Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Zapratite nas kanal za jos domacih serija i filmova!
Follow our channel for more movies and tv shows!
Transcript
00:24I can't breathe, I can't breathe, I can't breathe.
00:27It's fine.
00:28It's fine.
00:30But it's fine.
00:31It's fine, it's fine.
00:32What is it?
00:33Why do I'm here?
00:33I'm here to go.
00:35I'm here to go.
00:35It's fine, I'm here to go.
00:37It's fine.
00:38It's fine to pay attention to yourself and to go.
00:41It was fine to pay attention to yourself.
00:44It's fine to be fine, but it's fine.
00:45It's fine to get the wrong paper.
00:45What's your mind?
00:47What's going on?
00:47It's fine.
00:48It's bad.
00:48I need to leave it to peace.
00:50I should have to leave it and be a moment to do it.
00:54And to the job.
00:54It's fine to be quiet and talk i will call her all things more, if you want it.
00:57And then I'll have something more.
01:01And then I'll have the job.
01:04I'll do it again and then I'll have the job and take my life.
01:07I'll let her and see.
01:08As if we can understand about it, I'll go and speak it.
01:09Yeah.
01:11I shall just say that.
01:12You want to take your body.
01:12Just stop!
01:12No, don't we have to take it.
01:13No, don't do it!
01:14Stop!
01:14No, don't do it.
01:14I don't do it!
01:17You should go.
01:28you
01:28you
01:29what did you do
01:30you know
01:31that i am going to do
01:33I go to
01:33Rottweiler
01:35okay
01:35No
01:35No
01:36No
01:37I
01:37I
01:37I
01:38I
01:45I
01:46I
01:46I
01:46I didn't do that for me. I did what I wanted to do.
01:49I was really surprised when she told me that she didn't let the attack happen.
01:54Something started to break down,
01:55to get sick, to get sick.
01:57I'm going to get sick.
01:59Nothing, don't lie.
02:01You're going to get your sister and doctor on the knees.
02:04The woman is falling out of the pain.
02:05It's almost like me.
02:06And the love you are going out of the grave.
02:08It's almost out of panic.
02:10It's all because of the job.
02:11Okay.
02:12What do you think about how do we all do it without the job?
02:15What do you think? How do you care about that little thing? What do you think? Where do you think?
02:19How do you think Petra is living in the future?
02:23Una and I will be able to know. A Petra, if he loves so much, he loves it without a
02:27pair.
02:27That's right, it's a great opportunity to prove that he is with you and not just because of the card
02:31and the card.
02:32I mean, it's not that simple. You see that I'm finished with the infarction.
02:38Like I said, I'm 50 years old. Who knows what's going on in the future?
02:43I mean, you can see that the health of me is constantly affecting.
02:46That's right, and it's all.
02:48Yes, yes, everything can happen. I don't want to be able to do it. I don't want to be able
02:52to do it.
02:52Who will be able to do it? You, maybe? Petra?
02:56Yes, RuĆĄka, everything is about life, possibilities and realities.
03:00That's why I have to pay attention to all of us. If I can do this job, I'll be able
03:04to do it with a hard work.
03:05Okay, let's do it with other jobs.
03:07How can you know that? I don't know Jesus Christ.
03:11And that's why I'm so grateful for Petra, and then I'll bring him here to talk to him.
03:17Evenko, why? Why did I do it for you?
03:21Why do you love me?
03:23I mean, you love me as a brother, and I'm like a sister.
03:27And you'll get some good luck, whatever you want.
03:30What do you think you want me to do?
03:32What do you want me to do?
03:56What do you want me to do?
03:57You're right.
03:59Yes, I'm going to get to Petra, I'm going to get help.
04:01I'm going to get help.
04:03I'm going to get help.
04:03I'm going to get help.
04:05I'm going to get help.
04:06I'm going to get help.
04:08I'm going to get help.
04:19I'm getting help.
04:19Huh?
04:21I'm coming back for a second, and I don't want to get help.
04:24How can I get help from this?
04:26I think it's a kitchen mess.
04:27I'll let the chicken now out of it?
04:27How are you doing it?
04:29I'm going to get nothing wrong.
04:30I got a little bit.Ă«
04:30Thank you. Thank
04:32can't wait to meet you at all night and I'll make you a little better conversation. Thank
04:36welcome. I've
04:36never rested that I've got to let you know somehow. About,
04:39you know, I'mŃ–ĐœĐŸ not going to let you get back in front of the house.
04:49No.
04:52RuĆŸica says that you are a little bit better.
04:55How do you take it?
05:01Why did you leave the woman with her?
05:06Please, who?
05:08She was a woman with her, but she was a woman with her.
05:11No, no, she did not.
05:13It was a doctor.
05:15She didn't have her.
05:24What do you say, the doctors?
05:28They say that they are now.
