Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:32Durante más de 50 años, al pueblo de Japón se le ha repetido que la energía nuclear es segura y
00:00:39digna de confianza.
00:00:41Incluso se utilizaron dibujos animados para reforzar el mito de la seguridad, la idea de que la energía nuclear nunca
00:00:48podía fallar.
00:01:09Pero en la tarde del viernes 11 de marzo de 2011, el destino dio un giro inesperado.
00:01:43Uno de los mayores terremotos jamás registrados ha sacudido Japón.
00:01:47Ha provocado un tsunami que ha penetrado varios kilómetros tierra adentro, arrasando todo a su paso.
00:01:53La situación es sencillamente apocalíptica.
00:01:56Pero la gran preocupación sigue siendo la central nuclear de Fukushima Daiichi.
00:02:07Nadie esperaba la primera explosión.
00:02:11Pero aquello no fue más que el principio.
00:02:15El gobierno hará todo lo que esté en su mano para minimizar los daños.
00:02:24Se ha producido otra explosión en la central nuclear de Fukushima.
00:02:29Se nos encomendó la tarea de poner fin a la catástrofe.
00:02:34Nos dijeron que Japón dejaría de existir si fracasábamos.
00:02:38Solo 50 valientes permanecen en la central intentando evitar una fusión total del núcleo.
00:02:43Están arriesgando sus vidas para impedir una fusión que podría ser devastadora para todo el país.
00:02:52Fracasar no era una opción.
00:02:55Sacrificaríamos nuestras vidas para conseguirlo.
00:03:17A las 8 y 15, un avión meteorológico informa desde Hiroshima de que las condiciones son favorables.
00:03:31A las 9 y 15, se lanza la bomba.
00:03:42Los embajeros.
00:03:44Los embajeros.
00:03:48Los embajeros.
00:03:52Los embajeros.
00:04:12El 1 de noviembre de 1955 se inauguró en el Parque Hibiya de Tokio
00:04:17la exposición estadounidense Átomos para la Paz.
00:04:21El embajador de Estados Unidos en Japón, John M. Allison,
00:04:24transmitió un mensaje del presidente Eisenhower.
00:04:27La exposición simboliza la determinación mutua de nuestros países
00:04:31de dedicar el enorme poder del átomo a los fines pacíficos.
00:04:35El primer ministro Hattoyama elogió la grandeza de la ciencia atómica en el presente siglo.
00:04:54A 250 kilómetros al norte de Tokio se está construyendo la central nuclear de Fukushima.
00:05:03Se trata de la primera central nuclear edificada por la compañía eléctrica de Tokio, TEPCO.
00:05:16Se construye un dique para contrarrestar la fuerza de la naturaleza.
00:05:21Se elaboran maquetas y se generan olas artificiales
00:05:25para comprobar que el dique puede soportar olas de cualquier tamaño.
00:05:42La central nuclear de Fukushima Daiichi se construyó en Futaba.
00:05:47Esa es mi ciudad natal.
00:05:50Yo me crié allí.
00:06:00TEPCO decidió construirla cuando yo empezaba la escuela primaria.
00:06:08Entré en la empresa con 18 años.
00:06:14TEPCO no solo era nuestro empleador.
00:06:20Transformó por completo nuestra tranquila ciudad.
00:06:26Financió nuevas instalaciones deportivas
00:06:30e incluso construyó escuelas.
00:06:34Las familias animaban a sus hijos a ingresar en las academias de TEPCO
00:06:40porque sus empleados eran considerados los más respetables.
00:06:45Aquí, en la central nuclear,
00:06:47profesionales altamente cualificados
00:06:49trabajan duro para garantizar la seguridad.
00:06:51Como empleado eras alguien en quien se podía confiar.
00:06:55Conocer los peligros es lo principal en la formación de los operadores.
00:06:59TEPCO gozaba de una gran confianza.
00:07:02Las 24 horas del día generamos, distribuimos y protegemos.
00:07:06La seguridad es nuestra máxima prioridad.
00:07:10Somos TEPCO.
00:07:12Pero TEPCO no siempre fue honesta.
00:07:18Y sus acciones nos dejaron completamente indefensos.
00:07:40Era un día
00:07:42totalmente normal.
00:07:48Aquel día trabajábamos unas 6.000 personas en la central.
00:07:57Incluidos algunos estadounidenses.
00:08:07Montó cosas desde que era un crío.
00:08:09Cuando llegaba un paquete o una caja,
00:08:10mi padre siempre decía que lo monte Carl.
00:08:13Lo primero que hacía era sacar las instrucciones,
00:08:16ir a la lista de piezas
00:08:18y colocarlas para comprobar el número de tuercas y tornillos.
00:08:22Siempre he sido muy meticuloso.
00:08:24Es algo innato.
00:08:26Llevo más de 40 años
00:08:28trabajando en energía nuclear por todo el mundo.
00:08:31Estados Unidos, España, Suiza, Suecia,
00:08:36Taiwán, Japón.
00:08:37Me encantaba trabajar en Japón.
00:08:40Era un día precioso de marzo.
00:08:42Piensas que un 11 de marzo en Japón hará frío,
00:08:44pero lucía el sol.
00:08:45Era un día magnífico.
00:09:11Esta tabla resume la supresión de la deducción
00:09:14por hijo menor a cargo a partir de este ejercicio fiscal,
00:09:17elaborada por mi oficina
00:09:18para presentar las estimaciones de forma clara.
00:09:22Permítanme explicarlo.
00:09:23Ha sido distribuida por los concejales.
00:09:35Solo que noDS hear gusto.
00:09:38¡S Jiigen!
00:09:43¡S are!
00:09:44¡S toán!
00:10:15¡Dios mío!
00:10:17Nunca había visto un temblor como éste.
00:10:43El temblor empezó de forma suave,
00:10:46con movimientos suaves de lado a lado.
00:10:54Luego, el movimiento se volvió mucho más violento
00:11:01y me di cuenta de que no era un terremoto normal.
00:11:07Los demás operadores pensaron lo mismo.
00:11:11Llegó un momento en el que no podíamos mantenernos en pie
00:11:15y se volvió insoportable.
00:11:17Estaba en la unidad 1, en el edificio de turbinas.
00:11:21Los sonidos del acero estructural
00:11:23eran como en aquellas antiguas películas japonesas
00:11:27en las que Godzilla hacía ese chirrido metálico.
00:11:30A eso me recordaba.
00:11:32Sentí como todo el edificio se desplazaba hacia el este y hacia abajo.
00:11:36y no solo unos centímetros, eran metros.
00:11:45Oía crujidos fortísimos en el edificio del colegio.
00:11:51Nuestra clase estaba en el segundo piso.
00:11:56Cuando el temblor se detuvo, salimos del aula,
00:11:59bajamos al primer piso y nos dirigimos al patio.
00:12:09Nos dijeron que era peligroso quedarnos allí
00:12:11y que debíamos evacuar.
00:12:18Mientras pasaban lista,
00:12:20la profesora nos informó
00:12:23de que el terremoto había provocado un tsunami.
00:12:35Los alumnos mayores cogieron de la mano a los pequeños
00:12:38y evacuamos.
00:12:41Los que podían correr más
00:12:43iban delante
00:12:44y los más lentos se quedaban atrás
00:12:46formando una fila muy larga.
00:12:49Sentía
00:12:50una ansiedad rara,
00:12:53un miedo
00:12:55difícil
00:12:55de explicar.
00:12:58La ola está superando el dique.
00:13:00Refúgiense en zonas elevadas.
00:13:29Evacúen hacia zonas más elevadas.
00:13:32Evacúen hacia zonas más elevadas.
00:13:36Evacúen hacia zonas más elevadas.
00:13:36Evacúen hacia zonas más elevadas.
00:13:38Evacúen hacia zonas más elevadas.
00:13:43No quedan cinco minutos para que llegue
00:13:48¿Dónde está el mar?
00:13:50¿Está al otro lado?
00:13:56¿Qué?
00:13:57¿Dónde?
00:13:58Mira los arrozales
00:14:00Es verdad
00:14:05Ahí viene, ahí viene
00:14:08Viene el tsunami
00:14:10Madre mía
00:14:20¡Corred!
00:14:22¡Corred!
00:14:25¡Corred!
00:14:51Se aproxima
00:14:53Un enorme tsunami
00:15:00Están llegando varias olas
00:15:02Son olas enormes
00:15:16El tsunami está entrando en el cauce del río
00:15:18El tsunami
00:15:20Vaya, hay un vehículo
00:15:23Puedo ver
00:15:26Cómo el tsunami inunda los campos
00:15:28Está arrasando los invernaderos
00:15:42Dios
00:15:43Los daños son incalculables
00:15:47Dios
00:15:47¿Dónde está?
00:15:56Él
00:16:06Dios
00:16:07Dios
00:16:07Dios
00:16:08Dios
00:16:08Dios
00:16:09climate
00:16:10Dios
00:16:16Dios
00:16:16Dios
00:16:33En ese momento empezamos a recibir información sobre el tsunami
00:16:38desde la sede de la central.
00:16:44Al principio hablaban de uno o dos metros.
00:16:52Pero cada vez que se recibían nuevos datos, la cifra subía a 3, 5, 7 y así sucesivamente.
00:17:04No recuerdo las cifras exactas.
00:17:07La última cifra que oí fue de 10 metros.
00:17:12Era aterrador.
00:17:15La persona que atendió aquella llamada gritaba,
00:17:19¡un tsunami de 10 metros!
00:17:23En Fukushima Daiichi, la primera planta del edificio de turbinas,
00:17:29estaba a 10 metros sobre el nivel del mar.
00:17:32Yo no podía entenderlo. Pensaba, ¿qué es esto?
00:17:37Era una cifra difícil de asimilar.
00:17:56Salí del edificio y vi cómo el tsunami avanzaba.
00:18:03El agua subía y subía. Superó el dique.
