00:00A
00:01A
00:01A
00:01A
00:01A
00:01A
00:02A
00:02A
00:03A
00:03A
00:03A
00:03A
00:03A
00:03A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:04A
00:05A
00:05A
00:05A
00:06A
00:06A
00:06A
00:06A
00:06A
00:06A
00:06A
00:06A
00:06A
00:06A
00:07A
00:07A
00:07A
00:07A
00:07A
00:07A
00:07A
00:07A
00:07A
00:07A
00:07A
00:07A
00:08A
00:08A
00:08A
00:08A
00:08A
00:08A
00:08A
00:14A
00:14A
00:15A
00:15A
00:15A
00:15A
00:15A
00:17A
00:17A
00:17A
00:17A
00:17A
00:17A
00:17A
00:17A
00:18A
00:18A
00:18A
00:18A
00:18A
00:18A
00:19A
00:19A
00:19A
00:19A
00:19A
00:19A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:20A
00:21A
00:21A
00:21A
00:21A
00:50A
00:50A
01:19A
01:22A
01:22A
01:22A
01:22A
01:22A
01:22A
01:23That's the end of the day!
01:25The end of the day is going to die!
01:27You don't want to die!
01:28Let's go!
01:31Let's go!
01:33Let's go!
01:56Oh!
01:57Oh, yeah!
01:58Oh, no!
02:02Oh, no!
02:03Oh, is this young man?
02:03I got an accident.
02:08Oh, no!
02:11Oh!
02:12Oh, no!
02:14Oh, no!
02:15Oh, no!
02:17Oh!
02:43天節時間一到裂縫將河 若登撐過去說不定真能得到雷池
02:46I know he is still alive.
02:48If I can use it for him,
02:50then I will be able to fight him.
02:58Have you forgotten the規矩?
03:01The monster of the雷池
03:02has been aware that
03:04the monster will be found.
03:06It won't let me do the monster.
03:11I have such an old age.
03:16Do not own that!
03:17This is the most important thing.
03:19The Talking of the Shishment of the Shadows are far less than you will...
03:25The Sh has been the natural light of his power...
03:28The Shadows of the Shadows of the Shadows sampled the Shadows of the Shadows...
03:35the Shadows of the Shadows of the Shadows, as well as Shadows of the Shadows of the Shadows...
03:39...and it's not a Shadows of Shadows as well.
03:40...to watch a forgot, it's more difficult.
03:42Today, please help him.
03:45Let me go!
03:48Let's go!
03:58You've been killed!
04:19Let's go.
04:22Oh my god, there are no enemies that are out there.
04:47It's just a light.
04:48If you're not enough, if you're not enough, if you're not enough, you should leave for the young people.
04:58Let's go.
04:59Let's go.
04:59Let's go.
05:15Let's go.
05:17Let's go.
05:18出西式神料,顿仪境法器任你挑拳
05:22卑尺才不足以使劍方,我还嫌小呢
05:26卫老婆子,你卫家好歹是仙道世家
05:33出手这般寒酸也不怕人笑话
05:34小兄弟,我不嫌小,我处一块黑暗仙金
05:39要有,我远出更大仙金,我处一剑至尊法器
05:44我也可一样
05:44只需借我族餐盐半年
05:47这块仙金便归你
05:48诸位前辈,不如这样
05:51我爱吃肉,王家五条龙就在地关
05:54谁能送些龙肉来,雷池就归谁
06:00没错,王家屡次下黑手
06:02我看就该把他们连根拔起
06:04王家欺人太甚
06:07此等败类若成地关之主
06:09关键时刻必倒各相相
06:11酿成滔天大祸
06:19小贝安根入我王家
06:21无凭无据,有杀我族长老
06:24还没跟你算上,现在还想寻心
06:26由你不得
06:28我呸
06:29坐进窝村室,还想翻咬一口
06:33你们还有脸吗
06:35就是,有种下来哟
06:38放肆
06:39王家潜入你的污蔑
06:41究竟谁在放呢
06:57押入死牢
06:58来日送上战场,以此赎罪
07:02I'm so proud of you!
07:04You're so proud of me!
07:32I'm sorry.
07:33I'm sorry.
07:35Don't worry.
07:40I'll give you this face.
07:52This is the end of the sword.
07:54The sword will not escape.
07:56All of this will be done.
