Dive into the emotional world of "Arafta" (In Limbo), the captivating daily series from Kanal 7. The story revolves around deep family secrets, intense love, and the struggle to find the truth. Will the characters find their way out of the limbo they are trapped in?
#Arafta #AraftaEpisode11 #TurkishDrama #EngSub #Kanal7 #TurkishSeries #InLimbo
#Arafta #AraftaEpisode11 #TurkishDrama #EngSub #Kanal7 #TurkishSeries #InLimbo
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:42CastingWords
01:28CastingWords
01:38CastingWords
01:53CastingWords
02:15CastingWords
02:16CastingWords
02:30CastingWords
02:35CastingWords
02:45CastingWords
02:46Ah, ah, ah!
03:16Ah, ah!
03:18Mermin!
03:20Mermin!
03:22Hadi!
03:25Hadi ya!
03:40Ay!
03:42Kalk!
03:52Kalk!
03:54Hazır Liberes!
04:07Kalk!
04:09Ç plag!
04:11evangelisi ya,
04:13Harvey
04:13Sunan'daulse ignorance!もし
04:16Okay.
04:18Okay.
04:36I'm so sorry.
04:38I'm sorry.
04:41I'm not sure what you're doing.
04:43I'm not sure what you're doing.
04:44But I'm not sure what you're doing.
04:50I'm not sure what you're doing.
04:53Thank you, Nezir.
04:55You're welcome.
05:21I'm not sure what you're doing.
05:24You're in trouble.
05:27You're in trouble.
05:29You'll be able to take you.
05:35The time gets the chance to see who else will buy.
05:51Who is this?
05:52You have to be a way to the next day,
05:53how do you live with peace?
05:58You have to be a way to the next day.
05:59What about you?
06:03You have to be a way to live.
06:09You have to have to live with peace of mind.
06:13You can't get lost.
06:15I'm sorry for you, your child.
06:17You're not bad, you're not bad at all.
06:22But you have to be a good figure.
06:28You are the bad person.
06:32Go to the side!
06:34You're a good woman!
06:37I am not going to have a real life.
06:41I will not give up to you.
06:42Just get a little bit.
06:45No.
06:49I am.
06:49You are not here?
06:53You don't die after you die after you die after you die.
06:56You are not going to die after you die after you die after you die.
07:01I am not going to die after you die.
07:08Let's go, let's go.
07:09Will you tell us?
07:11There is no place, no time.
07:33Let's go, let's go.
08:01Let's go.
08:02Başı sağ olsun Ayda.
08:03Sen sağ ol dostlar sağ olsun.
08:05Kutlar bakmaya yetişemedim. Çok üzüldüm.
08:08Murat uzun zamandır görmemiştim.
08:10Ama çocuklarını biliyorum, çok gençti.
08:21İstersen bunu yapanın cezasını keselim.
08:24Dışarıda adamlarımız var.
08:26Bir sözümle indirirler şerefsizi.
08:31Gerek yok.
08:33Gerekirse ben hallederim zaten.
08:36Anlamadım.
08:38Sebepsiz müdahil olanlar.
08:41Asıl onların cezası kesilmeli.
08:43Anladım, kimden bahsediyorsun?
08:49Boş ver sen.
08:50Hatır bilip geldiğin için sağ ol.
08:53Biliyorum bacın çok büyük.
08:55Ama en kısa zamanda seninle konuşmamız gerek.
08:57Hayırdır?
08:59Çok önemli.
09:02Hala bekleyeceğim senden.
09:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:40Çok teşekkür ederim.
09:40Çok teşekkür ederim.
09:49Sizinçilere göz kulak olelas.
09:52There are a few places where I'm going to go.
09:54Don't worry about it, brother.
09:56Be careful.
10:30We will try again.
10:30Don't ум compte, don't forget that girl.
10:35What are you all betting that girl were you all know?
10:39You leave something you left for me?
10:44What exactly was youichtet?
10:46I told her in the end .
10:47He went away and went away.
10:50He died young, young child.