00:18:09Cualquiera pensaría que hace mucho ruido, pero no.
00:18:13Solo empezó a oírse cuando comenzó a romper, a desgarrar y a arrancar cosas al tocar tierra.
00:18:34No pensé en los reactores hasta que vi el agua rodearlos.
00:18:37Vi cómo rodeaba los cuatro edificios en la zona elevada.
00:18:40No dejaban de entrar grandes nubes negras y muy bajas.
00:18:43Era como si la atmósfera descendiera sobre nosotros.
00:18:47Incluso empezó a nevar.
00:18:54Aquello parecía el fin del mundo.
00:19:06Cuando el tsunami impactó, empezaron a ocurrir cosas extrañas en la sala de control.
00:19:37En el reactor 2 se apagaron todas las luces del techo y también los paneles de control.
00:19:49Luego pasó lo mismo en el reactor 1.
00:19:52Oscuridad total.
00:19:57Los operadores guardaron silencio.
00:20:00Todo quedó en silencio.
00:20:06Entonces alguien dijo, SBO.
00:20:10Significa apagón en la estación.
00:20:12Una pérdida total de suministro eléctrico.
00:20:16Tepco nunca había sufrido un SBO hasta entonces.
00:20:22Llamé inmediatamente a la sede de respuesta a emergencias,
00:20:26donde se encontraba el director de la central.
00:20:31En mi informe indicaba que la central había sufrido un incidente completamente inaudito.
00:20:42Uno de los terremotos más potentes jamás registrados ha golpeado Japón.
00:20:46La devastación en el noreste de Japón es terrible.
00:20:49La destrucción es inimaginable.
00:20:51El número de muertos aumenta y se desconoce la cifra exacta.
00:20:54Medios locales han mostrado imágenes de pueblos enteros arrasados por un muro de agua de kilómetros de ancho
00:21:01mientras la gente huía.
00:21:03Se teme que podría haber decenas de miles de víctimas.
00:21:07Las olas avanzaron a gran velocidad, alcanzando los 800 kilómetros por hora,
00:21:12y se convirtieron en una fuerza imparable y devastadora.
00:21:17Trabajaba como periodista para el New York Times.
00:21:20Vivía en Tokio desde hacía ocho años.
00:21:24Tras el terremoto, decidimos dirigirnos al norte,
00:21:28donde el tsunami había causado más daños.
00:21:34Fue como entrar en el infierno.
00:21:41El tsunami lo había arrasado.
00:21:45Prácticamente todo.
00:21:48Imaginad un campo como la superficie lunar.
00:21:57Barro gris oscuro, cubriéndolo todo.
00:22:00Algún fragmento aislado de una casa o un edificio.
00:22:04Incluso alguna vivienda que había sobrevivido por puro azar.
00:22:09Grandes charcos de agua.
00:22:11Incendios.
00:22:13Y montañas de escombros.
00:22:16Restos de edificios, barcos pesqueros, autobuses y coches destrozados.
00:22:22Animales muertos.
00:22:25Mascotas y, por supuesto, personas muertas.
00:22:29Nadie sobrevive a un tsunami así o escapas a tiempo o mueres.
00:22:43Queridos ciudadanos, hoy, a las 4 y 46,
00:22:47se ha producido un terremoto de gran intensidad.
00:22:50Como consecuencia, se han registrado graves daños en una amplia zona.
00:22:58Quiero expresar mis más sinceras condolencias
00:23:04a quienes se han visto afectados por el desastre.
00:23:09Algunas centrales nucleares se han detenido automáticamente,
00:23:13pero hasta el momento no se ha detectado liberación de sustancias radiactivas
00:23:19al exterior.
00:23:22El gobierno hará todo lo que esté en su mano
00:23:27para garantizar la seguridad de todos los ciudadanos
00:23:31y minimizar los daños.
00:23:38Khan y el Partido Demócrata de Japón
00:23:41conformaban un gobierno bastante inexperto.
00:23:44Era la primera vez que gobernaban desde 1955.
00:23:49Y de pronto les tocó enfrentarse
00:23:52a una situación extremadamente compleja.
00:23:55El país estaba en un caos total.
00:23:58Había miles de personas desaparecidas.
00:24:00Y se enfrentaban a una situación en Fukushima
00:24:03que podía llegar a ser peor
00:24:05que la de Chernóbil.
00:24:08Aquella catástrofe afectó a un reactor.
00:24:11Fukushima tenía seis.
00:24:16Japón acaba de comunicar al organismo de control nuclear de la ONU,
00:24:21la OIEA,
00:24:22que se ha declarado en estado de alerta máxima
00:24:25en su central nuclear de Fukushima.
00:24:28Según la agencia Kyodo,
00:24:30los niveles de radiación
00:24:31son ocho veces superiores a lo normal
00:24:34en una estación de control exterior a la planta
00:24:36y mil veces superiores dentro de la central.
00:24:44El peor escenario sería una fusión catastrófica del núcleo,
00:24:48lo que se conoce como síndrome de China.
00:24:54En el reactor hay unas 100 toneladas de combustible de uranio.
00:25:02Si se funde sin control,
00:25:05el material se derrite
00:25:06y se acumula en el fondo del tanque
00:25:09como una masa similar a la lava.
00:25:13Si no se puede enfriar,
00:25:14y no podían porque no había electricidad
00:25:16para bombear agua al reactor,
00:25:19la temperatura puede alcanzar unos 2000 grados
00:25:22y atravesaría el tanque.
00:25:26Perforaría el propio depósito,
00:25:28atravesaría el edificio
00:25:30y debido al calor podría incluso abrirse paso
00:25:32a través del hormigón.
00:25:33Se liberaría al terreno
00:25:34y quedaría fuera de control.
00:25:38Si eso pasaba,
00:25:39los expertos hablaban de la pérdida del norte de Japón.
00:25:44La mitad norte de Honshu
00:25:46podría volverse inhabitable
00:25:48si aquello se descontrolaba.
00:25:55El 11 de marzo tenía turno en la central,
00:25:59pero lo cambié porque tenía una cita médica.
00:26:09Cuando la situación se calmó un poco,
00:26:14decidí
00:26:18dirigirme a la central.
00:26:25Algunas carreteras estaban destrozadas,
00:26:28llenas de baches
00:26:32y otras directamente eran intransitables.
00:26:36Al acercarme a la central,
00:26:38me encontré con un atasco de coches
00:26:41que intentaban evacuar la zona.
00:26:45La imagen era completamente distinta
00:26:49a la de cualquier día normal.
00:26:54Vi a cuatro empleados de Tepco
00:26:56empujando una furgoneta.
00:26:59Luego bajaron y caminaron hacia mí.
00:27:01Yo estaba en lo alto de una escalera.
00:27:05Pasaron por la escalera
00:27:06con sus uniformes de Tepco.
00:27:09Tendrían unos 35 años.
00:27:13Nos miramos al cruzarnos.
00:27:16Probablemente pertenecían al equipo de operaciones.
00:27:19Recuerdo perfectamente
00:27:20a esos cuatro hombres bajando.
00:27:23Seguramente tuvieron que quedarse
00:27:25a lidiar con aquel desastre.
00:27:27Yo subí la colina
00:27:28hacia mi coche de alquiler.
00:27:30No sabía que en menos de 24 horas
00:27:33se enfrentarían a una fusión del núcleo.
00:27:36No sabía lo mal que se iban a poner las cosas.
00:27:46Cuando llegué,
00:27:48un operador vino a buscarme
00:27:50iluminando con una linterna.
00:27:55Juntos,
00:27:56nos dirigimos a la sala de control.
00:28:04Mi puesto
00:28:06era algo así como
00:28:08el de supervisor de turno.
00:28:10Así se llamaba dentro de Tepco.
00:28:13Básicamente,
00:28:14era la persona de mayor rango
00:28:16a cargo del equipo
00:28:18durante esa rotación de turnos.
00:28:22Conseguimos conectar
00:28:24diez baterías de coche en serie
00:28:29para crear una fuente de energía
00:28:32capaz de alimentar
00:28:34los paneles de instrumentos.
00:28:36y tras instalarlas
00:28:38en la sala de control,
00:28:42cada diez o quince minutos
00:28:45leíamos y comunicábamos
00:28:48los parámetros más importantes
00:28:51de los reactores nucleares.
00:28:59El nivel de agua dentro del reactor
00:29:02estaba bajando.
00:29:04Si las barras de combustible
00:29:06quedan al descubierto,
00:29:07se sobrecalientan
00:29:09y generan grandes cantidades
00:29:11de hidrógeno.
00:29:12El hidrógeno es extremadamente volátil.
00:29:17Con la pérdida de energía,
00:29:20no había forma de inyectar agua
00:29:22en el reactor.
00:29:24No podíamos detener la situación.
00:29:30Lo que ocurría ante mis ojos
00:29:33superaba todo lo que habíamos imaginado.
00:29:37Me di cuenta de que
00:29:40si perdía la calma
00:29:42o mostraba desesperación,
00:29:46el pánico que sentía
00:29:48se contagiaría
00:29:49a mis subordinados.
00:29:56Podríamos estar
00:29:57ante una catástrofe
00:29:58en Ciernes.
00:29:59Fuentes oficiales
00:30:00informan de fallos
00:30:01en los sistemas de refrigeración
00:30:03de algunos reactores
00:30:04y fugas radiactivas
00:30:06en centrales nucleares japonesas.
00:30:09Las próximas 24 horas
00:30:11son cruciales.
00:30:12Así es como debe funcionar
00:30:14una central nuclear.
00:30:16En el reactor,
00:30:18las barras de combustible
00:30:19experimentan la fisión.
00:30:20Los átomos se dividen
00:30:21y liberan energía.
00:30:23Se bombea agua
00:30:24que circula alrededor
00:30:25del combustible,
00:30:26se calienta
00:30:27y se convierte en vapor.
