent au volant.
13:06Bonne route et merci pour tout ce que vous faites.
13:10Désolée de chambouler le programme à la dernière minute.
13:13Y a pas de quoi ! Je trouve ça génial !
13:14C'est la première fois que je voyage de nuit dans une voiture ! Je suis super contente en fait
13:18!
13:19Tant mieux, parce qu'on a pas mal de routes à faire.
13:21Tu pourras t'endormir dès que tu auras sommeil.
13:25Oui !
13:27D'habitude, y a plein de voitures et de camions partout.
13:30Mais là, on dirait que la route, c'est à nous.
13:41On a qu'à prendre une salade avec du poulet.
13:45Et fais voir ça.
13:48Mais non !
13:49La dengue gris !
13:50Il y a un rayon penkuma !
13:52Oh, trop mignon !
13:54T'es qu'à se regarder, c'est un truc de fou !
13:56C'est une édition limitée !
13:58Qu'est-ce qu'on prend à boire ?
14:01Inori, je te prends des...
14:07Coucou, maman !
14:08On vient de s'acheter à manger !
14:10Ah, dis donc, quelle énergie !
14:14Qu'est-ce que tu manges ? J'arrive pas à voir.
14:16Une brioche au porc.
14:18Heureusement que tu as mangé juste avant de partir.
14:21Désolé, monsieur Akeiouradu.
14:24Mais non, c'est normal.
14:25On est dans la préfecture du Gifu.
14:27Quoi ? Déjà ? Vous avez fait vite ?
14:30On a pris l'autoroute. C'est plus rapide.
14:33Essaie de dormir. Au-demain, tu seras trop fatiguée.
14:35Oui, maman.
14:36Merci encore pour tous vos efforts.
14:38Faites attention sur la route.
14:40Oui, c'est promis. On vous laisse. Bonne soirée.
14:45Allez, il est temps de se remettre en route.
14:47C'est parti.
14:51Vous connaissez le jeu des pays ? On peut jouer ?
14:53Oui, commence.
14:55Euh, P comme Portugal.
14:56Euh, P comme Philippines.
15:00P comme Pérou.
15:02P comme Pakistan.
15:05Ah, c'est ce que je voulais dire.
15:07P, P, P, P, P.
15:08Mince, ça devient dur.
15:09Ah, P, P, P.
15:11Je sais pas.
15:14Ah bon ?
15:15Et à quel âge vous êtes devenu aussi grand ?
15:18Euh, je sais pas trop.
15:21Tsukasa ?
15:22Euh, Tsukasa ?
15:23Monsieur Ageoraji !
15:25C'est pas vrai.
15:27Elle compte faire une nuit blanche ou quoi ?
15:29Ah oui !
15:30Inori, demain, l'entraînement commence tôt, donc...
15:34Oh, c'est vrai, désolée.
15:36En fait, c'est la première fois qu'on fait autre chose que par les patinages et c'est trop
15:40bien.
15:41Il y a tellement d'autres choses dont j'aimerais parler avec vous.
15:45Ah, je vois.
15:47Dans ce cas, je t'accorde encore dix minutes.
15:50Non, c'est vrai ?
15:51Alors, par quoi je commence ?
16:09Euh...
16:09Inori, Yu, Itsuka.
16:11Je rigole plus, il faut dormir.
16:13À partir de maintenant, je vais ignorer tout ce que tu dis.
16:16C'est pas juste !
16:17C'est trop génial de discuter avec mon super entraîneur, alors j'ai pas sommeil !
16:22N'essaye pas de m'amadouer en m'envoyant des fleurs, compris ?
16:26Je vais aussi faire un petit somme.
16:28Si t'as envie d'aller aux toilettes, t'y vas pas toute seule.
16:30Tu me réveilles, d'accord ?
16:32Et je te prêterai mon portable si tu as besoin d'appeler ta mère.
16:35Oh, ça va, je suis pas un bébé.
16:36Elle doit être couchée de toute façon.
16:38Je vais dormir maintenant.
16:39Bonne nuit.
16:44Ah, au fait, je me demandais...
16:45Bonne nuit.
