Skip to playerSkip to main content
Dive into the emotional world of "Arafta" (In Limbo), the captivating daily series from Kanal 7. The story revolves around deep family secrets, intense love, and the struggle to find the truth. Will the characters find their way out of the limbo they are trapped in?

#Arafta #AraftaEpisode15 #TurkishDrama #EngSub #Kanal7 #TurkishSeries #InLimbo

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:42CastingWords
01:28CastingWords
01:38CastingWords
01:44CastingWords
01:46CastingWords
02:14Transcription by CastingWords
02:16Yalnız bıraktınız beni
03:09Özür dilerim
03:11Bana değil Aslı'ya bakacaksın
03:16Özür dilerim
03:18Daha yüksek sesle
03:21Herkes duyacak
03:25Bu yaptıklarına çok pişman olacaksın
03:28Hadi
03:34Özür dilerim
03:41Neredeyse masum olduğuna inanacaktım
04:02Bu ceza değil
04:03Mükafat sana
04:05Asıl cezayı ben vereceğim
04:33Sakın
04:38Sakın
04:39Sakın dokunmayın bana
04:44Gidin buradan
04:45Yalnız bırakın beni
05:03Ah
05:20I don't know.
05:38I'm not going to die.
06:04This is a problem.
06:05We're trying to make a little more.
06:07We'll make a little more of a person.
06:14Hello,
06:16Haydar'dan haber var mı?
06:18Ne zaman will be out of the imzalad?
06:20More than you heard, I'm waiting.
06:23There is a problem.
06:25Today, tomorrow will be out of the imzalad.
06:26The server will be out of the room.
06:34At the end of the day, Aydar's end of the day, I'll be able to finish it with a family.
06:41Evelallah, brother.
06:43All of the time, okay?
06:44We said that we did the end of the day.
06:46Aydar's end of the day, Aydar's end of the day.
06:48Then there will be a police task.
06:50Then there will be a police task.
06:50Then there will be a sense of self and self.
06:58One day, you will be very emotional.
07:02Nothing.
07:03What are you doing here?
07:10A person's fierce facing below.
07:14A person who had refused to go with.
07:14He had a step in front of you.
07:16She had a good partner on your face.
07:18I was confident.
07:21I was about to be frustrated.
07:23It never became a lot of fear.
07:25Why?
07:27We had no idea not.
07:32Only Johnny don't stay here well, you can see you all.
07:45Ninc절 you get home.
07:47You can't get home.
07:48Get home.
07:49You know what I'd hope for you.
07:51Get home.
07:51He'll feed me.
07:52I'll have a good home.
07:53Get home.
07:54Get home.
07:56I'll stay.
07:56You can't get home soon.
07:56Get home.
07:57Get home.
07:58Get home.
08:06You can't look at me, I can't see you.
08:10Look at me, I can't see you.
08:13What could you do?
08:20I never did.
08:22I'm not a master of the world.
08:24I was going to gangdered out of the way.
08:27I got lost the way.
08:30He won't be a good friend.
08:30He wen to get him and he was going to fight.
08:32He won't be a matter of time and do not have a war.
08:35What?
08:37What did you take?
08:39What did you do?
08:41What did you do?
08:42What did you do?
08:43What did you do?
08:45What did you do?
08:46I was going to have a risk of seeing you.
08:48It is similar to the ghost in an episode of This is a good guy
08:52clothes for you
08:55Did you see bored
08:57What the hell did you see
08:58You did
08:58Man in the door
08:59He c!, lived
09:01He did田
09:04was a video One
09:06ID What
09:12was wrong I
09:13call a lid Let's
09:17But then, I thought about it.
09:23I didn't want to work after the surgery.
09:24I didn't want to put a bite.
09:26He didn't want to put a bite into it.
09:28As soon as I came, I wanted to put on it.
09:31I wanted to put the knife in the bag.
09:35I did not want to put it in there.
09:37You really did not want the knife.
09:37I can't do it, I can't do it anymore.
09:41There you go, I can't do it anymore.
09:44You didn't see anything?
09:46You didn't see anything?
09:48You didn't see anything?
09:49What you mean?
09:51You don't see anything!