10:54He's done with the rules.
10:56Are you going to come to the house?
10:58I don't know.
11:01And the people have dedicated to get to the house.
11:05They come to get to the house of curiosity.
11:07They don't know anything.
11:10The video is watching the internet.
11:12If you have a video, there is a video on the channel.
11:17Let's kill your daughter, and let you die in the middle of the road.
11:22God bless you.
11:24You're a curse.
11:26You're a curse?
11:28I understand.
11:35People die, they're a little bit sus.
11:38You're a curse.
11:40You're a curse, you're a curse, you're a curse, you're a curse.
11:43I don't know what to do.
11:45I don't know what to do.
11:46I don't know what to do.
11:50I don't know what to do.
11:50If you don't know what to do,
11:52why don't you go to the hospital?
11:54No.
12:04Why am I coming here,
12:06it's always a silence.
12:10I'm sorry.
12:15I'm sorry.
12:16You're here.
12:17I've been.
12:18I'll get you.
12:20I can take care of yourself.
12:22I can take care of yourself.
12:23You're here,
12:24I have a pleasure.
12:28You're here.
12:29I have no idea what to do.
12:31Don't worry about me.
12:35I'll take my hand to my house.
12:37I'll take my hand to my house.
12:40Take my hand.
12:42Take my hand.
13:04Bak!
13:06Hoş geldiniz ağabey.
13:07Hoş bulduk.
13:09Allah kurtarın.
13:12Sağ olasın.
13:14İşe ihtiyacın var mı?
13:18Yok.
13:22Kızımın katilini niye benden sakladın?
13:26Emin değilim ağabey.
13:29Kanıt bulmam gerekiyordu.
13:31Buldum da,
13:33tam adalete teslim etmeye hazırlanırken,
13:38Neden yaptın abi?
13:40Neden yaktın kendini?
13:42Zaten yaptım, hesabını ödeyecekti.
13:46Öyle de,
13:50onun hesabını mahkeme salonunda değil,
13:53kendi ellerimle yapayım dedim.
13:56Ömrüm de yeterse zaten,
13:59Mezarını
14:01Başım dik ziyaret edileceğim
14:07Ben
14:08Ve Betül'üm
14:10Huzur içindeyiz
14:12Seni buradan çıkartacağım abi
14:15Söz veriyorum
14:17Hayır ateş
14:21Cezam neyse ben çekmeye razıyım
14:23Bazen özgürlük
14:27four doors arasındaki
14:28the house.
14:38Mezarlıklardan
14:39çok var.
14:42Biz de onu öyle bir başına
14:44bırakıp geldik.
14:53Engel olamadın
14:55Haydar.
14:57Koruyamadın oğluma.
15:01Gencecik yaşını toprağa verdik.
15:17Zamanı geldiğinde
15:19herkes bu yaptığın hesabını verecek.
15:25Müzeyyen'de en az mümtaz kadar suçlu.
15:29Görüntüleri internete verdiği yetmezmiş gibi
15:32bir de evin adresini vermiş.
15:37Evlat acısı yaşamalı.
15:40Başka türlü benim acımı anlamaz.
15:44Sabır.
15:46Sabır Nermi.
15:47Her şeyin bir zamanı var.
15:50Benim sabrım yok ama.
16:07Annem nasıl dayanacak bu acıya Demet?
16:10Abim onun göz bebeğiydi.
16:12Sen de biliyorsun.
16:14Sen de kardeşini kaybetti.
16:16Herkesin derdini yüklenemezsin.
16:20Onlar benim ailem.
16:23Tabii ki dertlerini sahiplenip onlara destek olacağım.
16:26Onlar için sevmediğin bir adamla evlendin.
16:29Burada cehennem hayatı yaşıyorsun resmen.
16:31Allah aşkına Mercan.
16:34Biraz kendinle ilgilen.
16:37Ailemi bu dertten kurtarmadan bana rahat yok.
16:42Kendimi düşünecek vaktim de yok.
16:45Onlar da zaten abimin bu yaptıkları yüzünden bu haldeler.