05:31The question is whether I am going to live in the next generation.
05:35Whether I am going to live with Zor.
05:38It's not possible.
05:40Yes.
05:41Yes.
05:42That's what it is, my brother.
05:45Today and tomorrow are not.
05:47You are the best when you are sick.
05:49Yes.
05:51I'm sorry.
05:51I'm sorry.
05:52I'm sorry.
05:53I'm sorry.
05:54That's why I wanted to do this.
05:57I'm sorry.
05:59I'm sorry.
06:01I'm sorry.
06:04I'm sorry.
06:10I'm sorry.
06:14I'm sorry.
06:15I'm sorry.
06:18Petra should have seen it for you.
06:19I'm sorry.
06:20I'm sorry.
06:21I will probably be the right woman for you.
06:23Listen.
06:25Maybe something has happened in a way, even more the better man.
06:29But

06:31But I'm not even sure.
06:33I will do the long time for Petr.
06:39We didn't have to shoot a nuke.
06:42They started throwing him off.
06:43Did we throw another?
06:45We did a couple potles when we started my own.
06:47Yes, now we got to throwing him into another one.
06:51It would be kind of different.
06:55But now I'm going to be trying to throw away.
07:01Let's go, no, I'm going to die.
07:02What do you think?
07:19I can't believe it.
07:20Here, the other thing is ending with a catastrophe.
07:23That's not a catastrophe.
07:25What is it? Myrloj, he will die.
07:27If he will die, he will die.
07:29I can see how it looks.
07:31He will die.
07:32He will die for heart.
07:34But everything is okay.
07:36I'm just going to die.
07:37Because the woman has mentioned that.
07:40And that's all.
07:41No, it's all.
07:42We don't have to die.
07:44We don't have to die together.
07:50Did you see him?
07:52No, I didn't see him.
07:53I'm saying that it's okay.
07:55What are you saying?
07:56What are you saying?
07:59What are you saying?
08:01What are you saying?
08:03I came to the hospital and saw me that I saw her.
08:06And she told me that she was going to go.
08:07And she told me that she was going to doftorice.
08:08And she was going to be looking at me.
08:13What are you doing?
08:15I don't know.
08:16It's all so bad.
08:16I don't know what I'm saying.
08:18I can't believe it.
08:21I can't believe it.
08:21I can't believe it.
08:24I can't believe it.
08:45Where is Ivana?
08:46Gora u sobi.
08:48A vi ste sigurno vidjeli prilog na televiziji kad ste tako uzrujani?
08:52NaĆŸalost.
08:53I ste vidjeli kako se Marina ponaĆĄala?
08:55Pa to je uĆŸas. Ona je totalno isprovocirala Ivanu.
08:57I sad je ispalo kod da je Ivana neka primitivna ĆŸenturača koja se tu obračunava pred svima sa muĆŸevom ljubavnicom.
09:03A mislim neko bi je stvarno viơe trebalo naučiti pameti.
09:06Marinu jel, ne Ivanu.
09:07A i tebi bi dobro doĆĄla jedna lekcija.
09:10Molim?
09:11Ć ta moliĆĄ?
09:12Pa ti si joơ najgora u cijeloj toj priči.
09:14Gora si od Marina i Veljka Ivane zajedno.
09:16Ja sam.
09:17Da, ti.
09:18Stalno potpirujeĆĄ vatru gdje god stigneĆĄ.
09:21Bilo bi vrijeme da zaveĆŸeĆĄ tu svoju jezičinu.
09:38Da?
09:39Divna?
09:40Ivana.
09:42Oprosti, moĆŸda sam se trebala prije najaviti, ali doĆĄla sam ti neĆĄto reći.
09:46Znam točno ơto ćete mi reći.
09:48Vidjeli ste video Marine i mene.
09:51Da, ali...
09:53Ovaj put vam stvarno neću dopustiti da me kritizirate.
09:57Nisam ne mislila.
09:58Ne, ja znam da to nije po vaĆĄim standardima damskog hohi nobel ponaĆĄanja i da vi sebi nikad ne biste
10:07dopustili da vas tako savladaju emocije.
10:10Ali...
10:12Ja se ovaj put neću ispričavati i neću se pred vama sramiti.
10:17Na sve je u redu.
10:18Nisam te doĆĄla kritizirati.
10:21Doơla sam ti reći da te razumijem.
10:24Čula sam ơto si rekla o Veljkovi.
10:26I da je Veljko rekao da se ĆŸeliĆĄ razvesti.
10:29Meni je naravno zbog toga ĆŸao.
10:32Ali...
10:33Ako će ti to imalo pomoći da dalje kreneĆĄ sa svojim ĆŸivotom...
10:38Znaj da imaĆĄ moju podrĆĄku.
11:11Ej...
11:12Ơta si te već pustili?