00:30:29Ese vapor mueve
00:30:30los generadores
00:30:30que producen electricidad.
00:30:32Pero si un reactor
00:30:33se queda sin agua
00:30:34como ha ocurrido hoy,
00:30:36las barras se sobrecalientan
00:30:37y se funden.
00:30:38Esto puede estar pasando
00:30:40en tres reactores.
00:30:41El combustible podría acumularse
00:30:43en el fondo del reactor,
00:30:44iniciando lo que se conoce
00:30:46como fusión del núcleo.
00:30:47Pero si la pared de acero
00:30:48de contención
00:30:49cumple su función,
00:30:50no debería producirse
00:30:51una fuga.
00:30:53Fue mi primera experiencia
00:30:55ante un accidente grave
00:30:56de este tipo.
00:30:58No ocultaría nada.
00:31:00Pero como primer ministro,
00:31:02tampoco diría nada
00:31:03de lo que no estuviera seguro.
00:31:05Esa era mi política.
00:31:08Le dije a un asesor especial
00:31:10que iría a Fukushima,
00:31:11que hiciera los preparativos.
00:31:23Me acompañó el presidente
00:31:25de la Comisión de Seguridad Nuclear.
00:31:27Recuerdo claramente
00:31:29que pregunté
00:31:30¿Existe algún riesgo
00:31:32de explosión?
00:31:33Y él respondió
00:31:35con total convicción.
00:31:36Una explosión
00:31:37es impensable.
00:31:54Recibí un fax de TEPCO
00:31:56de la central nuclear
00:31:58de Fukushima, Daichi.
00:32:04Era solo una hoja,
00:32:07una notificación oficial
00:32:09de alerta nuclear.
00:32:11Rellenan un formulario
00:32:12y lo envían por fax.
00:32:20Sinceramente,
00:32:21yo nunca llegué
00:32:22a confiar plenamente
00:32:24en TEPCO.
00:32:24y tampoco confiaba
00:32:27en la energía nuclear.
00:32:32Cuando estaba en la escuela,
00:32:34vi una película
00:32:35sobre las bombas atómicas
00:32:37de Hiroshima y Nagasaki.
00:32:39El horror de todo aquello
00:32:41se me quedó grabado
00:32:42en el corazón
00:32:43y en la cabeza.
00:32:46Además, pensaba
00:32:47que era algo hecho
00:32:49por el ser humano
00:32:50y el horror humano
00:32:51siempre está ahí.
00:32:53pero como alcalde
00:32:56era mi deber
00:32:58preocuparme
00:32:59por los vecinos.
00:33:07Necesitábamos
00:33:08una evacuación
00:33:09total e inmediata.
00:33:18Leíamos
00:33:19una y otra vez
00:33:24los datos del reactor 1
00:33:27y las lecturas
00:33:28de presión del tanque
00:33:33seguían aumentando
00:33:35cada vez
00:33:36que las comprobábamos.
00:33:39estábamos
00:33:40a punto
00:33:40de alcanzar
00:33:41el nivel
00:33:42crítico
00:33:43de presión.
00:33:44Si seguía aumentando,
00:33:46podía romperse.
00:33:48Y si se rompía,
00:33:50el material
00:33:51radiactivo
00:33:52del interior
00:33:53se liberaría
00:33:54directamente
00:33:55al medio ambiente.
00:33:58Para evitarlo,
00:34:00sabíamos que
00:34:01tendríamos
00:34:02que ventear
00:34:04para liberar presión.
00:34:07radiación.
00:34:08Pero
00:34:09en el momento
00:34:10en que se inicia
00:34:11el proceso,
00:34:12el gas
00:34:13cargado
00:34:14de material
00:34:15radiactivo
00:34:15sale al exterior.
00:34:18Y quien
00:34:20realiza
00:34:20la operación
00:34:21queda expuesto
00:34:23a una
00:34:24gran cantidad
00:34:25de radiación.
00:34:30Se trataba
00:34:32del peor
00:34:33escenario
00:34:33posible.
00:34:34una operación
00:34:35inevitable
00:34:36y desesperada.
00:34:40Tepco
00:34:41nos dijo
00:34:42que tendríamos
00:34:42que ventear.
00:34:44Así que
00:34:45había que decidir
00:34:47quién sería
00:34:48el encargado
00:34:49de hacerlo.
00:35:05nos acercamos
00:35:07en el helicóptero.
00:35:12Al mirar
00:35:13por la ventanilla
00:35:13pude ver
00:35:14que nos esperaban
00:35:15personas
00:35:15vestidas
00:35:16con trajes
00:35:17blancos
00:35:17y máscaras
00:35:18de gas
00:35:18y nos dimos
00:35:19cuenta
00:35:20de dónde
00:35:20íbamos
00:35:21a aterrizar.
00:35:22De repente
00:35:23el ambiente
00:35:24cambió.
00:35:25Era como
00:35:26si nos invadiera
00:35:27una sensación
00:35:29de pánico.
00:35:37Llegamos
00:35:38a una zona
00:35:39de guerra.
00:35:39El pasillo
00:35:41estaba lleno
00:35:42de trabajadores,
00:35:43varios de ellos
00:35:44tumbados
00:35:44en el suelo.
00:35:45Algunos
00:35:46estaban envueltos
00:35:47en mantas.
00:35:48En la sala
00:35:48de conferencias
00:35:49nos explicaron
00:35:50estamos considerando
00:35:52ventear manualmente.
00:35:53Lo decidiremos
00:35:55en la próxima hora.
00:35:56Yo respondí
00:35:57no podemos
00:35:58esperar tanto
00:35:59y respondieron
00:36:00crearemos
00:36:02un escuadrón
00:36:03suicida.
00:36:08Aunque
00:36:09el venteo
00:36:11aparece
00:36:11en los manuales,
00:36:13nunca pensé
00:36:14que
00:36:14pudiera
00:36:16hacerse
00:36:16la vida real.
00:36:18No se había
00:36:19hecho nunca.
00:36:21Así que
00:36:21cuando
00:36:22pregunté
00:36:23si alguien
00:36:25se ofrecía
00:36:26voluntario,
00:36:27obviamente
00:36:27nadie levantó
00:36:29la mano.
00:36:31Nuestro equipo
00:36:32médico
00:36:32nos aconsejó
00:36:33abandonar
00:36:33inmediatamente
00:36:34la central
00:36:34nuclear.
00:36:37Dijeron
00:36:38los niveles
00:36:39de radiación
00:36:40en el centro
00:36:40de respuesta
00:36:41a emergencias
00:36:42son demasiado
00:36:43altos.
00:36:45No deberían
00:36:46permanecer
00:36:47ahí
00:36:47más tiempo.
00:36:55Debo admitir
00:36:56que sentí
00:36:57cierto alivio
00:36:58cuando me marché.
00:37:04Este accidente
00:37:06nuclear
00:37:06puso en peligro
00:37:07la propia existencia
00:37:08de nuestro país.
00:37:09Nuestra capacidad
00:37:11para evitar
00:37:11una catástrofe
00:37:12dependía
00:37:13de venteares
00:37:13o reactores.
00:37:16de la muerte.
00:37:32Llegó
00:37:33el momento
00:37:34de tomar
00:37:34una decisión.
00:37:39Isagua
00:37:40se ofreció
00:37:41a realizar
00:37:42el venteo
00:37:43pero
00:37:43le dijimos
00:37:44no
00:37:45tienes que
00:37:46quedarte
00:37:47y seguir
00:37:47al mando.
00:37:48Algunos
00:37:48de los mayores
00:37:49nos ofrecimos
00:37:51a hacerlo.
00:37:53Sabían
00:37:53que los niveles
00:37:54de radiación
00:37:55eran muy altos
00:37:56pero a pesar
00:37:58de ello
00:37:58dijeron
00:37:59tenemos
00:38:00que hacerlo.
00:38:02Así que
00:38:02empezaron
00:38:03a prepararse.
00:38:04Entonces
00:38:05llegaron
00:38:05otros dos operarios
00:38:06desde fuera
00:38:07diciendo que
00:38:08ellos podían llegar
00:38:09mucho más rápido.
00:38:17pero los veteranos
00:38:19les respondieron
00:38:20no sabéis
00:38:22cómo está
00:38:23la situación
00:38:24ahí dentro.
00:38:29Eran
00:38:30muy jóvenes
00:38:30y algunos
00:38:32tenían
00:38:32hijos
00:38:33pequeños.
00:38:34no podíamos
00:38:36permitir
00:38:39que personas
00:38:40así
00:38:41arriesgaran
00:38:42su vida.
00:38:43Así que
00:38:43me negué
00:38:45rotundamente.
00:38:47Mientras
00:38:48discutían
00:38:49les dije
00:38:50a los veteranos
00:38:51los jóvenes
00:38:52tienen más
00:38:53probabilidades
00:38:54de éxito.
00:38:55Tenemos
00:38:56que dejar
00:38:56que
00:38:57lo hagan
00:38:58ellos.
00:39:06mientras
00:39:08intentaban
00:39:09quitarles
00:39:10el equipo
00:39:11de protección
00:39:12los veteranos
00:39:14se resistían.
00:39:16Al final
00:39:17dejamos
00:39:18que los jóvenes
00:39:19fueran
00:39:19a ventear.
00:39:21Pero
00:39:21poco después
00:39:23de que salieran
00:39:25sonó
00:39:26la línea
00:39:26directa.
00:39:27me informaron
00:39:29de que
00:39:29de las
00:39:30torres
00:39:30de ventilación
00:39:31de los
00:39:31reactores
00:39:321 y 2
00:39:34salía
00:39:34humo
00:39:35blanco.
00:39:35Colgué
00:39:36de golpe
00:39:36y grité
00:39:37que vuelvan.