16:48Çok güzel.
17:03Hazırsan gidelim Demet.
17:06Tamam.
17:16Niye buradasın sen?
17:20Yıldırım ailesi of the time aile dostumuz.
17:23I'm going to ask for you.
17:26I'm going to ask for you.
17:28Itirazın reddedildi.
17:30Let's go!
17:31Don't leave it!
17:32Don't leave it!
17:33You don't see it!
17:34You don't see it!
17:35You don't see it!
17:35You don't see it!
17:36You don't see it!
17:38I'll see it later.
17:51...
17:53...
17:55...
18:05...
18:06Okay, I'll send them to my email. I'll see you later.
18:17It's not so bad at all.
18:23Excuse me, Nezir Bey.
18:25How many are you doing? Why don't you open your phone?
18:28I'm a little bit, so I didn't open it.
18:30You did not want to do it?
18:32Nezir Bey, I didn't get any information.
18:34I didn't get any information.
18:35I'm a little bit.
18:35I was Karl, I did not do it.
18:38And I didn't get any information.
18:46You don't get any information.
18:49What do you want to do?
18:50Why don't you open it?
18:54I'll talk about it here.
18:57Can you do it?
18:58What do you want to do?
18:59We can see you, I'll call it a little bit.
18:59Let's take a closer look.
19:00Okay.
19:03Okay.
19:04You okay, look at me.
19:10You okay.
19:12You okay.
19:17Okay.
19:19Okay, look at us.
19:20Hey, look at us, this is a death clinic.
19:24This is a death clinic.
19:26Which is what you would find.
19:28Here is my living.
19:30I'm a rich man.
19:32You always make fun and you get
19:34I don't know what I mean too.
19:37I don't know what you're doing too.
19:39You are my brother's and you are going to do it.
19:41You are going to be responsible.
19:42You are going to be responsible.
19:49He will be a victim.
19:51Now you have to...
19:52My brother is coming.
19:55I'm walking.
19:56...and he was filmed in Korea too, in fact.
20:03You are going to be able to move your life.
20:04I am holding back to you in the next three weeks.
20:07If you are leaving us, you don't care for it.
20:11You won't play it like you in the future.
20:19I am a man who's wrong.
20:22You are only working in the world with such great love,
20:29I have a small, but I have a small world for me.
20:33But the people of your big world are very small.
20:38And now my whole world is my.
20:43Small, but I am happy.
21:11Abbey! Abbey!
21:40Abbey!
21:43I will ask you all.
21:45Abbey!
22:00Abbey!
22:03Abbey!
22:06Abbey!
22:06Abbey!
22:07Abbey!
22:13I will be able to live for you.
22:15I will be able to die for you.
22:59I will be able to die for you.
23:04I will be able to die for you.
23:08I will be able to die for you.
23:27I will be able to die for you.
23:38I will be able to die for you.
23:45I will be able to die for you.
23:47I will be able to die for you.
23:56I will be able to die for you.
24:00I will be able to die for you.
24:10I will be able to die for you.
24:17I will be able to die for you.
24:20I will be able to die for you.
24:23I will be able to die for you.
24:25You will not be able to die for you.
24:27Zeyn!
24:28Zeyn!
24:40Zeyn!
24:56Veli'ye de hiç saygılar yok bunların!
25:06Zeyn!
25:08Zeyn!
25:08Zeyn!
25:09Zeyn!
25:09Zeyn!
25:09Zeyn!
25:12Zeyn!
25:14Zeyn!
25:14Zeyn!
25:15Zeyn!
25:15Zeyn!
25:15Zeyn!
25:16Zeyn!
25:18Zeyn!
25:19Zeyn!
25:20Zeyn!
25:20Zeyn!
25:22Zeyn!
25:26Zeyn!
25:28I don't know.
25:29Nermin?
25:30Nermin is not there.
25:31Nermin is not there.
25:33Don't touch me.
25:36Nermin be.
25:48Nermin be.