11:14A ĆĄta biste htio, da me zadrĆŸe godinu dana, jel?
11:16Ne, naravno da ne.
11:17A onda?
11:18A ĆĄta, dobro, reci ĆĄta je bilo ĆĄta si te pitan...
11:20A ĆĄta, ĆĄta, ĆĄta bi mi...
11:21A ĆĄta ti misliĆĄ ĆĄta je bilo...
11:21Ne zanima me, oče niste pričali ơta si te godinu.
11:23A ĆĄta, ĆĄta, ĆĄta...
11:24GospodĆŸo Sriča, gospodĆŸo Sriča, zaĆĄto ste privedeni na policiju?
11:27Ej, dajte, molim vas, mi ćete sada.
11:28A ĆĄta su vam rekli?
11:29Ima li vaơe privuđenje veze s mogućnom deputacijom?
11:31Dajte, leĆĄinar koji jedna, kako vas nije sram?
11:34GospodĆŸo Sriča, ovo je idealna prilika da ispričete vaĆĄu stranu priče.
11:37Nećete čut' nikakvu stranu priče. Ajde, Mariko.
11:40Jel, očete čut' moje stranu priče?
11:40Da, da, naravno.
11:41Evo, reći ću vam.
11:42Ja sam kriva.
11:43Ja sam u potpunosti kriva.
11:45Ja sam se zaljubila u pogreơnog čovjeka.
11:48Čovjeka kojem sam vjerovala.
11:50Eto.
11:50Tako da sam kriva i treba me kastit'.
11:53Eto, to je moja strana priče.
11:55Je li vas joĆĄ neĆĄto zanima?
11:56Ne, nikog viĆĄe niĆĄta ne zanima.
11:58Ajde, tebe nikog niĆĄta nije bito.
11:59Rina.
12:00Ajde, ako zbog nikog drugog.
12:01Bara zbog le.
12:03GospodĆŸo Sriča, znači vaĆĄe privođenje je zapravo...
12:06Ajde, molim te, odveơću te dobro.
12:06...og pokuĆĄaja izbjegavanja deportacije laĆŸnim vrakom.
12:09GospodĆŸo Sriča, evo ako moĆŸe joĆĄ samo kratko...
12:12Sjedni, ajde.
12:13GospodĆŸo Sriča...
12:20Matite si, izgazit ću vas.
12:47ZnaĆĄ, nije ti meni do tog posla zbog mene.
12:51ZnaĆĄ, nije ti meni do tog posla zbog mene.
12:51Ja bih bio zadovoljanica puno, puno manje nego ĆĄto imam sad.
12:59Čak se sjećam da sam zapravo bio najsretniji kad sam radio kozidar.
13:04Ćœivio ako posnar, vozio neki tamo stari biciklo.
13:10Pa moja familija, moja Petra, Una, moja unučica...
13:16One baĆĄ nisu naviknula na takav ĆŸivot i zato...
13:20Zato se ĆŸelim pobrinuti za njih.
13:24Zato ih ĆŸelim osigurati u slučaju da...
13:27Ne preĆĄivim.
13:29Razumijem.
13:30To je jako nesebično tebe.
13:33Oj, Otco.
13:35Da smo se bar upoznili u nekom drugom ĆŸivotu.
13:53Kako si pustila u savu?
13:54Ne moĆŸeĆĄ sad kod Joce, prekledavaju ga.
13:56Ajde, ne laĆŸi.
13:58Mi si pustila onu rospiju s onim ugovorima?
14:00To jeste normalna.
14:02Ja hoćeơ da opet obije srčane?
14:04I...
14:04I su se, vidi ĆĄta si sad napravila.
14:07Sama si to napravila i ne moĆŸeĆĄ kod Joce.
14:09Ma ti ćeĆĄ mi govoriti, drĆŸi.
14:12Ć ta radiĆĄ ti?
14:13Pusti to, Joce.
14:15Ti ĆĄta izvodiĆĄ?
14:16Navadioơ to na bolesnog čovjeka sa ugovorima i poslom.
14:19Hoćeơ da umre? Hoćeơ da infarkt dobije?
14:20Ja bi sam nikog niĆĄta ne prisiljava.
14:23Mirite se, oba dvije srećemo.
14:25Ticho ti, ajde.
14:27Tebi ĆŸeno poĆŸija.
14:28Petra smiri se, pusti ĆŸenu na miru.
14:30Ja ćemo lijepo porazgovarati.
14:32Neću ja s vama niĆĄta razgovarati, čak i njoj ruĆŸi se.
14:39DruĆĄka, kam su ti ĆĄla nedilje?
14:42Petra ju je privila na informativni razgovor.
14:44O, majko milo.
14:45Evo vidiĆĄ, jel vidiĆĄ ĆĄta si sad napravio?
