00:01Oh, it's so bad. It's really bad. It's so bad.
00:07I wanted to send a new weapon to the city of Scudet, but I had to come back to the
00:12war again.
00:16It's so bad.
00:19Vansama, please.
00:21What?
00:22This is Scudet.
00:34I can't see the city of Scudet.
00:35You can see it. It's a normal city.
00:36But I can't see the face of the army.
00:40It's after that battle.
00:42So I'm going to plan the crew of Scudet.
00:47The new army of the Eilideta.
01:06久しぶりだなバンムー。
01:38I'm not alone.
02:08I'll be here, I'll be here
02:08What do you think?
02:12I'll be here
02:13I'll be here
02:14I'll be here
02:15I'll be here
02:19You're the best
02:20You're the best
02:21You're the best
02:23Relax
02:29Let's breathe
02:30You're the best
02:32You're the best
02:32You wake up
02:39My father
02:41It's been a long time
02:43You're the best
02:45You're the best
02:46You're the best
02:49I realized
02:50I've seen
02:51I've seen
02:51I've seen
02:52What?
02:55What?
02:58I've seen
03:01We're not alone
03:03I've seen
03:04That's what I'm going to do with the strength of the enemy.
03:07Well, I'm going to kill him.
03:11I'm going to kill him.
03:12I'm going to kill him.
03:17If I'm going to tell you, I'm going to believe you won't.
03:23Oh, man!
03:25What?
03:26What?
03:27I'm going to kill him.
03:28I'm going to kill him.
03:29We've been in a long time.
03:32Yes.
03:35You are?
03:36I'm going to kill him.
03:40That's right.
03:46Well, it's...
03:47Oh, my...
03:49Oh, my...
03:50Let's take a visit to the barista.
03:54That's better.
03:55I can't wait for you.
03:56I think I'm going to tell you better than I've heard.
04:00If I can take you to the barista, I'll be able to see you soon.
04:05But...
04:05I mean, it's better than that.
04:09I can't do it.
04:11Do you care for me?
04:12Okay.
04:13So, I'm going to put it in.
04:15The money is for a lot of money.
04:16いう事で
04:19沒たいぶりよって
04:24soybean susceptである
04:26バンネイフェルティオ男爵をつれてまいった
04:32どうぞお進みください
04:37陛下のこの歴史を見て感動したか
04:39すごい迫力ですね
04:42やっぱり強いんですか
04:43Oh, I'm so proud of the lord of the lord of the lord of the lord of the king.
04:50But I'll be sure that the lord of the lord of the lord of the lord of the king is
04:58a good one.
05:00Oh, that's what I'm saying.
05:01Ahahaha, let's go!
05:06Let's get to the game!
05:08Well, this is our plan, ...
05:09... ... ... ... ...
05:11... ... ...
05:13... ...
05:14...
05:14That's what I'm trying to do.
05:16There's no doubt about it.
05:23That's what the Ferdinand is.
05:25That's what the Ferdinand is.
05:26That's what the Ferdinand is.
05:27That's what the Ferdinand is.
05:29That's what the Ferdinand is.
05:32Do you have any problem with this fight?
05:36Yes.
05:36Well, the Ferdinand is the Ferdinand to attack them.
05:44The reason is the Ferdinand and the Ferdinand.
05:49Ferdinand…
05:50That's what the Ferdinand is.
05:52That's what I would say about the Ferdinand.
05:56Yes.
05:58But the Ferdinand is the Ferdinand.
06:01That's why the Ferdinand is not difficult for the Ferdinand.
06:04Well...
06:06The Feltiw皇爵 was attacked by a sword.
06:09Yes, yes.
06:12There is a squadron army!
06:14It is too late!
06:16What are you doing?!
06:18What are you doing?!
06:21The army!
06:23The army is destroyed!
06:25What? What?
06:28What is this?
06:29It's a dream of my army, and I will be one more than one.
06:36Master, do you think you have any good攻略法?
06:41Yes.
06:43If you want to fight against the enemy,
06:46let's fight against the Y-Bahn.
06:49That's a joke.
06:51That's a joke.
06:52That's a joke.
06:52it's a problem.
06:53I should have seen it on the head.
06:56I should have said that they are going to be a good one.
07:01You can't see it, I think.
07:03Then I should be standing at the end of the end of the end of the end of the end.
07:08I'm sorry, I have no idea at the end of the end.
07:13I have no idea what it is.
07:16I can't believe what you're thinking.
07:18呆れたもん…
07:19前線に行きたくないのか?
07:22手柄を立てられるぞ
07:25はい、僕は後方に回していただけませんか?
07:27なぜだ?
07:29えっと…
07:30怪我をしたくないので
07:33うわっ!