09:58I can't walk away at the same time!
10:00You know what?
10:00I'm not a ustarer of this!
10:03You can still be a good one!
10:05I'm not a good one!
10:10Who would protect yourself from their own?
10:12Or nins of you or what would it mean?
10:14I...
10:14...until my family, father,
10:21I believe I на a lot with you?
10:23I will have the sea who will Eternal?�.
10:28Theробly
10:29whatekt her! She does not
10:32agree on anything on the appreciate of It
10:33Don't know anything about you.
10:36I don't know what you're doing.
10:39What's wrong with you?
10:40You don't know how much you can cool your soul.
10:42Don't forget, you have your own life.
10:59I came to my own,
11:02This is a word, it's a word, it's a word, it's a word and you're a fool of a friend.
11:08I have to wait for you to be here.
11:11I'm sorry, my brother.
11:15I have been talking to you.
11:24I don't want to take them away.
11:27If you want to end your life, I'll get another situation.
11:33Unzung.
11:34Unzung.
11:34I'll do this for you.
11:35For me, I'll do this for you.
11:42Askえ so...
11:49...you'll come back to my brother.
12:12Excuse me.
12:14Experien!
12:16Everyone will hear.
12:21I don't have a much need.
12:26You are a good tule.
12:30You will be true.
12:31You have to yield the ball for this blessing.
12:32I have to give you the rest of the opportunity.
12:39You need to give that ball.
12:41You want to give you the ball?
12:43You want to give me this ball?
12:45You want to give me the ball?
12:49Well, there is no way to give me the ball.
12:50There must be a ball of his husband.
12:54I'm going to say to you,
12:56You can see that our money will be saved by our children.
13:01Then we will rise again.
13:05I'll prepare the documents for the first time.
13:09Then we will be saved by the fire.
13:37What do you think about it?
13:56I.
13:57I'm an Toa, bin of sultan.
14:03I'm a little nicer.
14:04I have a little bit of an bekommen some discipline.
14:05I'll certainly know.
14:06I don't know.
14:08I learn it, can I learn it.
14:10Appreciate him.
14:12Sorry forlagration.
14:12I, I Erast CH'll escape.
14:12I don't know.
14:14What?
14:22Well, I can take, don't they?
14:25Who?
14:27Who?
14:28I don't know anything to say.
14:34What do you think?
14:35What do you think?
14:38You can go.
14:40What do you think?
14:43I think we can do a little bit more.
14:44We will talk about Ateş Bey.
14:45We will talk about a few days.
14:47We will talk about a few days.
14:48We will talk about a few days.
14:51Let's see.
14:51Hey, come look.
14:54Look at your health.
14:56Let's go.
14:59Let's go.
15:14Malik?
15:18You're a little bit too.
15:19You're a little bit too.
15:19I'm not leaving.
15:19You're a little bit too.
15:19You're a little bit too.
15:19I'm sorry.
15:21There's no problem.
15:22There's no problem.
15:24I can't say that.
15:25I'm a friend of mine.
15:28I've been working on this.
15:30I've been working on this.
15:31I've been working on this.
15:32You're not a good friend of mine.
15:37You didn't see it.
15:40I didn't see it.
15:43I've been thinking about it.
15:45What was it?
15:46An obviously has a good friend.
15:48You're having my friends.
15:49What in the world?
15:50What about you?
15:50I'm not a good friend.
15:53It's not a good friend of mine.
15:54You're a pretty friend of mine.
16:00Well, I'm not sure what I'm feeling.
16:02It's really good for you.
16:04It's a good friend of mine.
16:10You're my friend of mine.
16:34I don't know.
16:56What happened?
16:59What happened?
17:00I was going to stay in the office and said that he had to get the house.
17:04I was going to leave you.
17:06But I was going to leave you.
17:34I was going to leave you.
17:44I was gonna leave you.
17:45I was going to leave you.
17:46You're going to be dead.
17:50You're going to leave me.
17:54Don't wait.
17:55You're going to leave me.
17:58You're going to leave me.
18:11You can be found.
18:13You can be found.
18:14You can be found.
18:18Every morning I walk in the sky, you will see you.