14:47Ma zna, nema me sad joĆĄ i ti.
14:48A ĆĄta nema me i ti?
14:49Pa htio si i posao i Petru i Nevenku i Boga i Vraga i sve to dok si joĆĄ u
14:53bolnici.
14:54I ĆĄta sad?
14:54Sad ćeĆĄ ostati i bez ĆŸene i bez posla.
14:57Eto, Petra je skroz poludila.
14:59Ne puơta Nevenku iz svojih kanđi i neće to dobro zavrơiti.
15:02Misiơ da će sve reći i ona za hoteli i sve?
15:06Dobro, ne znam.
15:07Ma moĆŸda je ne kaĆŸe.
15:09A ĆĄto ako je ipak kaĆŸe?
15:22Zalila sam se po vjenčanoj haljini, po bundi, taj materijal se ne smije močit.
15:26Buda li se to uniơtit, loćite to naplacit.
15:27Ć ta bolazniĆĄ, ludĆŸakinjo?
15:29Jednak kako ja veze imam s tim?
15:30ImaĆĄ, imaĆĄ veze.
15:31Ti si kriva.
15:32Da se nisi pojavila s tim glupim ugovorima, ja bi bila suha i od sebi bio dobro i na zve
15:36bi bili vjenčani.
15:37Eto kako se kriva.
15:45Ć ta s ugovorima?
15:48Nave, vidi ovo.
16:00Ruơka, uđi unutra i smiri ih, molim te.
16:03Ja?
16:03A očeru pa će me kokoơ predvoli nas u gozbu.
16:06Dobro, onda ću ja.
16:07Ne, ne, ne, ne, ti ćeơ joơ gore proć.
16:09Aj, moglo bi ti pozdaj zbog uzrojavanja.
16:11No, RuĆĄka, nemam izbora, to se mora rijeĆĄiti.
16:13Dobro, dobro.
16:14Idem ja.
16:23Ko je vidio takve cirkuse izvoditi bolesnom čovjeku?
16:26Ako neko ovdje radi cirkusom, da si to ti.
16:28Ć ta?
16:28Ej, polataj.
16:30Polako.
16:30Ajde smirite se, ne derajte se toliko u bolnici smo.
16:32Ma derat ću se koliko god poću.
16:34Dok ova rospija ovdje ne svati da jocu mora pustiti na miru.
16:37Joơ ću zbog nje istanete drugi dobiti.
16:39Zbog mene.
16:40Ako će nas stradati, bit će to zbog tebe, draga moja.
16:43Doći ćeơ ga glave.
16:44Ơta pričaơ?
16:44Ubićeơ ga, ubićeơ ga s tim proaktivnima zahtjevima i spjenjem krvi na slampu.
16:48O parama da im ne pričam.
16:50Ti si s njim samo zbog para.
16:51ZnaĆĄ ĆĄta?
16:51Jadan jocu zasluĆŸuje puno bolju ĆŸenu nego ĆĄto si ti.
16:54Eto.
16:59Ko si ti da ti meni popujeĆĄ, jel ja zasluĆŸujem jocu ili ne?
17:03Ko si ti, molim?
17:04Ja sam osoba koja jasno vidi situaciju u kojoj se nalazi jadnik.
17:08Polako, ajde polako sad jer tom jadniku će na kraju stvarno i pozliti.
17:11ZnaĆĄ ĆĄta, ti ne boĆĄ pojma ni o jocini o mene.
17:14Zaboli ga ona stvar za tvoj glupi natječaj.
17:16A vadimo i do mene stalo ne do tog glupog natječaja.
17:18Da, ti si mu najbitnija ĆĄto je najtuĆŸnije.
17:21Bitan mu je taj natječaj zbog tebe.
17:23Zbog tebe ga je htio potpisati u bolnosti,
17:25iako jada ne moĆŸe drĆŸati olovku u rukama.
17:27Sve ĆĄto se dogodilo u hotelu.
17:27Ơto se trebalo dogoditi u hotelu između nas dvoje?
17:30Intimno, privatno.
17:31Gdje se dogodilo zbog tebe tog natječaja?
17:35Da.
17:36U kakvom hotelu?
17:50Ajmo sad polako.
17:52Evo polako, to sad uopće nije vaĆŸno.
17:53Ć ta nije vaĆŸno, vaĆŸno je!
17:54Kakvom hotelu? Ć ta se trebalo dogoditi u hotelu?
17:57Lijepo pitaj svog budućeg muĆŸa, on će ti reći.
18:02Gdje će sad ona?
18:04Petra, ajde smiri se.
18:05Pa sam vam si rekla da je najbolje da sad i otcu ne uznemiravamo, a?
18:10Petra!
18:11Ć ta je on sad?
18:12Gdje je sad i otcu?
18:14Pa ne znam, da.
18:15A valja su ga odveli na neke pretrage ili neĆĄto.
