Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Dead Account Episode 11
Dead Account Episode 11 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:04Ashina Pan, you're here!
00:08I'm going to charge you!
00:11It's wonderful!
00:13The action of the people's eyes!
00:15And the bright light is beautiful!
00:19It's a battle of beauty!
00:21What is beauty?
00:22You're not so cool!
00:25I'm not a person's face.
00:27I'm not so cool.
00:28Look at it!
00:30I don't think it's a beautiful shape.
00:33I don't want to!
00:34For example, this hand.
00:37The title.
00:38The love of the eyes.
00:42The perfect hand of the指.
00:45The main hand of the nose.
00:47I'm so proud!
00:50I want to shake it with my hands!
00:53What?
00:57You're so proud of me!
00:59I'm so proud of you!
01:01You're so proud of me!
01:02You're so proud of me!
01:04You're so proud of me!
01:06You're so proud of me!
01:07It's no matter of fact!
01:09I can't remember!
01:10The title...
01:12The gemantino.
01:14Ah, me!
01:15Me!
01:16Me!
01:17Me, me!
01:18Me!
01:19Me!
01:19Me!
01:20Me!
01:21Me!
01:21私のためのオンステージだ。
01:25特等席で堪能してくれえにしろソウジ!
01:34この身体は最高だ!
01:53がりさがり ひいたり ひいたり騒がしい毎日ですないないない
02:02悲しいようなよゲラゲラ
02:04笑いたいよ 難しいかい楽しい傘抜けたいよ
02:19でも生きてると言えるかな大切なものばっかさらっと消えてしまうな
02:23夢なら覚ましてくれ
02:31散々なスカイだから何ものにもなれないから ただ迷っていたって消さってしまうんだ
02:40独りぼっちの願い事なんて届かないもんな 寂しさなんてものがいっそなくなっちまったら もうちょっとくらいはうまく生きればかな
02:49見積もりがこぼれてく
03:10ああ アカウントを作り直してから 早くもフォロワー8000人突破
03:17僕の美しさはもっと広がらなきゃね
03:25でも時の流れだけは止められない 1秒前の僕より今の僕は老いてしまう
03:28なんて理不尽なんだ これは世界的損失じゃないか
03:35僕の美しさが永遠じゃないなんて
03:41それは違う違う違う この世界が間違っているんだ
03:46僕の美しさは永遠であるべきなんだ
03:49今すぐ時など凍りついてしまえ
03:50ああ またアカウントが 凍結
04:02おい 電話取りまーす
04:06おい アシナ 邪魔くせえんだよ 足伸ばすな
04:11アシナくん いい加減にしたまえ
04:14アシナバン 何度も言わせるな 目立ちすぎだ
04:20いっそ僕のソロのポートレートにしたほうが見栄えがいいのでは
04:23これは入学写真だ
04:26ナメカはもう飽きましたぞ
04:27うぜ こんな野郎が同じクラスなんてよ
04:34でも彼見た目はかっこいいんだよね
04:35クサバちゃん
04:38南蔵先生 彼は本当に大丈夫なんですか
04:42私の目に狂いはない
04:43何で脱いでんだ
04:46いずれわかる
04:52アンガー
04:53アンガー
04:54アンガー
04:58アンガー
05:00アンガー
05:03アンガー
05:04人間は死ぬ
05:07事故で病気で殺されて
05:08それらを避けられたとしても
05:11決して逃れられない老い
05:14人間は死に抗えない
05:21どれほど美しい肉体も老いていき
05:22やがて朽ち果てる
05:24僕の美しさが永遠ではない
05:29怖い
05:36どうして…
05:43どうして誰も分からない
05:49どうして…
06:04寂しがり屋の… ケイ
06:05コーコン 陽の東西問わず
06:11魔の者は人間を門沸かしてくるものだ
06:12万が一… ケイからDMなどで接触があれば
06:18すぐに学園に報告すること
06:28未来永劫… なんて心地よい…
06:35ケイ… またアカウントが凍結されてしまいました
06:38ケイ… 僕は怖い… 朽ちていく自分が…
06:46アイツまだスマホ見てる… 放っておきたまえ…
06:51本当に自分が好きなんですね…
06:52ケイ… ケイだけが… 僕の思いを理解してくれている…
07:02明日の交通戦… 我がコー組の勝利は揺るがない…
07:05明日に備えて各自… しっかり休息を取るように…
07:11あなたもこちらで共に歩みませんか?