00:40:13por suerte
00:40:14conseguimos
00:40:15rescatar
00:40:16a los jóvenes
00:40:17que habían
00:40:18ido a ventear
00:40:19justo antes
00:40:20de que se
00:40:20produjera
00:40:21la explosión.
00:40:24el cuerpo
00:40:26de bomberos
00:40:27del distrito
00:40:27ya estaba
00:40:28evacuando
00:40:29y rescatando
00:40:30a la gente.
00:40:33Yo me dirigí
00:40:35al hospital
00:40:35local.
00:40:39Había
00:40:40enfermeras,
00:40:41médicos
00:40:42y pacientes
00:40:42todos
00:40:43intentando
00:40:44subir
00:40:45a los autobuses
00:40:46de evacuación.
00:40:50No habíamos
00:40:51terminado
00:40:52de evacuar
00:40:52cuando se
00:40:53produjo
00:40:53la explosión
00:40:54alrededor
00:40:55de las
00:40:55tres y media.
00:40:58Poco después
00:40:59el material
00:41:00radiactivo
00:41:01empezó a caer
00:41:02del cielo
00:41:03sobre nosotros.
00:41:06Todo el mundo
00:41:07se quedó
00:41:08en silencio.
00:41:10Yo pensé,
00:41:12¿qué habéis
00:41:12hecho,
00:41:13Tebco?
00:41:14Sentí una
00:41:15rabia enorme,
00:41:16lo veía
00:41:16todo negro.
00:41:18Pensé
00:41:19que era
00:41:19demasiado tarde.
00:41:27La mayor
00:41:28parte
00:41:28de los miembros
00:41:29del gobierno,
00:41:30incluido
00:41:30el primer
00:41:31ministro,
00:41:31se enteraron
00:41:32de la explosión
00:41:33en la central
00:41:34nuclear
00:41:34por televisión.
00:41:39Fueron
00:41:40muy parcos
00:41:40en palabras.
00:41:42El día de hoy
00:41:42se ha producido
00:41:43una gran explosión
00:41:44en el reactor
00:41:45uno de la central
00:41:46nuclear
00:41:46de Fukushima
00:41:47Daichi.
00:41:48Vi la explosión
00:41:49en televisión
00:41:50más de una hora
00:41:51después de que
00:41:52ocurriera.
00:41:54No había recibido
00:41:55ningún informe
00:41:56de Tebco.
00:41:57Le ordené
00:41:58a mi secretario
00:41:59ejecutivo
00:42:00que me consiguiera
00:42:01información
00:42:01de inmediato.
00:42:03Todo el país,
00:42:04todo el mundo
00:42:04estaba al tanto
00:42:05de la explosión,
00:42:06pero nosotros
00:42:07no teníamos
00:42:07información
00:42:08ni explicación
00:42:09alguna.
00:42:11la explosión
00:42:12se vio
00:42:13y se oyó
00:42:13a varios kilómetros
00:42:14de distancia.
00:42:16El reactor
00:42:16uno
00:42:16de la central
00:42:17nuclear
00:42:17de Fukushima
00:42:18explota
00:42:19enviando gas
00:42:20radiactivo
00:42:21hacia el cielo.
00:42:26Nuestra sala
00:42:27de control
00:42:27estaba justo
00:42:28al lado
00:42:29del reactor
00:42:30uno.
00:42:33parecía que
00:42:34la sala
00:42:35de control
00:42:36y todo
00:42:37el edificio
00:42:38iban a derrumbarse.
00:42:40Hubo un estruendo
00:42:41y un impacto
00:42:42tremendos,
00:42:43como si hubiera
00:42:44caído una bomba
00:42:45muy cerca.
00:42:47Pensé
00:42:48que todo
00:42:48había terminado
00:42:49para nosotros.
00:43:01La gente
00:43:02habla
00:43:03de lo
00:43:03de 2011
00:43:04como un
00:43:05triple desastre,
00:43:06pero en realidad
00:43:07fueron dos cosas
00:43:08distintas.
00:43:09El terremoto
00:43:10y el tsunami
00:43:10fueron un acto
00:43:11de la naturaleza
00:43:12que mató
00:43:13a decenas
00:43:13de miles
00:43:13de personas.
00:43:15Luego
00:43:16estuvo
00:43:16el accidente
00:43:17nuclear,
00:43:18que fue
00:43:18algo
00:43:19completamente
00:43:19diferente.
00:43:21Fue un desastre
00:43:22provocado
00:43:23por el ser humano.
00:43:26Desde los primeros días,
00:43:28TEPCO
00:43:29estaba cometiendo
00:43:30errores.
00:43:34Había una gran
00:43:34desconexión
00:43:35entre la planta
00:43:36y la sede
00:43:37en Tokio.
00:43:39La planta
00:43:40pedía repetidamente
00:43:41baterías
00:43:41para reiniciar
00:43:42los sistemas
00:43:43de refrigeración
00:43:44y que enviaran
00:43:46camiones
00:43:46con generadores.
00:43:49Pero la dirección
00:43:50estaba sumida
00:43:51en tal caos
00:43:52que enviaban
00:43:53continuamente
00:43:54el material
00:43:54equivocado.
00:43:56Baterías
00:43:56del tamaño
00:43:57incorrecto
00:43:57o cosas
00:43:58innecesarias.
00:44:00Llegó un momento
00:44:01en que
00:44:02se acumularon
00:44:03un montón
00:44:04de objetos
00:44:05inservibles
00:44:06en el aparcamiento.
00:44:10Además,
00:44:11los conductores
00:44:12de los camiones
00:44:13enviados
00:44:13desde Tokio
00:44:14se negaban
00:44:16a acercarse
00:44:16a la planta
00:44:17por el peligro.
00:44:20Se detenían
00:44:21en un muelle
00:44:22de TEPCO
00:44:24a dos horas
00:44:25al sur
00:44:27y dejaban
00:44:28allí
00:44:28el material.
00:44:30Luego
00:44:30se pedía
00:44:31a los trabajadores
00:44:32de la planta
00:44:32que fueran
00:44:33a recogerlo.
00:44:34Nadie
00:44:35acudía
00:44:35a ayudarlos.
00:44:39Y por si fuera poco,
00:44:41el reactor 3
00:44:41se quedó sin agua
00:44:42y empezó
00:44:43a producir
00:44:44grandes cantidades
00:44:45de hidrógeno.
00:44:50La situación
00:44:51se volvió
00:44:52extremadamente grave.
00:44:57En ese momento,
00:45:00uno de los operadores
00:45:02se levantó
00:45:03de repente
00:45:03y se acercó
00:45:05para preguntarme algo.
00:45:08Me dijo,
00:45:09¿tiene sentido
00:45:10que sigamos aquí?
00:45:14Básicamente,
00:45:15me pedía
00:45:16permiso
00:45:16para marcharse.
00:45:20No recuerdo
00:45:21mis palabras
00:45:22exactas,
00:45:24pero le dije
00:45:26que la gente
00:45:26de la zona
00:45:27confiaba
00:45:28en que
00:45:28TEPCO
00:45:29hiciera algo.
00:45:32Entre ellos
00:45:33se encontraban
00:45:34muchas
00:45:34de nuestras familias.
00:45:39Si abandonábamos
00:45:41la sala de control,
00:45:42estaríamos
00:45:43abandonando
00:45:44a esas personas.
00:45:48Así que,
00:45:51incliné la cabeza
00:45:52y le rogué
00:45:53que se quedara.
00:45:59No había podido
00:46:01contactar
00:46:01con mi familia.
00:46:07los teléfonos móviles
00:46:09no funcionaban.
00:46:13No teníamos ni idea
00:46:15de dónde se habían
00:46:16refugiado
00:46:17nuestros seres queridos.
00:46:24un compañero
00:46:25un compañero
00:46:25empezó a llamar
00:46:26a los centros
00:46:27de evacuación
00:46:30para intentar
00:46:31ponerse en contacto
00:46:33con nuestros familiares.
00:46:38finalmente,
00:46:38finalmente consiguió
00:46:39encontrar
00:46:40a mi esposa.
00:46:41Me dijo,
00:46:43la he encontrado.
00:46:44No recuerdo
00:46:44si fue
00:46:45por mi teléfono
00:46:46móvil
00:46:46o por el teléfono
00:46:48de la empresa,
00:46:49pero fue
00:46:50una llamada breve.
00:46:53Le dije
00:46:54que estaba vivo,
00:46:58pero que debía
00:46:59quedarme
00:47:00en la central nuclear
00:47:01hasta el final.
00:47:04Y que
00:47:08si
00:47:09finalmente
00:47:10me ocurría
00:47:11lo peor,
00:47:13lo que tenía
00:47:14que hacer
00:47:16era
00:47:17resignarse
00:47:21y asumir
00:47:22mi pérdida.
00:47:25Después de eso,
00:47:28mi esposa
00:47:29se quedó
00:47:30en silencio.
00:47:32Fue un momento
00:47:34muy duro,
00:47:35pero al final
00:47:36dijo
00:47:36que lo entendía.
00:47:48Tras la explosión
00:47:49de ayer
00:47:49aumentan
00:47:50las preocupaciones
00:47:51por tres reactores
00:47:52en Fukushima.
00:47:53Existe el temor
00:47:54de que puedan
00:47:55sobrecalentarse
00:47:56y producirse
00:47:57la fusión del núcleo.
00:47:58También hay problemas
00:47:59de seguridad
00:48:00en otras dos instalaciones nucleares.
00:48:03Las autoridades
00:48:04intentan tranquilizar
00:48:05a la población,
00:48:06pero la zona
00:48:06de exclusión
00:48:07alrededor de Fukushima
00:48:08se ha ampliado
00:48:09y el número
00:48:10de evacuados
00:48:11asciende ya
00:48:11a cientos de miles.
00:48:13Siguen registrándose
00:48:14fuertes réplicas,
00:48:16lo que incrementa
00:48:16los riesgos
00:48:17para los equipos
00:48:18de rescate.