18:18Mislim, čula sam doktora, oni su neơto spominjali.
18:20Vađanje krvi, ultrazvuk, neku terapiju.
18:23Ma kakvu crnu terapiju?
18:25Pa ne znam, Petra, pa čovjek je u bolnici, valda ga obrađuju.
18:28I zato mislim da bi moĆŸda najbolje bilo da si i mi raziđemo.
18:31Evo, svaka svoje kuće i da njega pustimo.
18:33Ơta pričaơ ti?
18:35Ne idem nigdje dok ne saznam ơta se događa.
18:44Pa ne znam.
18:44Dobra, mislim, kaj su rekli?
18:47Pa ne mora biti tako loơa ako su mu dopustili da ima vjenčanje u bolnici.
18:50Ma, mislim, rekli su ga da se dobro uporavlja.
18:54Samo mora biti discipliniran.
18:56Sad je li se ovo uklapao disciplinom ne znam.
19:04Ơta pričaơ ơta ki si je ovo uklapo na svijetu.
19:07Samo mora biti dziĆĄkĂ© ĆŸelice.
19:10Samo mora biti disciplinira pro gledu so Heiko BacuĆĄi svoje je za gled.
19:15Samo mora biti na svijetu.
19:17Samo mora bitiơ kako prečaơ.
19:19Samo mora biti je ĆĄta bi ljdu.
19:21Samo mora biti na svijetu in kako se je uklapite na svijetu.
19:25Samo mora biti svoje.
19:48I don't know what it is.
19:49It's good, Peter.
19:52But I don't know what he made.
20:11That's right.
20:11We had to get to it. I thought I could tell you why they brought you to the station.
20:16That's what it doesn't matter.
20:18No, Marina, don't do that.
20:19What do you want to say?
20:20What did I ask you?
20:23They asked me if I wanted to do it because of the paper.
20:28And because it's a bad marriage, it's a bad thing,
20:32that's why they called me.
20:34But it's all about it because you live.
20:37It doesn't matter to me,
20:39but I'm actually in a big bubble.
20:42I'll do it.
20:44How do you think I'll do it?
20:50So, in any case, deportation will not be.
20:53Wait.
20:54I'm not sure if I have a problem.
20:58I'll hear you.
21:02Why?
21:11What's the name of my daughter?
21:29You can't say that it wasn't a problem.
21:33What was the problem? What did you say?
21:36After everything that you did, after everything that you did,
21:39I'm going to get back to you again.
21:41You can see it as a problem.
21:46Okay, Divna, I can't believe that you can support it.
21:52Is it his name?
21:54Is it his name?
21:54Is it his name?
21:56Ivana BoĆĄa, how can you do that?
22:01Good, Divna, don't worry.
22:05You are a beautiful woman.
22:07I really love you.
22:08But you are a lot of poor situation.
22:12Because of the way.
22:13I mean, I don't want to be a lot of time.
22:16I'm going to be a lot of time.
22:18I can't even see you as a mother.
22:21But you were really ready for Veljko.
22:28Maybe, maybe.
22:30But this is now a completely different situation.
22:34Until now, you've ignored the different situations.
22:38And you've always been asked for that Veljko's family remain new.
22:42So, I'm going to get back to you.
22:54I'm going to get back to you.
23:11And you're going to get back to me.
23:12I know how I do it.
23:13Because we have 25 years of life together.
23:17And I don't have to tell you that it's not a reality.
23:19It's not a reality.
23:20Hey, think about the left. Be reasonable.
23:27Be reasonable?
23:29Do you really think it would be reasonable that I am going for you?
23:34I would have been even more stupid and more reasonable that I am going for you once again
23:41when I am going for you in Sarajevo and you have another wife.
23:45Okay, now we can leave it behind us.
23:49We can leave it behind us.
23:51We can leave it behind us.
23:53Do you know how?
23:54That I will never see you.
23:56Is it clear?
23:58After everything that you have done,
24:01don't do it.
24:15Do you know what you have done?
24:18Do you know what you have done?
24:36Do you know what you have done?
25:21Yes.
25:22Do you know what you have done?
25:25Do you know what you have done?
25:28Do you know what you have done?
25:29Do you know what you have done?
25:31Do you know what you have done?
25:34Do you know what you have done?
25:38Do you know what you have done?
25:41Do you know what you have done?
25:44Do you know what you have done?
25:51Do you know what you have done?
26:06Do you know what you have done?
26:24Do you know what you've done?
26:28I'm sorry?
26:33I don't know.
26:39Hey, hey, hey.
26:40What?
26:41Don't tell me.
26:42Big.
26:43I'll call you.
26:43I'll call you my love.
26:44I'll call you one of those.
26:45I'm going to call you my peace.
26:46I'm talking about that.
26:47I can't tell you.