18:24You will not left the pier.
18:33The biggest thing will be found.
18:38Look!
18:39Look!
18:43You will see the face, you will continue to look down.
18:53I'm not a friend.
18:56I'm sorry to you.
18:58When you are going to die?
19:02What do you want?
19:03What are you doing?
19:04You can't do it.
19:06I wish I could do it for you.
19:09The death is a cure for you.
19:15But I don't want to be able to do it.
19:34Sakın.
19:40Sakın bir daha kaçmaya kalkma.
19:45Yine bulur yine getiririm seni.
19:48Gerekirse odaya kilitlerim.
19:51Odaya yetmedi bağlarım.
19:56Aklın varsa uslu durursun.
20:02Aklın.
20:25Yarın imzaları atabiliriz.
20:28Nesil atacaksınız imzayı?
20:31Nezir'le mi?
20:32Şirketimi nezire sattım.
20:35Yani artık ortağın o.
20:40Sürpriz oldu bu.
20:42Uzun süredir görüşüyorduk.
20:44Nihayetinde anlaşmaya vardık.
20:47Netleşince söyleyeyim dedim.
20:50Sonuçta hedefimiz aynı.
20:52Ortaklıktan zarar gelmez.
20:55Bekli olsun.
20:58Ortak olduk ha Nezir?
21:01Öyle oldu.
21:03Yalnız perde hakkında kalsın bu ortaklık.
21:06İmzaları atalım.
21:07Beraber sürpriz yaparız ateş kara ana.
21:11Bana uyar.
21:26Meri canlarla yavrum karınca incitmez ha.
21:29Yıllardır tanıyorum.
21:30Ah doğru dürüst bir ana.
21:32Yok ki başında şöyle sarılsun sıcacık.
21:35Resmen iftira attılar kız'a.
21:37Ben onun böyle bir şey yaptığına inanmıyorum.
21:40Ben de.
21:49Anne.
21:57Gidiyruk, gidiyruk.
22:00Filler tepişur, karıncalar ezilir.
22:02Bunların arasındaki kavga daha bitmez ha.
22:04Olan bize olur.
22:07Borçlar ne olacak peki anne?
22:09Gidiyruk.
22:10Ben sağa sola haber saldım.
22:12Bir iş çıkacak evet.
22:14Ödenir.
22:15Her şeyden önce bizim sağlığımız, huzurumuz önemli.
22:25Bu yetmez.
22:26Büyük ben.
22:29Hadi yakala yakala yakala.
22:31Ben bana da ver, o da hepsini aldı.
22:41Sorba.
22:43Ne olacak?
22:46İzlemsiz şey.
23:14Yüzünden.
23:18What do you think?
23:18I'm not looking for you.
23:23I'm not looking for you.
23:29Look at your face.
23:29Your face will always look for you.
23:33I'm not looking for you.
23:34I'm not looking for you.
23:36I'm not looking for you.
23:42I'm not looking for you.
23:50I'm not looking for you.
23:53You're a traitor.
23:56You're a traitor.
23:58You're a traitor.
24:01You're a traitor.
24:06You're a traitor.
24:10But the end of the day, I don't think I should look anymore.
24:27I'm sorry, I'm sorry
24:55I don't have to give up my head to my head.
25:55Nefret ediyorum sen. Ölesiye hem de. Bir gün bu yaptıklarına çok pişman olacaksın.
26:15Hala burada zorba.
26:38Nasıl dayanacağım ben bu işkenceye? Nasıl dayanacağım?
26:56Şirkete gitmeden önce konuşalım.
27:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:29Ne yapıyorsun abi?
27:32Ya eş ilanlarına bakıyorum da. Dayı içine sinen bir şey yok.
27:36Gitmek istemiyoruz da ondan. Kaç senedir buradayız.
27:40Alışınca da zor geliyor insana. Bu konakta burası da evimiz gibi oldu.
27:46Öyle tabii kızım. Biz hiç buradan çıkmadık ki.
27:51Anneme de hak veriyorum ama. Benim dağrıma gitti öyle suçlanmak.
27:56Ama yine de böyle bir anda düzen bozmak da. Ne bileyim.