25:49MÜZEYEN Hanım kadını delirtti resmen.
25:52Sen asıl Nermin Hanım'ı görecektin.
25:54Kadının üstüne uçtu.
25:59Tutmasalar parçalayacaktı kadını yani.
26:05Oh.
26:06Oh.
26:06Oh.
26:06You didn't want to be a good guy.
26:11You've got to be a good guy.
26:14Oh, you've got to be a good guy.
26:16I'm a good guy.
26:17He's quite a good guy.
26:19I've got to be a good guy.
26:21Maybe if I was a good guy,
26:23he might have to be a good guy.
26:26What's his good guy?
26:27What's his good guy?
26:33Don't look at me.
26:34Don't talk to me.
26:35He was a man like that.
26:40I had to go to the end of the day.
26:42I'm not sure.
26:44As a result, the end of the day of the day is going to the end of the day.
26:56I'm going to go to the end of the day.
26:57Everything is left.
26:58Kaldır Zehra, depo'ya indir.
27:11Siz ne yapıyorsunuz burada?
27:14Burayı hobby odası olarak kullanacağım.
27:18Zehra!
27:20Elindekileri hemen yerine geri koy.
27:22Toplamaya devam et.
27:28Çıkın dışarı!
27:29Defolun!
27:33Sana ne kızım?
27:35Bu ev benim. İstediğim odayı alırım.
27:40Yürü!
27:41Ne yapıyorsun be? Bırak kolumu!
27:44Bu kadarı da fazla ama artık!
27:46Ne biçim insanlarsınız siz? Amacınız ne?
27:49Biri delirtmek için mi buradasınız ha?
27:51Siz bize zorla yas mı tutturacaksınız?
27:54Senin abin kendi kazdığı kuyuya düştü!
27:58Ne oluyor burada?
28:01Sesiniz konağın dışına geliyor.
28:04Kardeşin başka oda yokmuş gibi abimin odasını almak istiyor.
28:08Kardeşim derken?
28:11Bırakın da en azından odası ve anıları bize kalsın.
28:21Biraz daha bekleyemedin mi Aslı?
28:24Sırası mıydı şimdi?
28:27Senle Müzeyyen anne işimi kolaylaştırmaktan çok zorlaştırıyorsunuz.
28:30Sırası mı?
28:32Sırası mı?
28:46Sırası mı?
28:53Sırası mı?
28:54Sırası mı?
28:56Sırası mı?
29:00Sırası mı?
29:01Sırası mı?
29:03Sırası mı?
29:06Sırası mı?
29:20Sırası mı?
29:21Sırası mı?
29:40Sırası mı?
29:44Sırası mı?
29:45Sırası mı?
29:46Sırası mı?
29:47Sırası mı?
29:47Sırası mı?
29:48Sırası mı?
29:48Sırası mı?
29:49Sırası mı?
29:50Sırası mı?
29:50Sırası mı?
29:51Sırası mı?
29:51It's going to be easier for me.
29:52Yeah, it's okay.
29:54I mean, I'm going to get married with my loved ones.
29:58What?
30:04Thank you, Abis.
30:12Did you get married?
30:14No, she's still in the closet.
30:17It was a joke today.
30:18I'm very sorry.
30:22Let's go inside. We'll be talking with Marik.
30:25I'll be talking with you.
30:30Let's go.
30:31Good evening.
30:34Good evening.
30:36Good evening.
30:42Marik, you love me and you have a woman?
30:48What is wrong with you?
30:50You're here.
30:53Just be here with me.
30:55We won't let you decide.
30:57This place would be right.
30:57But, if you agree with me, you'll become a friend.
31:01You're here first of all.
31:03Really?
31:06I'll be married before.
31:09For sure.
31:12I won't wait until she is here.
31:13Well, look at all the media, look at all the cards.
31:14If you are a surprise, I'm going to be looking forward to it.
31:16I will be looking forward to it from the beginning of the process of this book.
31:19I will see you tomorrow with you.
31:24I don't know.
32:24I'm sorry, I'm sorry.