26:48What happened in my life?
26:49What happened?
26:51I'm asking you.
26:53What happened?
26:54Don't stop! Stop! Stop!
26:59Stop! Stop!
27:00We need to get hit in school.
27:03Now they're calling me.
27:04Vili and Lea are calling me.
27:07What's up?
27:09Let's see who I am.
27:14Are you going to therapy or in the retrags?
27:17Why am I going to therapy or in the retrags?
27:19Look, I'm going to make this easy form.
27:27It's up!
27:28I'm not sure why you're doing it.
27:31I don't know that I've done this.
27:34There are other people who have been doing it and their faces are supposed to be useless.
27:40I didn't care about it.
27:41Why do you know that?
27:45It's because I'm already working with him.
27:46Petra, please, you and your paranoia.
27:49You should have to pay attention to that you have a sick man like this.
27:54I don't have to pay attention to that.
27:58What?
27:58What?
28:00What is it in the hotel?
28:19Oh...
28:20Beločasni!
28:22I... ja sam onaj iz...
28:24...dela, sjećate se?
28:26A, da, da, to ste vidi, da.
28:28E, pa...
28:30Hvala je Visus.
28:31I Marija Navijeke.
28:32I, ĆĄto?
28:33Vi ste u bolnici, znači, sve u redu, evo?
28:35E, Pope, nemate pojma kako sam sretan da osvidim.
28:39Ako mi je ikad trebala BoĆŸa pomoć, onda je to sad.
28:49To je nemoguće, naơi djeca nisu delikventi.
28:51Nema, to nisu bili...
28:54Potukli su se, ne bi me bez razloga zvali iz ĆĄkole.
28:57Misli se BoĆŸe.
28:58Ali jutro su bili skroz ok dok sam im radila sandviče za ơkolu.
29:02Gledaj, ne znam ơto se točno dogodilo, ali...
29:04...zato moramo odmah u ĆĄkolu.
29:06Ma ne, to je vjerojatno...
29:08...vjerojatno je...
29:09...je Vili vidio ovaj natpis u novinama
29:11...i onda ga nekoj sprovocivamo, nema, to je sigurno.
29:15Moja Lea je dobra i pristojna djevojčica.
29:17I nema, nema teoretske ĆĄanse da bi ona...
29:20...bila divljakuĆĄa i mlatila po ĆĄkolu.
29:23Ơto hoćeơ reći da je moj Vili divljak?
29:26Ti to najbolje znaĆĄ, ti si majka i ja samo kaĆŸem da moja Lea nije.
29:30Ne, nego, ne moraơ pojma o čem pričaơ.
29:32Mene su zvali, a ne tebi.
29:33Ajde, smirite se, sredit ćemo to.
29:36A kako ćemo srediteljko?
29:38Tako ơto ću porazgovarat sa roditeljima od tih huligana jer se jednom tome treba stati na kraju.
29:43Ne, ne, ne, ne, ne, vi mene očito niste shvatili.
29:46Nema nikakvih huligana.
29:48Vili i Lea su se međusobno potukli.
29:51Potukli su se jedan s drugim.
29:53Molim...
29:54Ć to si rekla?
29:54Pa, ĆĄedra.
29:55Zato vam kaĆŸem, moramo odmah do ĆĄkole.
29:59Dobro, je li vidite?
30:01Je li vi vidite ĆĄto ste napravili?
30:04Da.
30:04To je zbog vas i vaơih svađa u javnosti.
30:07Sve je to dovelo do ovoga.
30:09Sve.
30:09Veljko, prekini.
30:11Meni je dosta vas i vaĆĄih ludorija.
30:14Ovo je već prevrơilo svaku mjeru.
30:16PonaĆĄate se kao da ste nekakvi balavci.
30:19Ć ta je, ĆĄta me gledate?
30:21Ć ta me gledate?
30:23Ovo mi treba doći kraj.
30:25Kraj.
30:27Ovo je stvarno prevrĆĄilo svaku mjeru.
30:29I crta se mora pozvući.
30:31Dobro, mama, ajde.
30:32Veljka tiĆĄina.
30:33Da viơe nisam čula niti jednu jedinu riječ.
30:36Moji unuci su se zbog vas potukli.
30:39I čućete me zbog ovog joơ.
30:41Toga mi je.
30:43Ơto čekate?
30:44Idemo u ĆĄkolu, ajde.
30:57DrĆŸi.
31:06Ste mi sigurno dobro?
31:08Ma ja sam vam popekobo.
31:12Ć ta, doĆĄli ste na kontrolu, Mislim, kako srce, sve u redu?
31:16Srce je odlično.
31:17Misli su da mi je neĆĄto a zapravo mi nije niĆĄto.
31:19Yes, it is, it is, it is, thank God.
31:22And tell me, what is going on with the lady?