07:15もう二度と凍結されないことを約束します…
07:16明日… 僕の美しさは永遠になる…
07:21僕は… 美しさの代名詞となる…
07:32これをアップしたらまた凍結してしまう…
07:34なんと理不尽だ!
07:37美しすぎることは罪だと言うのか?
07:43ケイ… 僕の美しさが罪にならない身体を…
07:48ケイ… 僕に… 僕に永遠の美しさを…
07:54イマジネーション で…rim…
08:11Ar… イマジネーションが無限に湧いてくる…
08:14うん… あぁ…イマジネーションが無限に湧いてくる…
08:26震撃を軽減させこの吹雪の中でも凍えずにいられる
08:29すごいよ高騰技術だ
08:30ばれたか
08:35だけどそれは大量に霊力を消耗する行為
08:38今何パーセントかな
08:39僕もそうだった
08:41ご覧よ
08:43なんて美しい
08:45僕の遺作にして大傑作だ
08:50あれを作るだけで大量の霊力を失った
08:53What did you say to me?
08:54I'm not afraid of you, but now I don't have to do it!
09:03I don't have to do it!
09:04I don't have to do it!
09:05I'll give you this amazing body!確かに…
09:13I'm going to
09:13see you in the first place, that's what I saw when I saw you were really scared.
09:18But now you're the art of your art, it's just the same way you look at it!
09:23It's just the coldest thing!
09:27You're a little bit too much, isn't it?
09:31I'm going to finish the fight with you.
09:33I'm going to do all of you as a hero.
09:37What?
09:37What?
09:39What?
09:40What's that?
09:40Asuna bit me...
09:44I wish...
09:45What the hell is it?
09:49Asuna is my enemy.
09:52We'll kill you here.
09:54She's so...
09:55She's...
09:56Asuna?
09:57Asuna is following her account.
09:58I'm following him.
10:00I'm following him all, so..
10:04we were following the same time.
10:05It was planned for a Precisely...
10:08That's what I'm going to do with all of them, and I'm going to kill you.
10:12I'm going to lose my heart.
10:15I'm not going to die.
10:18I can't do it. I can't do it.
10:20I can't do it.
10:21I can't do it.
10:22I'm going to die.
10:26I'm going to die, so I'm going to die.
10:30I'm going to die.
10:35I think it's hard to get cold.
10:38If you want to recover your energy,
10:40do you think it's okay to sleep?
10:42Are you going to sleep in such a situation?
10:44What the hell!
10:46I don't have to rely on you.
10:48I'm not going to kill you.
10:50I'm not going to kill you.
10:54I'm not going to kill you.
10:56I'm not going to kill you.
11:00I'm not going to kill you.
11:03I'm not going to kill you.
11:34I'm not going to kill you.
11:34You're not! That was the技!
11:37Ah...
11:38The bell icon is power-up!
11:41If it's right, it's safe!
11:44Title?
11:46The bell icon!
11:49The bell icon!
11:51The bell icon!
11:53The bell icon!
11:55Title?
11:58The bell icon!
12:00The bell icon is the only one to me!
12:04You're the liaison of your love!
12:06The bell icon is made up!
12:20You're so cold, you're not coming back!
12:23The bell icon is released!
12:26Don't do it!
12:31You're like you're not coming back!
12:33hero
12:36table
12:36and
12:37we
12:39don't
12:41both
12:47of
12:50and
12:52in
12:54small
12:54it
12:56Enissura!