32:34.
32:35.
32:36.
32:37.
32:37.
32:45I got the
32:47I got the
32:47See you
32:47Now I got you
32:47I can go
33:11I'm sorry.
33:11You're gonna go to the house.
33:13I'm sorry.
33:14Ateş Bey, he's going to go to the house.
33:16Okay, you're going to go to the house.
33:18Don't worry about it, Asla Hanım.
33:20You're not just the house.
33:22You're not the house.
33:23Get off, Zehra.
33:24Get off!
33:38Get off!
33:59Sen niye buradasın bu saatte?
34:04Beni merak edip beklediğini söyleme sakın.
34:10Merak etmeme gerek yok.
34:15Ne zaman nerede olduğunu bildiğimi sakın aklından çıkarma.
34:21Yorgun gözüküyorsun.
34:23Odan açık.
34:25Sakın.
34:28Benimle didişmeye kalkma.
34:32Kazanamazsın.
34:34Gerçekten çok yorgun.
34:36Bir kez olsun anlayış göster.
34:39Ne o odaya girmek,
34:41ne de seninle uyumak istiyorum.
34:57Bu kadar mı acımasızsın?
35:00Nasıl da kandırdı beni?
35:02Ben.
35:05Ben.
35:11Ben.
35:14Ben.
35:15Ben.
35:16Ben.
35:19Ben.
35:20Ben.
35:21Ben.
35:22Ben.
35:24Ben.
35:28Ben.
35:35Ben.
35:37Ben.
35:40Ben.
35:42Ben.
35:43Ben.
35:44Ben.
35:46Ben.
35:48Ben.
35:51Ben.
35:51Ben.
35:53Ben.
35:55Ben.
35:57Ben.
36:17Ben.
36:21Ben.
36:22Ben.
36:24Ben.
36:25Ben.
36:35Ben.
36:36Ben.
36:37Ben.
36:40Ben.
36:41Ben.
36:44Ben.
36:50Ben.
36:51Ben.
36:51Ben.
36:51Ben.
36:51Ben.
36:52Ben.
37:23Bir zaman bakmaya gelmiştim. Çiçek görmüştü, uyumuş herhalde.
37:27Ercan Hanım çok iprandı, çok.
37:29Murat sanki onun abisi gibi değildi, koruyup kolladığı küçük kardeşi gibiydi hep.
37:36Alın şunu. Örtersiniz.
37:40Tamam Ateş Bey.
37:42İyi geceler.
37:43İyi geceler.
37:50Baksa, Nemrut görüneye ama Karus onu da koruyup kollarmış.
37:58Altyazı M.K.
38:37Altyazı M.K.
39:12Altyazı M.K.
39:37Altyazı M.K.
40:08Altyazı M.K.
40:36Sabahın kör karanlığında kalktık. Ne özelliği varmış bu günün?
40:40Oğlanma. Müzeyyen Hanım geceden mükellef bir kahvaltı istiyorum dedi.
40:45Mükellef kahvaltı da ciğer kavurma.
40:51Maaşımı zor ödeyeyim. Ne yapalım? Yapmayalım mı?
40:54Sabah sabah.
40:55Evden yeni cenaze çıkmış kadın kutlama yapar gibi yani ayıp bence.
41:01Çiçeğe.
41:03Haydi haydi.
41:04Tamam tamam.
41:06Gidiyorum.
41:31Geçememe izin verecek misin?
41:34Geçememe izin verecek misin?
41:45İzin verirsen üzerimi değiştireceğim.
41:51Sabrımı zorlama.
41:55Gidiyorum.
42:04Gidiyorum.
42:05Gidiyorum.
42:07Gidiyorum.
42:16Gidiyorum.
42:21Gidiyorum.
42:42Oy anam oy.
42:44Of of sofraya bak be.
42:46Yemin ederim kokuyu takip edip buldum anam.
42:48Vallahi dört ayak üzerine düştüm ha.
42:52Zaten böyle güzel sofradır.
42:53Yapsan yapsan sen yaparsın.