28:08Vallahi neyi üzüleceğimi şaşırdım artık ya.
28:14Al benden de o kadar kardeşim. Her gün kabus gibi geçmeye başladı ya.
28:21Gerçi geçmediği günde olmadı da.
28:26Çiçek bakarsın gitmek iyi olur be.
28:29Böyle güzel bir aile buluruz temiz. Sakin. Az iş çok maaş.
28:36Ama tabii bizi bekliyorlardı.
28:40Gündüz Hanım konuşmadı daha değil mi?
28:43Yok. Vakit bulursa bugün konuşacak.
28:51Ayrılık yakın yani.
29:00Ev üstüme üstüme geliyor. Dışarı çıkacağım ben.
29:06Mezarlığa gideceğim. Murad'ımı ziyarete.
29:12Yeter ki sorun çıkarma Nermi. Git.
29:24Kızım.
29:26Öğleden sonra şirkette olacağız. Hani lüç gibi imzalar atılacak ya.
29:31Baba. Ben tamam dedim de bu işe. İşle ilgili içime sinmeyen bir şeyler var.
29:37Bu Şahin dediğin adam güvenilir birime emin misin?
29:40Kızım muhatabımız artık Şahin değil.
29:43Nezir.
29:46Nezir mi?
29:47Nezir Şahin'in şirketini satın aldı.
29:49Bildiğimiz tanıdığımız insanla çalışacağız yani.
29:57Kızım.
29:58Sen de benim gibi şu ateş karan belasından bir an önce kurtulmak istiyorsun öyle değil mi?
30:03O zaman atalım şu imzayı da sevkiyat başlasın.
30:06Bu şirketi ben kurdum ya.
30:08Adam geldi çöktü şirketime.
30:10Bak yaptığımız şeyde yanlış bir şey yok.
30:13Sen bana güven kızım.
30:15İçin rahat olsun.
30:21Dediğin saatte şirkette olacağım.
30:24Doğru karar vereceğine emindim.
30:26Ben gideyim belgeleri hazırlayayım bir an önce.
30:40İyi ettiğinle geldin.
30:42Hadi gel çerdağa geçelim.
30:43Hadi.
30:51Kızıma yaptığının hesabını vereceksin.
30:55Öyle kuru bir özürle kurtulamazsın.
31:08Aklım hep sende.
31:10Nasılsın?
31:11Bu şartlar altında nasıl iyi olabilirim ki?
31:15Çok yoruldum.
31:17Çok tükendim artık Demet.
31:19Canım benim.
31:21Sakın bırakma kendini.
31:23Sen çok güçlü bir insansın.
31:25Ben de olumlu düşünmeye çalışıyorum.
31:28Pes edemezsin.
31:30Teslim olamazsın.
31:31Savaşmalısın diyorum kendime.
31:33Ama ne yapacağımı da bilmiyorum.
31:38Bu şekilde...
31:40Müzeyyil Hanım ne yapıyorsunuz?
31:42Ne yapıyorsunuz?
31:42Ne yapıyorsunuz? Bırakın onu.
31:44Ben çekinme de bu.
31:46Tamam.
31:47Teklif dosyası hazır olunca bana meylesin hemen.
31:53Tamamdır.
31:54Evet bir şey yap.
31:55Ben çekinme.
31:55Bırakın dedim size.
31:57Ne yapıyorsunuz?
31:59Ne yapıyorsunuz?
31:59Ne yapıyorsunuz?
32:00Müzeyyil Hanım bırakan onu dedim size.
32:02Canını yakıyorsunuz.
32:04Mercan.
32:09Tamam.
32:13Yürü.
32:15Müzeyyil Hanım.
32:17Mercan.
32:18Müzeyyil Hanım açın kapıyı.
32:20Ben bir şey yapmadım diyorum size.
32:23Mercan.
32:24Mercan.
32:26Mercan açın kapıyı.
32:27Açın kapıyı.
32:29Açın.
32:32Mercan.
32:35Mercan.
32:36Ya açın.
32:38Açın kapıyı.
32:39Açın diyorum.
32:41Açın kapıyı.
32:42Açın kapıyı.
32:42Ne oluyor burada?