12:59It's a Hina-re!
13:03You will die for the most honorable honor!
13:08The title is The Sifio.
13:13Enissura!
13:26It's so bad. I'm going to be busy with you.
13:34Hey, what? Are you here?
13:37Hey, hey, that's what I'm talking about.
13:40It's something that I'm talking about.
13:44Oh, I'm feeling good for you.
13:51The title...
13:53The sky is the sky!
13:57I'm worried...
13:59I can't get into the roof of the wall.
14:02I'll keep it in the heat and the smartphone will be warmed up.
14:06E-MOTO... Thank you!
14:09I'm so warm!
14:11I'm using it!
14:12That's right.
14:13I'm going to focus on the roof of the wall.
14:15It's time to get rid of it.
14:18It's time to get back to the smartphones.
14:21Take care, Emoto!
14:24Well, you'll be able to keep it, Emoto.
14:28I can't believe it.
14:34I can't believe it.
14:35I can't believe it.
14:39Emoto!
14:40And you'll call him the霊媒師.
14:42You'll call him the霊媒師.
14:46You'll call him the霊媒師.
14:49You'll call him the霊媒師.
14:51You'll call him the霊媒師.
14:51Emoto.
14:52You'll call him the霊媒師.
14:57How do you use it?
14:59It's a big sound.
15:02It's a human being.
15:04It's a human being.
15:04When I was a kid, I spent a lot of time.
15:09I can't believe it.
15:10I can't believe it.
15:12I can't believe it.
15:12It's a small sound of a霊媒師.
15:19I can't believe it.
15:20You're a霊媒師.
15:24You're a霊媒師.
15:25You're a霊媒師.
15:25This apartment, you're a bridge.
15:26You're a霊媒師.
15:30I don't know.
15:32You're a霊媒師.
15:37At that time, it was already a long time ago, MP3 player.
15:42There was only one single album in the back of the old band.
15:46It was a big sound of a big sound.
15:49The sound of the big sound was my shelter.
15:57Oh, this is this!
16:00Help me! It's not what you see!
16:03It's hard! I don't know!
16:06It's a great thing!
16:09It's a great thing!
16:10It's a lot of fun!
16:12It's a lot of fun!
16:16It's a good thing to create a wall.
16:18It's a strong power!
16:20What did you do?
16:23I didn't do it!
16:25I didn't do it!
16:26I didn't do it!
16:27I didn't do it!
16:29I didn't do it!
16:30You wait for me to wait for me?
16:32No, he's a burden.
16:36He's just a man.
16:37I didn't do anything like this.
16:41I'll do it!
16:41I'll do it!
16:43What?
16:44Just!
16:45A-Saki!
16:46What?
16:49I can't do it!
16:50I can't do it!
16:51What?
16:52What?
16:53I'll do it!
16:55I'll do it!
16:58I'll do it!
17:03I'll do it!
17:05You're ok!
17:06I'll do it!
17:06I'll do it!
17:06No, this monster!
17:14I'll do it!
17:16I'll do it!
17:19I'll do it!
17:20I'll do it!
17:25How good!
17:26I'll do it!
17:27It doesn't matter!
17:28I don't know…
17:29I'm sure…
17:30You can save it!
17:33You do it!
17:34So that guy became a father and taught him how to use power...
17:39...and the
17:41piercings...
17:41...and the巨生...
17:43...and the sounds
17:44of bad and
17:44bad... ...and the sounds
17:44bad. But... ...the
17:48present for
17:48your birthday... Yes! The latest
17:51headhoney!
17:56That... ...Azaki...
17:57...the
17:59...the ...the ...
18:00進路の件。
18:05無理しなくていいって言ってくれたけどよ。
18:09未伝学園にするよ!
18:12でも、自分でも毎日思う。
18:13向いてねえって。
18:18榎本はさ、そんな怖がりなのになんで霊媒し続けてんの?
18:20何で?
18:24まだ何も返せてねえからだよ!!