42:55Bunlar sofradan ne anlar?
42:57Yemek de bir kültürdür.
43:00Vallahi doğru söylüyorsun anam.
43:03Aslı.
43:04Yesene.
43:07Sabah sabah enerji verir.
43:10Ana hayırdır?
43:12Böyle güzel sofraları sen anca bayramda yapardın.
43:14Bayram değil seyran değil.
43:16Böyle bir gün de anlamadım.
43:18Bizim için de bir nevi bayram bugün oğlum.
43:22Ateş nerede inmedi mi?
43:24Onun işi var biraz sonra gelecek.
43:33Uyurmaz mısınız?
43:35Kokmuştur.
43:39Bir nazarım sana bahçeyi kahvaltı hazırlasın.
43:50Müsaitsenin yanına geleceğim.
43:56Ana.
43:57Elinle koluna sağlık.
43:58Ben bir ateşin yanına uğrayacağım.
44:00Hı?
44:00Hadi bana müsaade.
44:02Afiyet olsun.
44:18Çiçek.
44:20Malik'le konuştun mu?
44:22Bizi buluşturacaktın ya.
44:24Bana bak.
44:27Sabrediyorum.
44:28Cevap vermiyorum.
44:30Anlamıyorsun.
44:31Vallahi fena olacak ona göre ha.
44:32Sen beni ne sanıyorsun ya?
44:34Sessiz ol herkes duyacak kız.
44:35Be duyarsa duysun be.
44:37Bağırma.
44:37O zaman lafını bilsen de.
44:39Çok meraklıysan söyle o Müzeyyen Hanım'a sana bir koca bulsun.
44:43Ne kadar ayıp ya.
44:44İnsan böyle bir şey söyler mi?
44:46Ayıp.
44:47Bir daha sakın beni o pis işlerini alet etmeye kalkma.
44:53Ne oluyor buna ya?
45:00O kimse niye gelmedin aylar?
45:03Öyle iyi.
45:04Açık hava.
45:06Zaten kalamıyorum bu ara bir yerde.
45:09Evde kadınlarım amına döndü.
45:10Sıkıldım iyice.
45:12Sen onu bunu bırak da şu bana bahsettiğin işten konuşalım biraz.
45:17İş güzel iş.
45:19Eski zamanlardaki gibi.
45:21Kolay ve bol para.
45:22Hatta seni bu darboğazdan çıkartacak kadar bol hem de.
45:26Diyorsun.
45:28Riski var mı?
45:30Risk siz para nerede görülmüş?
45:35Tehlikesi çok diyorsun ha?
45:37Ha.
45:38Bilmiyorum Şahin.
45:40Durumlar böyle duymayan da kalmamış.
45:43Şimdi öyle.
45:45Hadi ince de bir işe dalamıyorum eskisi gibi.
45:48Düşünmem gerek.
45:49Fazla bekleyemem Haydar.
45:51Sen kabul etmezsen başka biriyle görüşeceğim.
45:57Tamam.
45:58Asla haberi bekle benden.
46:00Arayacağım seni.
46:17Ateş Karak'ın selamını getirdim.
46:20Aleyküm selam.
46:29Aleyküm selam.
46:31Eyvallah.
46:33Eyvallah.
46:33Öz konusu pay olunca babamı bile tanımam.
46:39Öyle eski dost romantizmi hiç bana göre değil.
46:44Şimdilik bunu al.
46:45İş bittikten sonra tamamını alırsın.
46:47Eyvallah.
46:48Eyvallah.
46:49Bir sonraki videoletlerim.
46:58Bir sonraki videoda görüşler.
47:08Bir sonraki videoda görüşler.
47:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:19Let's go.
47:47Let's go.
48:18Hiçbir şey yok burada.
48:19Hiçbir şey yok.
48:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:51Bir insanları kim?
48:54Onunla ne alakası var?
49:08Ne yapıyorsun bu da Fındık Faresi?
49:16You're dead, you're dead, you're dead, you're dead.
Comments