00:48:19Los problemas
00:48:20en las centrales nucleares
00:48:22agravan aún más
00:48:23la situación.
00:48:24amplias zonas
00:48:25del país
00:48:26siguen
00:48:26sin suministro
00:48:27eléctrico.
00:48:30En televisión
00:48:32se busca
00:48:32la tranquilidad
00:48:33de los expertos,
00:48:34pero para la población
00:48:35japonesa
00:48:35resulta difícil
00:48:36tener certeza
00:48:37sobre el nivel
00:48:38de riesgo
00:48:38al que se enfrenta.
00:48:40Estamos trabajando
00:48:41intensamente
00:48:42para apoyar
00:48:42a nuestro aliado
00:48:43japonés
00:48:43en este momento
00:48:44de extraordinaria dificultad.
00:48:46Equipos de búsqueda
00:48:47y rescate
00:48:47ya se encuentran allí
00:48:48para colaborar
00:48:49en las labores
00:48:49de recuperación.
00:48:51Un equipo
00:48:52de asistencia
00:48:53está trabajando
00:48:53para hacer frente
00:48:54a las consecuencias
00:48:55del terremoto
00:48:56y el tsunami.
00:48:58Como le dije
00:48:58anoche
00:48:59al primer ministro
00:49:00Khan,
00:49:00el pueblo japonés
00:49:02no está solo
00:49:02en estos duros momentos.
00:49:05El ejército
00:49:06de Estados Unidos...
00:49:07Sinceramente,
00:49:09creo que el gobierno
00:49:10japonés temía
00:49:11que un estadounidense
00:49:12se involucrara demasiado
00:49:13en el desastre nuclear.
00:49:15Creo que el primer
00:49:16ministro Khan
00:49:17tenía la percepción
00:49:18de que asumiríamos
00:49:19el control
00:49:19si fracasaban.
00:49:22Querían solucionarlo
00:49:24por sí mismos.
00:49:26Pero esos reactores
00:49:27eran de diseño
00:49:28estadounidense.
00:49:30Así que era cuestión
00:49:31de tiempo
00:49:31que Estados Unidos
00:49:32enviara a alguien.
00:49:34También hemos enviado
00:49:36expertos
00:49:36para ayudar
00:49:37a contener los daños
00:49:38a los reactores nucleares
00:49:39de Japón.
00:49:40Y ese era yo.
00:49:43Charles Castro,
00:49:45consultor
00:49:46en seguridad nuclear.
00:49:47He trabajado
00:49:48en energía nuclear
00:49:49durante más
00:49:49de 45 años.
00:49:51Nunca había estado
00:49:52en Japón
00:49:53y sabía muy poco
00:49:55del país.
00:49:56Me encontré
00:49:57de repente
00:49:57en medio
00:49:58de un desastre
00:49:58internacional
00:49:59sin entender bien
00:50:00la cultura,
00:50:01el idioma
00:50:02ni a la gente.
00:50:03Pero conocía
00:50:04muy bien
00:50:05la instalación
00:50:06porque trabajé
00:50:07en una planta
00:50:08casi idéntica
00:50:09a Fukushima Daiichi.
00:50:11fui operador
00:50:12e instructor
00:50:13allí.
00:50:14En parte
00:50:14por eso
00:50:15me eligieron
00:50:15para liderar
00:50:16esa iniciativa.
00:50:19Cuando aterricé
00:50:20nos dirigimos
00:50:21rápidamente
00:50:22a la embajada
00:50:23y me incorporaron
00:50:24a una videoconferencia
00:50:25con el gobierno
00:50:26y el ejército
00:50:26de Estados Unidos
00:50:27para hablar
00:50:28de los siguientes pasos.
00:50:30Estados Unidos
00:50:31tiene una gran presencia
00:50:32militar en Japón,
00:50:33más de 80.000 personas.
00:50:35Teníamos
00:50:35preocupaciones.
00:50:37Había poca información
00:50:38y muchas especulaciones.
00:50:41Uno de mis objetivos
00:50:42era intentar
00:50:43reducir ese caos.
00:50:45Pero
00:50:47pasaron días
00:50:48hasta que sentimos
00:50:49que recibíamos
00:50:50información fiable.
00:50:52Muchos días.
00:50:54Parece que
00:50:55la explosión
00:50:56de ayer
00:50:56en el reactor
00:50:57de la Unidad 1
00:50:58fue causada
00:50:59por una acumulación
00:51:00de hidrógeno
00:51:00dentro del edificio.
00:51:02Destruyó
00:51:03sus muros,
00:51:03pero la cámara
00:51:04de contención
00:51:05que rodea el núcleo
00:51:06permaneció intacta,
00:51:07evitando
00:51:08una fuga
00:51:08catastrófica
00:51:09de radiación.
00:51:10Sin embargo,
00:51:11se cree
00:51:11que es muy posible
00:51:12que se haya producido
00:51:14una fusión parcial
00:51:15en un segundo reactor.
00:51:16Una fusión completa
00:51:18podría liberar
00:51:19uranio
00:51:19y productos peligrosos
00:51:20al medio ambiente.
00:51:39El día 14
00:51:40el equipo
00:51:41de la planta
00:51:41estaba utilizando
00:51:42un pequeño camión
00:51:43de bomberos
00:51:44para bombear
00:51:44agua
00:51:45al reactor 3.
00:51:48Ese único camión
00:51:49con sus mangueras
00:51:50era lo único
00:51:51que estaba
00:51:51enfriando
00:51:52el reactor.
00:51:54Además,
00:51:55tuvieron que empezar
00:51:55a usar agua de mar,
00:51:57algo que Tepco
00:51:58les había dicho
00:51:58que no hicieran
00:51:59porque el agua salada
00:52:00afectaría
00:52:01a la vida útil
00:52:02del reactor.
00:52:03Pero en ese momento
00:52:04salvar el reactor
00:52:05no era la prioridad.
00:52:08Necesitaban hacer
00:52:09cualquier cosa
00:52:09para controlar
00:52:10la situación
00:52:11y no tenían medios
00:52:12para detener
00:52:13la acumulación
00:52:14de hidrógeno.
00:52:37El reactor 3
00:52:39de la central nuclear
00:52:40Fukushima Daiichi
00:52:41ha explotado.
00:52:43Repito,
00:52:43el reactor 3
00:52:44de la central nuclear
00:52:46Fukushima Daiichi
00:52:47ha explotado.
00:52:48Se ruega
00:52:49a todos los residentes
00:52:50que evacúen
00:52:51inmediatamente.
00:52:52Por favor,
00:52:54evacúen
00:52:54en dirección
00:52:55contraria al viento.
00:52:58La crisis nuclear
00:52:59en Japón
00:52:59se agrava
00:53:00con la explosión
00:53:00de un segundo edificio.
00:53:02La supuesta explosión
00:53:03de hidrógeno
00:53:04provocó la liberación
00:53:05de material radiactivo
00:53:06a la atmósfera.
00:53:06Las autoridades
00:53:08han asegurado
00:53:08que las estructuras
00:53:09de contención
00:53:10que albergan
00:53:10el material nuclear
00:53:11permanecen intactas.
00:53:13Sin embargo,
00:53:14cada vez está más claro
00:53:15que esas garantías
00:53:16no se basan
00:53:17en ninguna certeza
00:53:18sobre lo que está ocurriendo
00:53:19dentro de los reactores.
00:53:20Hace unos instantes
00:53:22la empresa propietaria
00:53:23de la planta
00:53:23anunció que los niveles
00:53:25de agua
00:53:25en el reactor 2
00:53:26son peligrosamente bajos,
00:53:28lo que aviva el temor
00:53:29a una fusión nuclear.
00:53:32en cuanto se pierde
00:53:33la unidad 3
00:53:34la unidad 2
00:53:35empieza a deteriorarse
00:53:37y por varias razones
00:53:39la unidad 2
00:53:39era peor
00:53:40que la 1
00:53:41o la 3.
00:53:41Las presiones
00:53:42eran mucho más altas.
00:53:44El gran temor
00:53:45era que el reactor
00:53:46pudiera explotar
00:53:47como un globo.
00:53:50Una ruptura
00:53:51del reactor
00:53:51al estilo
00:53:53de Chernobyl.
00:53:58Y es entonces
00:53:59cuando empiezan
00:54:00a plantearse
00:54:00si realmente
00:54:02pueden controlar
00:54:03la planta
00:54:03o incluso
00:54:04por qué siguen allí.
00:54:07Entonces
00:54:08la dirección
00:54:09de TEPCO
00:54:09llamó al gobierno
00:54:10diciendo
00:54:11no creemos
00:54:12que podamos manejar esto
00:54:13puede que tengamos
00:54:14que evacuar.
00:54:17Me quedé
00:54:18sin palabras.
00:54:19Si se retiraban
00:54:20en ese momento
00:54:21la propia existencia
00:54:22del país
00:54:23estaría en la vida.
00:54:23en peligro.
00:54:24Teníamos que contener
00:54:25el accidente
00:54:26y teníamos
00:54:28que estar preparados
00:54:29para perder vidas
00:54:30en el proceso.
00:54:31Les dije
00:54:32voy a la sede
00:54:33de TEPCO
00:54:34a hacer los preparativos.
00:54:39Vista desde fuera
00:54:40la situación
00:54:40era completamente
00:54:41disfuncional
00:54:42y desconectada.
00:54:44En la primera reunión
00:54:46hablaban de su historial
00:54:47de lo fiables
00:54:47que habían sido.
00:54:50Pero
00:54:51ya no era así.
00:54:55TEPCO
00:54:56no tenía
00:54:56el control
00:54:57de la situación
00:54:57y el gobierno
00:54:59parecía
00:54:59totalmente
00:55:00desinformado.
00:55:01El primer ministro
00:55:02Khan
00:55:02escuchaba
00:55:03a ciertos expertos.