32:43Müzeyyil Hanım.
32:44Mercan'ı saçından sürükleyip mutfağı kilitledi.
32:46Açın kapıyı.
32:48Açın diyorum.
32:50Ne?
32:50Durun yapmayın.
33:06Durun yapmayın.
33:06Açın.
33:08Mercan.
33:09Açın.
33:09Ne oluyor burada?
33:11Müzeyyil Hanım.
33:12Mercan Hanım.
33:12İçeri almış kapıyı kilitlemiş.
33:14Müzeyyil Hanım aç kapıyı.
33:16Açın.
33:20Durun yapmayın!
33:27Sizin hayatlarının bedelini ödeyeceksin.
33:30Come on.
34:01Ne yapıyorsun sen Rizeyyan anne?
34:03Ona hak ettiği dersi veriyorum.
34:05Çık buradan. Çık sonra konuşacağız.
34:10İyi misin? Sakin.
34:12Getir elini. Getir.
34:26Tamam sakin.
34:27Sağ ol.
34:30Sağ ol.
34:50Canım benim.
34:56Look at that.
35:21Canını çok yaktın.
35:22Bal gibi de yakıştı.
35:26Sen ne yapıyorsun Mizeyel anne?
35:28El yakmak ne demek?
35:30Nasıl yaparsın bunu?
35:32Kaç yıl oldu hala beni tanıyamadın mı?
35:35Biri evlatlarıma zarar verecek olursa dünyayı yakarım.
35:38O yılan elindeki yanıkla kurtulduğuna şükretsin.
35:42Aslı'ya yapılan kötülüğü karşılıksız mı bırakacağım sanıyorsun?
35:45Elbette hesaba sorulacak.
35:47Ama böyle değil.
35:50Bir de asla böyle bir şey yaşanmayacak.
35:53Nedir bu sendeki mercanı koruma sevdası?
35:59Benim kimseyi koruduğum falan yok.
36:01Ama bir insana bunu yapamazsın.
36:04Fiziksel acı değil bizim yaşatacağımız.
36:07Kızımı zehirlediler benim kızımı.
36:10Yine bu konakta yaşayacaklar.
36:12Yine bizimle aynı sofraya oturacaklar.
36:13Cezası bu mu?
36:14Bu evet.
36:16Bizimle sofraya oturdukları her öğün o lokma boğazlarına dizilecek.
36:21Bizimle yaşadıkları her gün sonlarına bir çivi daha çakılacak.
36:26Bu gözler her şeyi görecek.
36:39Sözleşme saati yaklaşıyor.
36:40Ben bir şirkete gideceğim.
36:43Sen burada kal.
36:45Müzey Yenane'nin ne yapacağı belli olmaz.
36:48Merak etme kardeş ben göz kulak olurum.
36:51Şahin İdara.
36:52Tetikte olsun.
36:52Operasyonla ilgili her şey tamam.
36:54Tek eksiğimiz Ayda'nın imzası.
36:56Ayda'nın imzayı attıktan sonra kendi ölüm fermanını imzalayacak.
36:59Polis de başı baya bir derde gelecek yani.
37:01Ben hazırlanıp çıkıyorum.
37:15Oh başım başım başım.
37:20Bu yaşıma geldim böyle bir şey görmedim ama.
37:23Kadın resmen psikopat.
37:26Başımın ağrısından öleceğim.
37:30Bu gözler neler gördü, bu kulaklar neler işitti da.
37:34Ama böylesini ne gördüm ne işittim.
37:39Merdan Hanım'a üzülmekten.
37:42Kendi derdimizi unuttuk yani.
37:46Müzeyyen Hanım'ın Mercan Hanım'a yaptığını insan düşmanına yapmaz.
37:50Eee onların da düşmandan aşağı kalır tarafı yok zaten.
37:56En çok daha reva yıkırışı dokundu.
37:59Te buradan duydum ya.
38:01Sen eksiktin.
38:02Oh maşallah.
38:03Ne güzel oturmuşlar.
38:04Aile boyu gıybet yapıyorlar.
38:14Kolay gelsin Malik efendi.
38:23Canımız sıkkın zaten.
38:27Uğraşma bizimle.