31:27You know, you've been wrong with your wife, it seems to me.
31:32No, no, I would have been talking to you for half an hour, but I don't have time.
31:38I would like you to pray for a little help.
31:40Yes, of course, just if I can help, tell me.
31:44We need to take a lot of money.
31:46There is no one of my friends, but I don't want to be able to do it.
31:51You don't want to be able to control it.
31:53No, no, no, no, I'm going to control it all.
31:55But it's really hard.
31:57Ok, ok, no problem. Just let me know, let me in.
32:00Thank you, God.
32:02This is my bank.
32:03You need help.
32:04No, I'm going to help you.
32:13Take care.
32:14Don't wait.
32:14Do you?
32:14Do you want to go?
32:15Oh, I will go, you have to go.
32:17Do you want to go?
32:18Just go, go.
32:21Do you want to?
32:28Did you get the answer.
32:31You need to ask me.
32:31You need to ask me.
32:33You need to be up.
32:33and it's not normal.
32:34What do you mean?
32:36I mean, you're putting your eyes on your eyes on your eyes.
32:39That's why I'm so sad that's why I'm so sad.
32:41I'm not sure about it.
32:42I'm not sure about it.
32:43I've been getting to the moment I'm going to write a letter.
32:47I've been asking you about it.
32:48I'm not sure about it, I'm happy about it.
32:50I'm not sure about it.
32:51I'm sure that's because of you.
32:53I'm not sure about it.
32:54There are more than you and your situation.
32:55I'm not gonna die the way.
32:56But I'll just give you one example.
32:59I'll tell you one thing, you don't have a good person like that.
33:03You don't have a good person like that.
33:04I'll tell you something.
33:05I'm sorry, I'm sorry, but I think that's the most important thing to find.
33:10So let's focus on that.
33:13I'm going to talk about focus.
33:14I'm very happy to tell you what exactly you can focus on.
33:18This is the health of the hospital for the treatment of the body,
33:22and I'm not sure about it.
33:23I'm not sure about it.
33:24Thank you very much.
33:26I'm not sure about it, but my own will put this together.
33:28But now this isn't something to me.
33:30I'm not thinking about this.
33:32I'll tell you something.
33:33Ok, so I'll tell you something.
33:35Of the sponsor, nothing.
33:37Feverenka, I'll tell you something.
33:39I'm here, nothing from me.
33:41I'm not sure what's your name here.
33:42And you, there's the hammer, the kingdom you need to go.
33:46Nothing to go!
33:48I'll tell you something.
33:48Let's move on.
33:50What's your name here?
33:51You're welcome here.
33:52What are you doing?
33:53What else do you do?
33:56What?
33:57Shh!
34:06Here we go.
34:08I think we're far away from you.
34:10If you want.
34:12What happened?
34:14What happened?
34:15I just said, I wanted to go faster and faster.
34:19Well, I don't know what happened to you.
34:22But it seems to me that you've got something to do.
34:25Now we have time and everything is ready for you.
34:29No, I don't have anything to say.
34:32No, I don't want to make a video of me.
34:35You look like a guy who was coming out of the hospital.
34:39How did you look like?
34:41You look like someone who was coming out of the hospital.
34:45You look like a man who was coming out of the hospital.
34:47Well, you're going to go faster than you.
34:51You're going to go faster than you.
34:54I don't want to talk about the things you've got.
35:00I'm going to go faster than you.
35:01Let me tell you what you've done.
35:03Okay, I can tell you.
35:06I'm going to go faster.
35:09I can do it for you.
35:10To do it for people that will be good.
35:14But I often have a great injuries.
35:17I'm sorry.
35:18It's just a sin.
35:19It's not a sin.
35:20I will try it again.
35:21Okay, I wanted everyone to enjoy it. I wanted to enjoy my Petri, who I really love.
35:31I wanted to sign up with the blessed Nevenko. I wanted to make money for my own family.
35:40I don't know where to live. And that's all.
35:46What do you say?
35:48No, I'm listening.
35:50I'm looking for a lot. I can know that the thing will be so much control.
35:55I know that I know.
35:56Good job, but you have to give me a little bit of unity.
35:59You can only do that. Excuse me, but I don't understand being.
36:03How do you understand? Why are you sitting on your ears?
36:07I'm sorry, I'm sorry.
36:08What do you think?
36:10I know that my Petri got to know that I had to get another wife.
36:20And now it's a little more clear.
36:22Yes, yes, yes.
36:26My petrace is such a bad thing.
36:30So I'm sorry to forgive me.
36:36What do you say?
36:40Just kidding.
36:42You've been waiting for me to open your mind.
36:45Now you can tell me something.
36:47I think it's your job.
36:48What do you do?
36:49What do we do?
36:51You are the best of the world on earth.
36:54I don't understand that.
36:56I know that you need to help other people.