16:57Je n'aurais pas cru qu'elle serait aussi contente de faire ce voyage.
17:02Elle avait l'air tellement déprimée de ne plus pouvoir faire que de simples sauts.
17:07Wobuchi va être surpris de voir qu'elle a autant la pêche.
17:12Hein ?
17:13Inori ?
17:26Inori ?
17:34Allez, viens, on va bavarder un peu.
17:37D'accord.
17:42Le lac Biwa, c'est super joli avec toutes ces lumières.
17:45C'est le lac Suwa.
17:46Le lac Biwa est cinquante fois plus grand.
17:51Tsukasa ?
17:51Est-ce que...
17:52vous avez encore mal aux côtes ?
17:56Ça doit faire mal en os cassé, non ?
17:58En tout cas, c'est pas un petit bobo.
18:00Et pourtant, vous êtes là à faire je ne sais pas combien d'heures de route pour m'amener à
18:04Niigata.
18:05Je vous remercie beaucoup.
18:08Il faut à tout prix que j'arrive à refaire mes tripes le saut.
18:11Sinon...
18:12Tu sais qu'en hiver, le lac gèle et se retrouve couvert d'une couche de glace ?
18:18Quoi ? Tout le lac ? On peut patiner dessus ?
18:21Ça te plairait bien, pas vrai ? Mais malheureusement, c'est strictement interdit.
18:26Sérieux ?
18:27Oh...
18:28La prochaine fois, on trouvera un lac où c'est possible.
18:31Ça doit être trop bien de patiner sur une surface aussi grande.
18:35Pouvoir y aller à fond et sans barrière.
18:39Ce serait un bonheur de devoir patiner dessus.
18:41Et exécuter un saut au beau milieu du lac.
18:47Demain matin, on sera à Niigata.
18:50Mais on en visitera plein des patinoires au Japon.
18:53Tu vas expérimenter toutes sortes de glaces.
18:57Si demain, tu ne peux plus faire de triple saut, c'est pas grave.
19:00On trouvera d'autres moyens pour que tu puisses y arriver.
19:03On va progresser ensemble, étape par étape.
19:06D'accord.
19:10Je t'emmène jusqu'à la voiture.
19:12T'es à moitié endormie, je voudrais pas que tu te tordes une cheville.
19:16Hé, je suis plus un bébé, je peux marcher toute seule, merci.
19:19Je veux te montrer qu'avec une blessure aux côtes, je peux te porter sans problème jusqu'à la voiture.
19:24Allez, grimpe.
19:25Ah, trop bien !
19:30Mademoiselle, le voyage est-il confortable ?
19:33Oui, et d'ici la vue est magnifique.
19:36En plus, votre dos est confortable, c'est comme un matelas chauffant.
19:43Tsukasa, vous avez de la fièvre ou quoi ?
19:46Oh, désolé, ma température corporelle est plus élevée que la moyenne.
19:50C'est la même température que quand je suis malade.
19:53Ah oui ? Ne t'inquiète pas, chez moi, c'est normal.
19:58Oh, c'est peut-être pour patiner sur la glace que vous êtes née avec un corps plus chaud que
20:04les autres.
20:05C'est pratique, vous n'avez jamais froid comme ça.
20:11T'as 14 ans et tu veux prendre des cours pour enfants ?
20:14Désolé, c'est pas possible.
20:17Je veux qu'on me dise si j'ai du talent ou pas.
20:20Même si je m'entraîne pendant des heures et que personne ne me remarque.
20:24Est-ce que j'ai du talent ou pas ?
20:29Inori.
20:31Inori.
20:33Inori.
20:53Inori.
21:19I'll give you an athlete that the whole world will admire.
21:30I'll give you an athlete that the whole world will give you an athlete.
22:14I'll give you an athlete that the whole world will give you an athlete.
22:37I'll give you an athlete that the whole world will give you an athlete.
22:51I'll give you an athlete that the whole world will give you an athlete.
22:58I'll give you an athlete that the whole world will give you an athlete.
23:00I'll give you an athlete.
23:02I'll give you an athlete that the whole world will give you an athlete.
23:02I'll give you an athlete that the whole world will give you an athlete.
Comments