38:44Bu kadın sana şiddet uyguladı Mercan.
38:47Gel polise gidelim.
38:49Demet.
38:50Ne olur ısrar etme.
38:51Polisle karakolu uğraşacak halim yok.
38:55Ben gitmezsem, sen gitmezsen nasıl olacak?
38:58Bu şiddet ya.
39:00İşkence resmen.
39:09Hari bir doktora gösterseydik elini.
39:12İyiyim.
39:13Doktorluk bir şey yok.
39:18Az kaldı.
39:20Bitecek her şey.
39:22Bir şey mi dedin?
39:24Duymadım.
39:25Yok.
39:26Bir şey demedim.
39:30Benim hazırlanmam lazım.
39:32Çıkacağım işlerim var.
39:42Dışarı.
39:44Biz hallederiz.
39:47Kendine dikkat et ne olur.
39:49Bir şey olursa beni mutlaka ara.
39:52İyiyim.
39:52Aklın kalmasın.
39:55Etrafında böyle insanlar varken bu nasıl mümkünse?
40:23Eline sür şunu.
40:28Altyazı M.K.
40:45Altyazı M.K.
40:54Altyazı M.K.
40:55Altyazı M.K.
41:01Altyazı M.K.
41:03Altyazı M.K.
41:12Altyazı M.K.
41:13Altyazı M.K.
41:21Altyazı M.K.
41:32Altyazı M.K.
41:45Altyazı M.K.
41:52Altyazı M.K.
42:22Altyazı M.K.
42:46Bundan sonra izin alacaksın.
42:49Şaka mı bu?
42:51Hatırlarsan ben o şirkette çalışıyorum.
42:53Bunu Aslı'yı öldürmeye çalışmadan önce düşünecektin.
42:58Artık böyle.
43:01Gideceğim ve sen bana engel olamayacaksın.
43:05Ne yapıyorsun sen? Ver o telefonu bana.
43:09Ne yapacaksın? Odaya mı kilitleyeceksin beni?
43:11Seni bu konuda uyarmıştım.
43:13Yapamazsın.
43:14Boşuna didinme.
43:15Canın acısını istemiyorum.
43:18Aç şu kapıyı.
43:20Aç dedim sana.
43:22Aç kapıyı.
43:37Aç.
43:41Siz bunun üzerinde bir çalışma yaparsınız artık.
43:48Haydar Bey.
43:49Hoş geldiniz.
43:50Epeydir görmüyorduk biz sizi burada.
43:52Ne güzel oldu böyle ya.
43:53Bugün büyük gün.
43:55Öyle değil mi?
43:56Öyle.
44:08Bu kim?
44:10O mu?
44:11Yeni çocuk stajyer.
44:16Burak.
44:17Gel oğlum gel.
44:21Amirim düşmeden gelmeyi becerir.
44:24Çok sakar çünkü.
44:29Buyurun Yaşar Bey.
44:31Haydar Bey'le tanış Burak.
44:32Şirketimizin kurucusu.
44:34Memnun oldum efendim.
44:38Yeni başladın ha?
44:40Evet efendim.
44:41Nezir Bey de aile dostları.
44:49Benim şimdi gitmem lazım.
44:52Tanışıma tekrardan memnun oldum.
45:03Yaşar.
45:05Nereden çıktı bu Burak?
45:09Şimdi şöyle Haydar Bey.
45:11Şimdi Burak Bey'le Zahide Hanım.
45:15Şöyle demet.
45:15Öyle oldular sonradan.
45:17Onun için.
45:19Ne diyorsun sen?
45:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:37Yine aksiyon dolu bir gün.
46:38Durun.
46:46Mercan'a olanları duydum.
46:49Sen böyle mi sahip çıkıyorsun karına?
46:51Böyle mi koruyorsun?
46:55Dur.
46:57Senin de söylediğin gibi.
46:59O benim karım.
47:02Bu çatı altına olanlarla ilgili sana hesap verecek değilim.
47:06Defo.
47:11Suyun ısındı ateş Kara Hanım.
47:13Bundan sonra ölene kadar ensendeyim.
47:36Müjden'e ne durduk yere başımıza iş açtı kardeş.