07:34勝手が過ぎるぞ!
07:35なんて生意気な…
07:37フェルティオ家の教育はどうなっているんだ?
07:42子供とはいえ言葉が過ぎるぞ
07:48たかが辺境の小さな村の領主が立場をわきまえるのだな
07:51父上、それくらいは理解しています
07:54ですが大貴族の方々は
07:58ちっぽけな村を懸命に守る一領主の境遇を
07:59創造団にしていないのではありませんか?
08:02なんだと?
08:04公爵
08:09断食、続けよ
08:13はい、まず僕は本当に小さな
08:14今にも潰れそうな村の領主となりました
08:18優秀な仲間がついてきてくれましたが
08:21家族からは一切の援助もありませんでした
08:23ふぅ…
08:27それでも僕たちは頑張って村を大きく発展させました
08:31とはいえまだ小さな村です
08:34僕がいない中、イエリネッタ王国に攻められれば
08:36到底勝ち目はありません
08:39でもそんな小さな村を
08:41イエリネッタがわざわざ狙うものでしょうか?
08:47へえ、実際にセアト村へ偵察部隊が来ました
08:52今回のイエリネッタは本気で我らを叩き潰すつもりです
08:53ならばイエリネッタに隣接する
08:56他の領地も攻略してくるでしょう
09:00はい、ちっぽけな領地など
09:02いとも簡単に焼き払われるでしょう
09:04そんな…
09:07何か対策はないのか?
09:09防衛を強化せねば…
09:13僕は、みんなで作り上げた村を守りたいだけなんです
09:17なので、僕が怪我をするわけにはいきません
09:22話はよくわかった
09:29しかし、まるで男爵がイエリネッタ軍に対抗できるように聞こえるのだが
09:30はい、できると思いますよ
09:33バカな!
09:36向こうにはワイバーも黒色玉もあるのだぞ
09:38それも問題ないかと
09:45陛下、僕はただ後方に回るつもりはありません
09:50その代わりに、新型のバリスタとカタパルトを用意いたします
09:54そうか、頼もしいですな
09:59では早速ですが、これからバリスタとカタパルトをお作りいたしましょう
10:01今から作るだと?
10:03バン!
10:06貴様はやはり事態を分かっておらんようだ
10:07今は一刻あるぞ
10:11父上、約束通り、実際にお見せします
10:18あっ…
10:24あ、なんてことだ…
10:28これは一体、こんなに早く、どうなっているのだ…
10:30父上、いかがですか?
10:32くだらん!
10:36どうせ見てくれだけで大したものではないのであろう
10:37あっ…
10:40私は軍の編成に戻らせていただきます
10:49しかしすごいですな
10:51これが男爵の新兵器ですか
10:55またずいぶんと派手なものを作り上げたものだな
11:01このカタパルトで特製の手裏剣を放ち、ワイバンを討伐いたします
11:05これだけの兵器があれば、勝てるか?
11:08必ず…とは言いません
11:09ですが、万全は期しました
11:15敵が僕の予想を超えてこなければ、高確率で勝てます
11:19頼りにしているぞ、男爵
11:20はい
11:23今日はこれにて解散とする
11:26あのおの、軍の編成を怠るな
11:27はい
11:32バン様、お疲れ様でした
11:36ありがとう、わざわざ迎えに来てくれたの?
11:39はい、アルテ様もいらしてますよ
11:43あっ
11:44アルテ
11:46お、お父様
11:51なんと親子の子か
11:58お、お母様はお元気でしょうか
12:02ああ、我が領地で変わらず過ごしておるぞ
12:04それは良かったです
12:09では、戦の準備で忙しくてな
12:13落ち着いたら、またゆっくり話をしよう
12:16はい、楽しみにしております
12:29アルテ、大丈夫?
12:33気分が優れないなら、休んだほうがいいんじゃない?
12:35すみません
12:36ティル、一緒にいてあげて
12:38はい
12:42アルテ様、こちらへ
12:50じゃあ、カムシンに救兵部隊を任せてもいいかな?
12:52はい
12:55僕は、バン様の武器が最強だと信じて疑っていません
12:56それを証明してみせます
12:59ありがとう
13:03とにかくワイバンを倒すには、カタパルトを使うしかないからね
13:08では、我らセアト騎士団が、カムシンたちを護衛いたしましょう
13:09俺たちも火星しますぜ
13:11うん、それなら安心だよ
13:16いよいよ決戦ということか
13:19イエリネッタは鉄壁の城塞都市スクデットを
13:23ワイバーンと新兵器であっさりと奪い取ってしまった
13:30つまり、四元素魔術の力で勝負を決める時代は、もう終わりということだ
13:36では、今や最も強力な力を有しているのは、イエリネッタ王国だと?