18:26I am a superhero champion to be the original
18:32Headband!
18:35Eskimo, you can hear me every time.
18:38I hear the most unbelievable headphones.
18:41It can't be heard in my ear.oked,
18:43it's
18:45over again. click the
18:50power of the power of the lightning, MIBI!
18:54I'm going to make a wall!
18:56I'm going to make the rest of the camp!
18:58Let's make it!
19:00Let's make it!
19:03The E-Moto made it!
19:05That E-Moto made it!
19:09Let's make it here!
19:11You're not a friend!
19:15It's a monster.
19:17Feeq, it's over!
19:20It's over!
19:22I'm going to destroy my face!
19:25No!
19:26I'm not a monster!
19:29But it's not a problem!
19:30It's a bad idea!比べ
19:32up to that greatest weapon! I should
19:36have to leave a thousand years for my life! I'm
19:40not going to be able to... You're
19:42the first one! I'm
19:44not going to die! I'm
19:45not going to die!
19:51isn't it?
19:54won't you?
19:59what are you?
20:09How's that?
20:10his face!
20:12it's empty!
20:16Don't you...
20:17I will only take 10 minutes.
20:21I'll take this situation...
20:23I'll take this situation with you.
20:26Ashina, you're going to have to charge!
20:29Everyone, thank you for coming.
20:32I will have to spend the money in your kill.
20:35With a big crowd.
20:37You're so hot!
20:40You're so hot.
20:42You're so hot.
20:43You're so hot.
20:45Ashina...
20:46I'm really aiming for a fight.
20:48That's awesome!
20:49It's all the power!
20:50It's so warm.
20:52What are we going to get back to 10 minutes?
20:55That's the time I made for the time that G-Moto had been
20:56back to the effort.
20:59I can't tell you that you're not going to be at the end!
21:02What?
21:03What?
21:04You're not going to be able to get into the game.
21:08I want to say that you guys should go to the end.
21:10I'm ready.
21:11The war is over.
21:13It's over.
21:14The enemy is defeated.
21:15My men are still in the dark.
21:17I'm going to kill people.
21:19I want to ask you to fight this way.
21:22Let's fight.
21:23No.
21:24Let's fight.
21:25You're not going to fight.
21:28It's not.
21:30This job is to do all of these.
21:33I don't have to do that.
21:34I don't know if you can see it!
21:38Hmm...
21:39The title is the U郷 of the Tide.
21:43Hmm...
21:44It's not...
21:44It's a war...
21:46It's a war...
21:47Here...
21:47It's a war...
21:51It's a war...
21:52Let's go!
21:52Let's go!
21:58The reason...
21:59The reason...
22:00The reason...
22:01The reason...
22:02This is a war...
22:03So...
22:03The reason...
22:04I'm not sure...
22:08The reason...
22:09for that's why...
22:09This was not S.T.M.A.
22:24The reason...
22:25I have to do something...
22:25I don't even know...
22:25I have to do something...
22:27It's not good...
22:28It's not bad...
22:29... I'm sorry...
22:29It's not bad...
22:30It's not bad...
22:32I don't know how to go
22:33No, I'm not my goodness
22:36I can't treated you
22:38Let's do it
22:39I want to stand together
22:40Let's do it
22:43I want to be a popular
22:43The mystery stories
22:47It's become a natural
22:49You're not so much
22:51But I don't want to
22:54You're not so much
22:57You should be able to
23:00But why don't you tell me what I'm like
23:03I'm a female
23:03I'm a girl
23:05I'm a girl
23:06Sorry
23:07I'm a girl
23:08I'm a girl
23:10I'm a girl
23:11I'm a girl
23:13I'm a girl
23:15I'm a girl
23:16I'm a girl
23:19I'm a girl
23:21Not that?
23:24Not that?
23:28Aha!
23:28Not that?
23:30Aha! Aha! Aha!
23:32Not that?
23:33Not that?
Comments

Recommended