00:55:05Ellos plantearon
00:55:06lo que llamaban
00:55:07el efecto
00:55:07palomitas,
00:55:08una reacción
00:55:09en cadena,
00:55:10un reactor
00:55:10desencadenando
00:55:11otro
00:55:11y luego
00:55:12otro más.
00:55:12la situación
00:55:14podía empeorar.
00:55:17Voy
00:55:18a reunirme
00:55:20con expertos
00:55:23de la industria
00:55:24a hablar
00:55:26con TEPCO.
00:55:28A partir de ahí
00:55:30tomaremos
00:55:32las decisiones
00:55:33necesarias.
00:55:35Tenía una presión
00:55:37inmensa.
00:55:38Quería que todo
00:55:39fuera más rápido,
00:55:40más contundente
00:55:43me enviaron
00:55:44para ayudar,
00:55:45pero no querían
00:55:46escuchar
00:55:47a un estadounidense,
00:55:49algo comprensible
00:55:49dada nuestra historia.
00:55:57La sede
00:55:58de emergencia
00:55:59estaba
00:55:59en la segunda
00:56:00planta.
00:56:13Estaba
00:56:13abarrotada
00:56:14y no
00:56:15todo el mundo
00:56:16se encontraba
00:56:18en un estado
00:56:19mental
00:56:19óptimo.
00:56:23Frenético
00:56:24quizá no llegue
00:56:25a describirlo
00:56:26del todo,
00:56:27pero todo el mundo
00:56:28estaba sin dormir,
00:56:30trabajando
00:56:30sin parar,
00:56:32completamente
00:56:32agotados,
00:56:34pero aguantando
00:56:35hasta el límite.
00:56:38Así
00:56:40estaban las cosas.
00:56:43Era un caos.
00:56:46Llegué a la sede
00:56:48de TEPCO
00:56:48poco después
00:56:49de las cinco y media
00:56:50de la mañana.
00:56:51En la sala de operaciones
00:56:53había varias pantallas
00:56:54alineadas.
00:56:55Una de ellas
00:56:56estaba conectada
00:56:57con Fukushima
00:56:58Daichi.
00:56:59Me dirigí
00:56:59a todos los presentes.
00:57:01Conocen mejor
00:57:02que nadie
00:57:02la gravedad
00:57:03de la situación
00:57:04en la que nos
00:57:05encontramos.
00:57:06Si nos retiramos,
00:57:08en cuestión de meses
00:57:09todos los reactores
00:57:10y el combustible
00:57:11nuclear gastado
00:57:12seguirán deteriorándose
00:57:14y se liberará
00:57:15radiación.
00:57:16Japón
00:57:16dejará de existir
00:57:19si no arriesgamos
00:57:19nuestras vidas
00:57:20para controlar
00:57:21esta situación.
00:57:23Por eso les pido
00:57:24que pongan
00:57:25su vida en juego.
00:57:29Los empleados
00:57:30mayores de 60 años
00:57:32deberían ir
00:57:34a la planta.
00:57:37Recuerdo
00:57:38aquellas palabras.
00:57:42venía a decir
00:57:46si tienes
00:57:47más de 60
00:57:50puedes morir
00:57:52en tu puesto
00:57:53de trabajo.
00:57:55Ninguno
00:57:55de nosotros
00:57:56tenía más
00:57:57de 60 años.
00:57:58Nos quedamos
00:57:59mirándole
00:57:59atónitos
00:58:00sin entender
00:58:02a qué venía
00:58:02algo así
00:58:03y además
00:58:04de boca
00:58:04del líder
00:58:04del país.
00:58:07nosotros
00:58:07habíamos
00:58:08actuado
00:58:09con total
00:58:10determinación
00:58:12y aquello
00:58:13nos sentó
00:58:14como si
00:58:14nos dispararan
00:58:15por la espalda.
00:58:20Pero en realidad
00:58:21lo que dijo
00:58:22dejó de importar
00:58:24porque
00:58:24poco después
00:58:25de terminar
00:58:26de hablar
00:58:27el reactor
00:58:284 explotó.
00:58:37El desastre
00:58:39nuclear
00:58:39en Japón
00:58:40se intensifica
00:58:41en la ya
00:58:42gravemente
00:58:43dañada
00:58:43central
00:58:44de Fukushima
00:58:45se ha producido
00:58:46a primera hora
00:58:47un incendio
00:58:48y una tercera
00:58:50explosión.
00:58:51Por el momento
00:58:52no se ha producido
00:58:54ningún accidente
00:58:55similar
00:58:55al de Chernobyl
00:58:56en las centrales
00:58:58nucleares japonesas.
00:58:59Estamos preparados
00:59:01para lo peor
00:59:01pero esperemos
00:59:02que no suceda.
00:59:04Una ruptura
00:59:04en el tanque
00:59:05de contención
00:59:05liberaría
00:59:06una gran cantidad
00:59:07de radiactividad.
00:59:09La situación
00:59:10en la planta
00:59:11nuclear
00:59:11de Fukushima
00:59:12ha empeorado.
00:59:16Aunque un responsable
00:59:17de TEPCO
00:59:18ha declarado
00:59:18en rueda de prensa
00:59:19que no cree
00:59:20que un evento
00:59:20crítico
00:59:21sea inminente
00:59:22un alto ejecutivo
00:59:23del sector nuclear
00:59:24declaró al New York Times
00:59:25que los responsables
00:59:26de las centrales
00:59:27nucleares japonesas
00:59:28están
00:59:28y cito
00:59:29prácticamente
00:59:30en estado
00:59:31de pánico.
00:59:34Tras la explosión
00:59:36de la unidad 4
00:59:36TEPCO evacuó
00:59:38la planta.
00:59:41Khan
00:59:42aceptó
00:59:42evacuar
00:59:43a la mayoría
00:59:43del personal
00:59:45dejando a un pequeño grupo
00:59:46para manejar
00:59:47los camiones
00:59:47de bomberos.
00:59:49Había tres camiones
00:59:50bombeando agua
00:59:51a los reactores.
00:59:52Eso era todo.
00:59:53Toda la respuesta
00:59:54en ese momento
00:59:55se reducía
00:59:56a tres camiones.
00:59:57Khan quería
00:59:58que se quedara
00:59:59el personal
00:59:59suficiente
01:00:00para operarlos
01:00:01y supervisar
01:00:02los reactores.
01:00:04En total
01:00:05permanecieron
01:00:0669 personas.
01:00:07Se las conoce
01:00:08como los 50
01:00:09de Fukushima
01:00:10pero eran 69.
01:00:13Se quedaron
01:00:13para que los demás
01:00:14pudieran marcharse
01:00:15y lo hicieron
01:00:16sabiendo
01:00:16que quizá
01:00:17no regresarían.
01:00:20nadie pronunció
01:00:21una palabra.
01:00:24Nos mirábamos
01:00:26unos a otros
01:00:26como diciendo
01:00:28¿tú también
01:00:30te has quedado?
01:00:31Sinceramente
01:00:32yo quería vivir
01:00:34como todos
01:00:36pero
01:00:38al final
01:00:42aunque suene
01:00:44raro
01:00:45hay
01:00:46cosas
01:00:47que
01:00:47tienes que hacer
01:00:49aunque
01:00:51supongan
01:00:53un sacrificio.
01:00:58En pocas palabras
01:01:00hice
01:01:01lo que debía hacer
01:01:04como ser humano
01:01:06ni más
01:01:07ni menos.
01:01:15Sabía que
01:01:16no podía
01:01:18contactar
01:01:19con mi familia
01:01:20por teléfono
01:01:22así que
01:01:24les envié
01:01:25un correo
01:01:25electrónico
01:01:26aunque no pudiera
01:01:27ponerme
01:01:28en contacto
01:01:28con ellos
01:01:29entonces
01:01:29algún día
01:01:30podrían ver
01:01:31ese correo.