08:01这池内容好像有东西在动
08:04此池为古炎所住
08:09池中仿佛是三条真龙幼崽
08:10难道这是龙巢
08:12真龙 在哪儿呢
08:14拿过来 让咱玩揍一顿
08:16然后煮汤
08:19这道光倒是老实了
08:21外物中非根本
08:22与其将它融入兵器
08:24不如以它脆体
08:26几身若能得此威能
08:28必定不可想象
08:29这是否是真龙巢
08:31尚不可知
08:32还是让孟前辈这等大能
08:35来判断吧
08:53诸位道友
08:54话不多言
08:56他日地关外
08:58我等并肩浴血
09:00共斩来敌
09:01请满饮此杯
09:03求已真满何须犹豫
09:06今日不论贵重
09:08十轮金星
09:16此番我也带来一块异玉奇石
09:18乃是我族老祖
09:20在关外血战强敌所得
09:22请诸位共剑
09:34义玉开掘骨葬区时
09:36意外获得此石
09:39几乎少许也能让修平事半功倍
09:42其同源将业更能永风生灵
09:44万载不死
09:49我也有一件自战场夺回的异玉系统
09:55义玉曾凭他在关外搜寻某固
09:56我借前辈
09:57与数度派人暗突前往
09:59皆有去无回
10:05我已给酒店上的禁区送了请帖
10:06今夜
10:07他们将派出使者来此
10:10为我等紧获
10:13自古禁区任凭千班祭祀
10:14结队外界无动于衷
10:16无单坐视仙谷成空
10:18且擅闯者必早抹杀
10:20今日他们竟为此图回应我等
10:22还轻至敌关
10:24义玉传谷葬区寻宝
10:26进去破裂回应
10:27想必皆因此等
10:41过往
10:42过往
10:58无数
11:00The Lord is a king.
11:01I will be a king.
11:02I will be a king.
11:11The king of the king is a king.
11:15How many are you?
11:16I will be a king.
11:16The king of the king.
11:18The king of the king.
11:30Hmm
11:31Well, it's gotten worse.
11:33The female tiger is the mother,
11:35the female tiger,
11:36the male tiger,
11:36the female tiger tried to be fucking dead.
11:39Just a kid did it by the time.
11:43It's a bad idea.
11:45I'm not surprised by that.
11:53My sister has been at the road.
11:57What's wrong?
11:58Oh, this is the time that I gave him to him.
12:02Let's say that he gave him.
12:03He gave him to be a hundred and fifty years ago.
12:07Lord, you can't get hurt him?
12:10You can't get hurt him.
12:11He's a good guy.
12:13He's a bad guy.
12:15He's a bad guy.
12:17He's a bad guy.
12:18He's a bad guy.
12:20He's a bad guy.
12:22Lord, let's go.
12:23I'll wait here.
12:24My brother.
12:25I'll wait to see you.
12:28Let's go.
12:35Let's go.
12:35You are one who wants to find out that he was taking care of.
12:38The people who came to die,
12:42he's still on the same time.
12:43He's still alive.
12:44He's not going to take care of it.
12:44That's what it is.
12:45These people are not even saying,
12:48who are those who?
12:49Well, it's time to die, and it's time to die.
13:05This is not enough.
13:08It's not enough for the king's house to find the place.
13:12It's not enough for the king's house.
13:14It's not enough for the king's house.
13:18It's not enough to die, and the king's house is too rough.
13:21It's a bad day to die.
13:24Definitely there's an entire king of the king's house.
13:28If you want a king of the king's house,
13:30he's completely destroyed.
13:33I'm here to see a king of the king's house.
13:37Oh my God.
13:40He's a very careful mortuary.
13:41We should be alone in the middle of the king's house.
13:42No matter what the king of the king's house,
13:43Can I see you in the middle of the night?
13:47Oh, man, calm down.
13:52Now you're young.
13:53We're still young.
13:54We're still young.
13:56We're still young.
13:57Let's go.
13:59Let's go.
14:01Oh, yeah.
14:03Oh, yeah.
14:03Oh, yeah.
14:03Oh, yeah.
14:04Oh, yeah.
14:16You, you're what kind of, you're not.
14:19You're not.
14:19Oh, yeah, hey.
14:21Oh, yeah.
14:22Oh, it's my wife.
14:25Oh, yeah.
14:26Oh, yeah.
14:26Oh, yeah.
14:27Oh, yeah.
14:28Oh, yeah.
14:29Uh-oh.
14:34That was awesome.
14:37Oh, yeah.
14:39I saw this.
14:40To avoid it.
14:43Oh, yeah.
14:43I don't try it!
14:45northern Luca, child.
14:47I don't want to die.
14:49I didn't want to walk around
14:50I'm not sure what I've said to you.
14:52I'm not sure what you've done.
14:55You're not sure what you've done.
14:57Oh, my brother.
15:00Maybe you'll have a sword for me.
15:02I'm sure you'll have a sword for me.
15:03I'm not sure what you've done.
15:05That's not a sword for me.
15:07What are you talking about?
15:10Let's go to the forest.
15:11Let's try to find the forest.
15:14You're a wise man.
15:16You're a wise man.
15:19I'm going to die for a thousand years!
15:22What?
15:25This stone stone is from where did you come from?
Comments