47:39Ben gidiyorum.
47:41Buralar sana emanet.
48:08Bu adamdan kurtulmadıkça bu esaret bitmeyecek.
48:15Bu odadan çıkmam lazım benim.
48:18Sözleşmeyi imzalamak zorundayım.
48:24Çok az zaman kaldı.
48:28Açın kapıyı.
48:30Kimse yok mu?
48:31Sesimi duymuyor musunuz?
48:32Açın.
48:34Kimse yok mu?
48:44Bir Allah kulda sesimi duymuyor.
48:47Açın.
48:48İyice.
48:59İyice.
49:09İyice.
49:11İyice.
49:12İyice.
49:15İyice.
49:27Oh, my God.
50:00Efendim Cemal?
50:01Kardeş, kargo şirketinden mesaj geldi şimdi.
50:04Nermin Yıldırım adına zira ilaç alınmış.
50:06Yani fare zehrini Nermin almış.
50:13Özür dilerim.
50:14Bana değil, Aslı'ya bakacaksın.
50:16Daha yüksek sesle.
50:19Bu yaptıklarına çok pişman olacaksın.
50:27O yapmadı.
50:30Aynen.
50:31Aslı'yı Mercan değil, Nermin zehirlemiş.
50:34Tamam, geliyorum hemen.
50:48Altyazı M.K.
50:49Altyazı M.K.
50:53Altyazı M.K.
51:02Altyazı M.K.
51:04Altyazı M.K.
51:20Altyazı M.K.
51:22Altyazı M.K.
51:22Altyazı M.K.
51:35Altyazı M.K.
51:38Kaçmış.
51:40Kesin şirkete gitti.
51:43He's a head in the head.
51:46Zehra!
51:47Where did you Ateş Bey?
51:49Where did you go?
51:51He went out.
52:05You did not know what you did.
52:07I don't know.
52:09I would like to see you.
52:10Where did you sign?
52:12You're not a head out.
52:15Let's take that one.
52:17The frontier of the king.
52:18The Parti is still agua.
52:20We'll check one Tsene and the tourists.
52:25You're all okay.
52:26You're looking at that forest.
52:28He'm looking!
52:29You're looking!
52:48I brought my hand to you, I brought my hand to you, I brought my hand to you.
52:53I brought my hand to you, I'll take my hand.
53:02I brought my hand to you, I brought my hand to you, I brought my hand to you.
53:22Would you like to go home?
53:23Well, I do.
53:26I'm going to go to work with your own place.
53:29After you are going to where and to go, it will be where I will.
53:36And I would take you to go home with my friends?
53:41I will, of course.
53:43If you want to go to the same place, I will pay you to my own place.
54:05I'm sorry, I'm sorry.
54:08I'm sorry, I'm sorry.
54:24You can't wait.
54:26You can't wait.
54:27There's nothing.
54:29He said, I'm sorry.
54:31I'm going to ask you, I'm going to ask you,
54:34I'm going to ask you, I'm going to ask you.
54:37I'm going to ask you.
54:38I'm going to ask you, I'm going to ask you.
54:44Let's ask you.
54:50Let's go.
55:02Efendim Zahid Hanım.
55:04Ateş Bey, Mercan Hanım da burada.
55:08Sözleşmeyi Haydar Bey'in değil, Mercan Hanım'ı imzalayacakmış.
55:14Bunları hesaba katmamıştım.
55:17Tamam, geliyorum hemen.
55:19Tamam Ateş Bey.
55:25Demek ki onun için şirkete gitmekte ısrar ettin.
55:29Nasıl belaya bulaştığına bilmiyorsun tabii.
55:33Haydar.
55:34Seni tam yakalamışken, elimden asla kaçırmam.
55:52Bu sözleşme hepimizi kurtaracak.
56:16Bu sözleşme hepimizi kurtaracak.
56:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:28Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
56:31Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
56:33Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
56:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
56:48Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
57:03Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
57:11Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
57:17Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
57:34Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
57:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
57:48Hayırlı olsun Atak.
57:50Hepimiz için.
58:06Ne yaptın sen?
58:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
59:14Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
59:33Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
Comments

Recommended