37:00So you will help me.
37:02You will give me some good things.
37:03Okay, I will help you.
37:05Let's say that this is a kind of a statement.
37:07I don't have a chair at the door, I don't have a prayer,
37:10I don't have a prayer, but that's all.
37:12That's not a bad idea.
37:13You would be able to get with me to Petra
37:15and then I will help you to do that.
37:18I will help you.
37:19Please?
37:21If I come on, the Lord will come,
37:23he won't be so much for me.
37:25So you will be able to go with me and you want to go with me?
37:29No, I will not go with you.
37:32I will think that I will have a great story.
37:34You see, that I will have a great story.
37:36You will talk about a very big part.
37:38You will know I will have a great work to do.
37:40You will change your work.
37:42But, I have a decision for you.
37:45Wait, wait, wait, wait, wait.
38:15Ma da on to nije neĆĄto zmotljario sa onim veljkom.
38:18ZnaĆĄ da njih dvojica stano neke pizdarijo?
38:20Ne znam ja kaj je bilo, nisam se mijeĆĄala.
38:22Rekla sam oni da provjeri pa ću kasnije naziv da vidim.
38:25Ma da, ma najbolje, pa nije to tvoja stvar.
38:27To oni moraju ono...
38:29Kaj si nam ti fino skuhala?
38:30E pa skuhala sam poriluk i imaĆĄ faĆĄirance.
38:35I dajmo jeste kekse sad, uzmi si lijepo jest.
38:38Ajde.
38:38Tvoje faĆĄirance su najbolji, a i tvoje nisu loĆĄi.
38:42Ne, tvoje su daleko bolje.
38:43Ja, skoro sam zaboravio, nekakav paket je doĆĄao za tebe.
38:47Paket za mene?
38:48Da, kao i iz Njemačke, mislim ne piơe od koga je.
38:52Sad ću ti dojde, čekaj.
38:55MoĆŸda od Jakova.
38:57A ljubavi ne znam, znaĆĄ da mi ne otvarimo tvoju poĆĄtu, mislim.
39:01Evo ga duĆĄu, tu je.
39:18Iću će kakve slatki meda.
39:22Ali ĆĄanac?
39:24Lord, you don't have any kind of love.
39:27I'm sorry, I'm sorry.
39:28I'm sorry, I'm sorry.
39:30I'm sorry, I'm sorry.
39:36Why do you do that?
39:38Who is it?
39:39Who is it?
39:43I'm sorry.
39:44I'm sorry.
39:45Why do you do that?
39:45Yeah.
39:52Draga Lorena,
39:54znam da sam te uĆŸasno razočarao.
39:57PiĆĄem ti ovo samo da znaĆĄ da sam dobro
39:59i da vas volim.
40:01Nećemo se čuti neko vrijeme jer moram
40:02dobro razmisliti o svemu.
40:05Uvijek vaĆĄ Jakub.
40:08Da se poljubi srečka za mene.
40:34Evo ga, stigli smo, tu smo.
40:37Sada smo, gdje smo stali ovdje?
40:38Tu nema ničega.
40:39Ima, ima, evo tu vam je kapelica.
40:41Zna moĆŸete lijepo izaći van,
40:43nastaviti ispovići tamo gdje smo stali.
40:45Kako je ispovići, kakva kapelica?
40:47Ơta pričaơ ti?
40:48Otco, jeste rekli da ĆŸelite da vam pomoga
40:50na onamajki sabitno, tako?
40:51Pa evo to upravo radim.
40:52Samo ću vas naĆŸalov sad morati ostaviti ovdje.
40:55Kako mi pomaĆŸeĆĄ, ĆĄta da me ostaviĆĄ tu
40:58da molim u kapelicu?
41:00Otco, sad je sve u vaĆĄim i u BoĆŸjim rukama.
41:03A ja ću budite uvjeren i moliti za vaơe zdravlje.
41:06Ć ta te moljaĆĄ ti?
41:07Otco, izvolite uzeti svoj kriĆŸ i poći putem BoĆŸjim.
41:11Isus je rekao, neka se ne uznemiruje vaĆĄe srce.
41:16Jesi to dobro?
41:17Jesam, jesam, da, da, jesam, Bogu.
41:19Hvala, On mi daje snagu.
41:20Zato ja vam kaĆŸem kao njegov poslanik,
41:22pogledajte dobro u vaĆĄu duĆĄu.
41:25Čekaj, ti izbacujeơ čovjeka u takvom loơim stanju,
41:31jadnog, zato je se zgrjeĆĄio.
41:33Sad će me Bog kazniti, jel?
41:34Otco, nemojte brinuti.
41:35Isus nikoga ne kaĆŸnjama, On će vam pomoći.
41:38Isus će mi pomoći.
41:39Pa ti mene zajeĆĄ.
Comments