13:42あるいは、少年が作る兵器の数々か
13:57これより、スクデット奪還戦を開始する!
14:27進めー!
14:28セアト騎士団!我らの役割は、救援部隊を守ることだ!
14:32注意して進めー!
14:43さて、そろそろ出てくる頃かな?
14:49スクデリア軍は、二手に分かれて城壁を壊すつぼりか
14:56城門に集中して破壊するものかと思っていたが、まあよい、叩き潰すまでだ
14:57構えろ!
15:02撃て!
15:03撃て!
15:06よし!作戦開始!
15:10盾を構えろ!
15:19全部不正だだと!
15:24急遽ウッドブロックで作ってみたんだけど、結構いい感じだね
15:25こしゃくな!
15:29魔術士たち、準備せよ!
15:36撃て!
15:46いいぞ!盾を破壊してやれ!
15:50盾が持ちません!
15:52リーさま!
15:53クッ!
15:58われらイエリニスタ軍の攻撃に耐えられる盾など!
16:00われらイエリニスタ軍の攻撃に耐えられる盾など!
16:00盾が持ちません!
16:00Oh
16:04It's coming!
16:08Where are you from?
16:11What are you doing?
16:13I'm going to destroy you!
16:17Storm!
16:20That's the field!
16:23Fire!
16:25Shabby!
16:25It's over!
16:28You guys are coming from the beginning!
16:30It's good!
16:32You're coming up with me!
16:35I'm going to destroy you!
16:38Firestorm!
16:40Firestorm!
16:46Firestorm!
16:47What?
16:48What are you doing?
16:50I think they're strong!
16:54I'm going to kill you!
16:56Don't you go into the웅ıslah ni !
17:02We're gonna destroy you!
17:08Let's destroy you!
17:14You should be wanting to destroy you now and stand Twitter to make it
17:26what's the name of my brother?
17:32Yes, my brother!
17:40Don't shoot this!
17:42Don't shoot this!
17:42What's that?
17:44What's that?
17:45It's not a weapon!
17:46I'm not going to win!
17:52Don't worry about the attack from the distance from the distance!
18:04Are you a boss of the boss?
18:08Yes, that's it.
18:12It's time to get out of here!
18:17Let's get out of here!
18:18Yes!
18:20Let's get out of here!
18:23Why not?
18:28There's a lot!
18:30That's the end!
18:33Let's get out of here!
18:36Let's get out of here!
18:37I'm going to get out of here!
18:39I'm going to get out of here!
18:44Let's get out of here!
18:58Okay! It's the end of the game!
19:08Let's get out of here!
19:11I'm using this one!
19:16Let's get out of here!
19:18Now that you can get out of here!
19:27Let's get out of here!
19:36I'll let you in!
19:38You're killing me!
19:40You're killing me!
19:42Bermilion!
19:58I'm happy!
19:59The enemy's main enemy is destroyed!
20:06The power of the Master, is it even more than this?
20:13I'll be right back. I'll be right back.
20:18Where are you going?
20:20I'll be right back.
20:22They're gonna get a job to help them.
20:31What?
20:31Well, my brother!
20:33Are you really good to go home without you?
20:44My man...
20:45I think it was a mistake...
20:52Ha ha ha!
20:57Eirinetta王国は頼みのワイバーンも黒色玉も防がれて大敗
20:59!全てヴァン様の手柄ですな!僕はただ後ろで指揮をしてただけだからねみんなが活躍してくれたおかげだよ皆さん、本当に拳でよかったですうんヴァン様
21:13!ん?Eirinettaの司令官を引っ捕らえました
21:41極秘情報も色々知ってるはずですぜ!さて、聞かせてもらおうかお前たちの狙いをつまり、あの司令官の話だとイエリネッタ王国は3カ所から攻め込む計画だったということか
22:00そのうちの2カ所はセアト村とスクデットそして、最後の1つをフェルディナット伯爵陵アルテの故郷だ
22:27はぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ
22:30謎と不安を抱えて
22:33でもなぜでしょう?
22:35意外や意外
22:38案外悪くない
22:43泣いて笑って叫んだ目があって
22:47寄り添って離れてまた惹かれて
22:52繰り返し繰り返しまた繰り返す
22:55多分この先もずっと
23:01ゆりかごからおはかまで
23:03君ととなり合わせ
23:06Maybe, maybe
23:09端先からつむじまで
23:13震える歌うたいましょう
23:18あの手この手繋ぎ合って
23:21巡り巡る世界を
23:24扉を開いて
23:30メギさメギ
23:31メギメギメギメギ
23:35メギメギ
23:37メギメギ
23:39メギメギ
Comments