01:01:34Así que
01:01:35envié
01:01:36un correo
01:01:36electrónico
01:01:37a mis tres hijos
01:01:40les decía
01:01:43cuento
01:01:44con vosotros
01:01:46para que
01:01:46os cuidéis
01:01:47unos a otros
01:01:48con eso
01:01:49me refería
01:01:50a mi esposa
01:01:50que estaba
01:01:52en silla
01:01:52de ruedas
01:01:55sería
01:01:55una gran
01:01:56carga
01:01:56para mis hijos
01:02:04pero eran
01:02:05las únicas
01:02:05personas
01:02:06a las que
01:02:07podía
01:02:07pedirles
01:02:08ayuda
01:02:08no sé
01:02:09pensaba
01:02:10que si
01:02:11oía
01:02:11la voz
01:02:12de mi esposa
01:02:13cuando estaba
01:02:14tratando
01:02:14desesperadamente
01:02:15de mantener
01:02:17la compostura
01:02:18podría
01:02:19derrumbarme
01:02:20pero
01:02:21a mis hijos
01:02:22podía
01:02:26escribirles
01:02:26como a un padre
01:02:27así que
01:02:28les pedí
01:02:29ayuda
01:02:31pulsé
01:02:32enter
01:02:34y pensé
01:02:35que al menos
01:02:36había tenido
01:02:36la oportunidad
01:02:39de despedirme
01:02:41de mi familia
01:02:50uno de los operadores
01:02:53intentaba
01:02:54levantar
01:02:54el ánimo
01:02:55de todos
01:02:56así que
01:02:57dijo
01:02:59ya que
01:03:00es el final
01:03:01deberíamos
01:03:02hacer una foto
01:03:04sacó
01:03:05la cámara
01:03:05digital
01:03:06que teníamos
01:03:06en la sala
01:03:07de control
01:03:09y empezó
01:03:10a hacer
01:03:10fotos
01:03:11pensábamos
01:03:12que el reactor
01:03:132
01:03:13podía
01:03:14explotar
01:03:14en cualquier
01:03:15momento
01:03:16en un momento
01:03:17así
01:03:17y estaba
01:03:18haciendo
01:03:18fotografías
01:03:19no podía
01:03:20creerlo
01:03:23el flash
01:03:24de la cámara
01:03:24no paraba
01:03:25de dispararse
01:03:26mientras
01:03:26él hacía
01:03:27fotos
01:03:31cuando posaban
01:03:32para la cámara
01:03:33no veía
01:03:34rastro
01:03:35de tristeza
01:03:36en sus rostros
01:03:38se rodeaban
01:03:39con los brazos
01:03:40unos a otros
01:03:42y sonreían
01:03:44a través
01:03:44de las máscaras
01:03:45mientras
01:03:47les hacían
01:03:47las fotos
01:03:51si ocurría
01:03:52lo peor
01:03:55siempre que
01:03:56la cámara
01:03:58sobreviviera
01:04:00quedaría
01:04:01constancia
01:04:02de que
01:04:03habíamos
01:04:03resistido
01:04:04en la sala
01:04:05de control
01:04:05hasta el final
01:04:20los ingenieros japoneses
01:04:22han movilizado
01:04:23todos los recursos
01:04:25que les quedaban
01:04:26en una semana
01:04:26de lucha
01:04:27para evitar
01:04:27un desastre nuclear
01:04:29total
01:04:29grabadas ayer
01:04:31desde un helicóptero
01:04:32militar
01:04:32estas inestables
01:04:34imágenes
01:04:34son las mejores
01:04:35hasta la fecha
01:04:35de la dañada
01:04:36central de Fukushima
01:04:37no se ven
01:04:38trabajadores
01:04:39en el exterior
01:04:40con niveles
01:04:41de radiación
01:04:41tan altos
01:04:42resulta demasiado
01:04:43peligroso
01:04:44se cree
01:04:45que el denso vapor
01:04:46procede de un tanque
01:04:47que contiene
01:04:47100 toneladas
01:04:48de combustible
01:04:49nuclear
01:04:50la preocupación
01:04:52se centra
01:04:52en otros dos
01:04:53depósitos
01:04:54que también
01:04:54se están
01:04:55sobrecalentando
01:04:55normalmente
01:04:56al menos
01:04:575 metros
01:04:58de agua
01:04:58cubren
01:04:58las barras
01:04:59de combustible
01:05:00evitando
01:05:00el sobrecalentamiento
01:05:01y protegiendo
01:05:02a los trabajadores
01:05:03de una radiación
01:05:04letal
01:05:04pero los informes
01:05:06indican
01:05:06que los tanques
01:05:07se han quedado
01:05:08completamente secos
01:05:09un desarrollo
01:05:10potencialmente
01:05:10catastrófico
01:05:11se cree
01:05:12que los niveles
01:05:13de radiación
01:05:13allí son mortales
01:05:14nadie puede acercarse
01:05:16tras 7 días
01:05:18de crisis
01:05:18nadie sabe
01:05:19cómo terminará
01:05:20esta emergencia
01:05:21nuclear
01:05:21que se han quedado
01:05:5318 milisieverts.
01:05:56Dentro de la planta no teníamos control sobre la situación.
01:06:00Lo único que podíamos hacer era vigilar la presión en los reactores
01:06:05y comprobar que los camiones seguían bombeando agua.
01:06:10En este momento, 70 valientes siguen trabajando en la planta de Fukushima en Japón.
01:06:15Intentan evitar una fusión nuclear
01:06:17mientras sufren una fuerte exposición a la radiación.
01:06:20Hemos recibido un comunicado del Organismo Internacional de Energía Atómica
01:06:25que afirma que los niveles en la planta,
01:06:27y quiero dejar esto muy claro, en la propia planta,
01:06:31son suficientes para matar a una persona en cinco horas.
01:06:36Con el paso de los días, empezamos a quedarnos sin comida.
01:06:42Nos daban una sola botella de agua al día
01:06:46y una ración mínima de comida a cada uno.
01:06:52No recuerdo de forma clara haber dormido.
01:06:57No nos turnábamos para descansar ni nada parecido.
01:07:03Supongo que, al sentarme en una silla,
01:07:06perdía el conocimiento durante unos instantes,
01:07:09y así era como conseguía dormir algo.
01:07:17Mantenerse positivo no era fácil.
01:07:24Los equipos de emergencia tenían demasiado miedo para acercarse.
01:07:31Pero si la situación iba a cambiar,
01:07:34necesitábamos que llegara ayuda.
01:07:53Los equipos de emergencia.
01:08:05El Escuadrón de Rescate Hyper es una unidad creada para responder,
01:08:10de forma ágil y especializada,
01:08:12en la extinción de incendios y en rescates.
01:08:16La semana antes,
01:08:18habíamos estado rescatando sin descanso a personas
01:08:20entre los escombros del terremoto y el tsunami.
01:08:29La orden llegó el 17 de marzo,
01:08:33alrededor de las 10 de la noche.
01:08:36En el momento en el que tuve conocimiento de ello,
01:08:39supe que se trataba de las tareas de refrigeración
01:08:45en la central de Fukushima.
01:08:49Si se trataba de descargar agua,
01:08:51sin duda el cuerpo de bomberos,
01:08:53como profesionales dotados de equipo y conocimientos,
01:08:56sería la mejor opción para encargarse de ello.
01:09:05En pocas palabras,
01:09:07cuando el destino de la nación estaba en juego,
01:09:10el fracaso no era una opción.
01:09:12Creo que todo el equipo pensaba lo mismo.
01:09:30Adelante, informen.
01:09:32Estamos en 400 microsieverts.
01:09:34Percibido, 400 microsieverts.
01:09:38Salimos en la madrugada del 18 de marzo.
01:09:49La radiación ha subido de repente.
01:09:53Era como si fuéramos a la guerra.
01:10:02Nos pusimos las máscaras a unos 10 kilómetros
01:10:05de la central de Fukushima.
01:10:08A partir de ahí,
01:10:10la alarma de radiación no dejó de sonar.
01:10:20Jefko dice que sigamos recto.
01:10:28Llegamos a la puerta principal de la central nuclear.
01:10:43Iré en este vehículo y abriré paso.
01:10:46Este vehículo saldrá inmediatamente.
01:10:48Percibido.
01:10:50Desplazaos desde el centro
01:10:51y luego hacia la izquierda.
01:10:55La situación es crítica.
01:10:57Atentos a las órdenes.
01:11:18Sinceramente,
01:11:19yo estaba rezando
01:11:21para que no se produjera otra explosión.
01:11:39Nos encontramos con un problema
01:11:41con el equipo.
01:11:43Nos quedábamos sin oxígeno.
01:11:47Así que no tuvimos más remedio
01:11:50que retirarnos.
01:12:02En cuanto retrocedimos,
01:12:05pedimos prestadas
01:12:07máscaras de protección
01:12:09a las fuerzas de autodefensa.
01:12:12Sabíamos que teníamos que completar
01:12:14la misión pasara lo que pasara.
01:12:16Les dije,
01:12:19si volvemos ahora,
01:12:20podremos conseguirlo.
01:12:22Y todos estuvieron de acuerdo.
01:12:37Mientras no hubiera problemas
01:12:39con el bombeo
01:12:40ni con otros imprevistos
01:12:41y siguiéramos repostando,
01:12:45podíamos descargar
01:12:46grandes cantidades de agua
01:12:48durante mucho tiempo.
01:13:07Solo el día 18
01:13:09vertimos un as
01:13:112.500 toneladas de agua.
01:13:20Habíamos intentado muchas cosas
01:13:23y la mayoría
01:13:24no habían funcionado.
01:13:26Por eso,
01:13:27cuando supimos
01:13:28que habían conseguido
01:13:30introducir agua
01:13:31en el tanque de combustible,
01:13:33que la operación
01:13:34había tenido éxito,
01:13:36nos alegramos muchísimo
01:13:37todos.
01:13:41Por primera vez,
01:13:42sentimos que quizá
01:13:44podríamos sobrevivir.
01:13:51los que llevábamos allí
01:13:53desde el principio
01:13:54fuimos los primeros
01:13:56en salir.
01:13:59Nos hicieron varias pruebas
01:14:00de contaminación
01:14:02y se dieron cuenta
01:14:04de que
01:14:04estábamos contaminados
01:14:06de arriba a abajo.
01:14:11me lavé una y otra vez
01:14:13con agua fría,
01:14:15pero la contaminación
01:14:16no desaparecía,
01:14:18tampoco tenía ropa.
01:14:21Así que me dieron un mono.
01:14:25Me permitieron bañarme
01:14:27por primera vez.
01:14:30Cuando me sumergí
01:14:31en la bañera,
01:14:33sentí como el calor
01:14:34me calaba
01:14:35hasta lo más profundo.
01:14:39entonces fui consciente
01:14:41de que había salido
01:14:42de la central
01:14:43con vida.
01:14:50Susurré,
01:14:51estoy vivo,
01:14:52estoy vivo
01:14:53dentro del agua
01:14:54porque no quería
01:14:55que nadie me oyera.
01:14:57Lo dije bajo el agua.
01:15:07Varias decenas
01:15:08de trabajadores
01:15:09en la central nuclear
01:15:10de Fukushima
01:15:11han conseguido reactivar
01:15:12los sistemas
01:15:12de refrigeración
01:15:13del reactor.
01:15:14Los trabajadores
01:15:15han entrado
01:15:16en un edificio
01:15:17del reactor de Fukushima
01:15:18por primera vez
01:15:19desde que resultó dañado
01:15:20por el terremoto
01:15:21y el tsunami de marzo.
01:15:25Tras la llegada
01:15:26del escuadrón
01:15:27de rescate Hyper,
01:15:28cada vez acudió
01:15:29más gente a ayudar.
01:15:30Finalmente empezaron
01:15:31a controlar el desastre.
01:15:35Después llegaron
01:15:37las demandas civiles,
01:15:38las investigaciones
01:15:39y las disculpas públicas
01:15:40de los directivos
01:15:41de Tepco.
01:15:44Pedimos sinceramente
01:15:46disculpas
01:15:46por la gran ansiedad,
01:15:49preocupación
01:15:50e inconvenientes
01:15:51que esto ha causado
01:15:53a la población.
01:15:58También se reveló
01:15:59que Tepco recibió
01:16:00un informe
01:16:01que advertía
01:16:01de la posibilidad
01:16:02de un tsunami
01:16:02de 15 metros
01:16:03en la planta
01:16:05de Fukushima.
01:16:08Pero en lugar
01:16:09de actuar
01:16:10guardó el informe
01:16:11y no lo entregó
01:16:12a las autoridades nucleares
01:16:13hasta el 7 de marzo
01:16:14de 2011,
01:16:17cuatro días
01:16:17antes del desastre.
01:16:24La palabra tsunami
01:16:26proviene de Japón.
01:16:28Así que la idea
01:16:29de que una planta japonesa
01:16:30no estuviera preparada
01:16:31para uno
01:16:32resulta absurda.
01:16:33Pero no lo estaba.
01:16:35Cuando llegaron las olas,
01:16:36la central
01:16:37estaba completamente
01:16:38desprevenida.
01:16:40Ni siquiera
01:16:41hacía falta
01:16:41un gran muro
01:16:42de contención,
01:16:42bastaba con un sistema
01:16:43eléctrico impermeable
01:16:44como el de un barco
01:16:46o un submarino.
01:16:47No habría requerido
01:16:48mucho esfuerzo.
01:16:49Pero no lo hicieron
01:16:51porque reconocer
01:16:52el riesgo
01:16:53de un tsunami
01:16:54habría ido
01:16:54en contra
01:16:55de la ortodoxia
01:16:57del mito
01:16:58de la seguridad.
01:17:00Si cuestionabas
01:17:01la seguridad
01:17:02de una planta,
01:17:03incluso proponiendo
01:17:04más sistemas
01:17:05de respaldo,
01:17:06podías poner
01:17:07en peligro
01:17:07tu carrera.
01:17:09Así que nadie
01:17:10lo hacía.
01:17:11Había que seguir
01:17:11la línea oficial.
01:17:13Y la central
01:17:14quedó expuesta
01:17:15a algo que en Japón
01:17:17debería haber sido
01:17:19previsible.
01:17:23Por supuesto
01:17:24que en energía nuclear
01:17:25la seguridad
01:17:26es lo primero.
01:17:31Por lo tanto,
01:17:32cuando se nos pregunta
01:17:33qué hemos hecho
01:17:34en materia de seguridad,
01:17:36diría que lo hemos hecho
01:17:38bastante bien.
01:17:40Quizá no perfecto.
01:17:43Pero hemos implementado
01:17:44los requisitos mínimos
01:17:45que se estipulaban
01:17:46y por eso
01:17:47se nos concedió
01:17:48el permiso
01:17:48para operar.
01:17:49Puede sonar crudo,
01:17:51pero la seguridad
01:17:52cuesta dinero.
01:17:55Lo que plantea
01:17:57la cuestión
01:17:57de si la energía nuclear
01:17:59debería estar
01:18:00en manos
01:18:00de empresas privadas.
01:18:01Los directivos
01:18:02siempre piensan
01:18:03en cómo obtener beneficios
01:18:04y, al mismo tiempo,
01:18:07garantizar la seguridad.
01:18:09Quieren mantener altos
01:18:10los niveles de producción.
01:18:12Si la pregunta es
01:18:14si el accidente
01:18:16fue resultado
01:18:16de un error humano,
01:18:19diría más bien
01:18:20que el comportamiento
01:18:21humano influyó.
01:18:23Sinceramente,
01:18:25no creo que el mundo
01:18:26haya aprendido bien
01:18:27esta lección,
01:18:28ni siquiera hoy en día.
01:18:34Las consecuencias
01:18:36del accidente
01:18:37continúan hasta hoy.
01:18:40Aún faltan décadas
01:18:42para limpiar
01:18:43el material radiactivo
01:18:44de los reactores.
01:18:47Serán mis nietos
01:18:48quienes vean
01:18:49esa limpieza completada.
01:18:51Y tras años
01:18:52de paralizar
01:18:53el programa nuclear
01:18:53en Japón,
01:18:54ahora vuelve con fuerza
01:18:56a la agenda política.
01:18:58Han reactivado
01:18:5914 reactores
01:19:00y existen planes
01:19:01para construir
01:19:02muchos más.
01:19:04Y no solo Japón.
01:19:06Gran parte del mundo
01:19:07ante el cambio climático
01:19:09y la inseguridad energética
01:19:10está volviendo
01:19:11a apostar
01:19:11por la energía nuclear.
01:19:15Creo que la gran lección
01:19:17que podemos sacar
01:19:18del accidente
01:19:19es la necesidad
01:19:21de transparencia
01:19:22y de ser sincero
01:19:23con la gente.
01:19:27Pensaríamos
01:19:27que esa lección
01:19:28se ha aprendido.
01:19:29Pero el gobierno
01:19:30nunca ha sido transparente
01:19:31sobre lo ocurrido
01:19:32en Fukushima.
01:19:34Tepco tampoco
01:19:35ha revelado
01:19:36lo que sucedió.
01:19:37Apenas existen
01:19:38registros
01:19:39de lo que se decía
01:19:40o hacía
01:19:40en aquel momento.
01:19:42Da la sensación
01:19:43de que cualquier debate
01:19:44sobre el riesgo
01:19:45y lo que puede salir mal
01:19:46ha desaparecido,
01:19:47la gente simplemente
01:19:48no quiere hablar de ello.
01:19:50Hemos vuelto
01:19:50al no os preocupéis,
01:19:52nosotros nos encargamos,
01:19:53todo va bien.
01:20:07Y su mensaje
01:20:08nos hace preguntarnos
01:20:09¿realmente
01:20:11ha cambiado algo?
01:20:33Tras el desastre,
01:20:36durante los años
01:20:38siguientes
01:20:40Tepco
01:20:40se enfrentó
01:20:42a duras críticas
01:20:43en Japón.
01:20:47Incluso a nosotros,
01:20:49los empleados,
01:20:52la gente
01:20:52nos gritaba
01:20:53son de Tepco,
01:20:56no solo a nosotros,
01:21:01a nuestras familias
01:21:03y a nuestros hijos
01:21:04también les llegó
01:21:05a afectar.
01:21:08Decíais que era
01:21:09completamente seguro,
01:21:11nos decían.
01:21:14Desde luego,
01:21:15ninguno de nosotros
01:21:16se sentía
01:21:17como un héroe,
01:21:18pero en Estados Unidos
01:21:19nos llamaban
01:21:20los 50 de Fukushima.
01:21:22Esos valientes
01:21:23trabajadores
01:21:24que se adentraron
01:21:25en un muro
01:21:25de radiación.
01:21:27Cuando escuchábamos
01:21:30esos elogios,
01:21:35considerando
01:21:36todo lo que
01:21:37habíamos vivido,
01:21:38no éramos
01:21:39capaces
01:21:41de entenderlo.
01:21:43Nosotros
01:21:44nos veríamos
01:21:46obligados
01:21:47a
01:21:49disculparnos
01:21:50eternamente.
01:21:55Los operarios
01:21:57no se veían
01:21:57a sí mismos
01:21:58como héroes.
01:21:59Se sentían
01:22:00más culpables
01:22:01que héroes.
01:22:01Creían
01:22:02que habían
01:22:02causado
01:22:03el accidente
01:22:03cuando no fue así.
01:22:05Algunos me dijeron,
01:22:06nos sentimos
01:22:07como veteranos
01:22:08de Vietnam
01:22:08en Estados Unidos.
01:22:10Pensamos
01:22:10que libramos
01:22:11una batalla noble,
01:22:12pero nuestra gente
01:22:13no cree
01:22:14que esta fuera
01:22:15una guerra.
01:22:16Así que
01:22:16no somos héroes.
01:22:20Pero,
01:22:20a diferencia
01:22:20de los militares,
01:22:22ninguno
01:22:23de los que se quedaron
01:22:23en la central
01:22:24esperaba tener
01:22:25que dar su vida.
01:22:27Como cualquier
01:22:28trabajador
01:22:28con un horario
01:22:29de oficina
01:22:30llegaron
01:22:31el día 11
01:22:31para cumplir
01:22:32su turno.
01:22:33Se encontraron
01:22:34con todo aquello
01:22:35y decidieron
01:22:37quedarse.
01:22:39Y cualquiera
01:22:40que entienda
01:22:40eso
01:22:42estará
01:22:43de acuerdo
01:22:43en que son
01:22:45auténticos héroes.
01:22:54con el paso
01:22:55del tiempo,
01:22:56el accidente
01:22:57de Fukushima
01:22:58está destinado
01:22:59a ser olvidado.
01:23:01La gente
01:23:01lo recordará
01:23:02vagamente.
01:23:04Recordará
01:23:05haber oído
01:23:06hablar de ello.
01:23:10Pero
01:23:11los detalles
01:23:12se perderán.
01:23:13no sé
01:23:15cuánto
01:23:16tiempo
01:23:16me queda.
01:23:17Así que
01:23:18quiero dejar
01:23:19mi testimonio
01:23:19para que sea
01:23:21una prueba
01:23:21de que
01:23:22en ese accidente
01:23:23hubo personas
01:23:24reales
01:23:25que respondieron,
01:23:27que estuvieron
01:23:28allí.
01:23:57muy,
01:23:58No, no, no
01:24:53No, no, no
01:25:25No, no
01:25:28No, no
01:25:59No, no
Comentarios

Recomendada