- 11 minuti fa
- #film
#film fantascienza in italiano
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:28Il nostro corso gratuito www.mesmerism.info
00:00:33www.mesmerism.info
00:01:05www.mesmerism.info
00:01:40www.mesmerism.info
00:01:40www.mesmerism.info
00:01:52www.mesmerism.info
00:01:53www.mesmerism.info
00:01:53www.mesmerism.info
00:01:53www.mesmerism.info
00:01:55www.mesmerism.info
00:01:56www.mesmerism.info
00:01:56www.mesmerism.info
00:01:58www.mesmerism.info
00:01:59www.mesmerism.info
00:01:59www.mesmerism.info
00:02:01www.mesmerism.info
00:02:02Grazie a tutti.
00:02:39Grazie a tutti.
00:03:02Benissimo vedere. Il soggetto dell'esperimento numero 12 è semplicemente deceduto.
00:03:08E poiché i primi 11 tentativi di questo esperimento si sono dimostrati un insuccesso, questa sarà la mia ultima opportunità.
00:03:15Visto che quegli idioti del Pentagono chiuderanno questo posto definitivamente lunedì prossimo.
00:03:21Questo nastro fornirà la prova che io sono riuscito a mandare indietro brevemente il tempo.
00:03:26Qualsiasi soggetto passi attraverso questa macchina avrà un ricordo completo di ciò che gli è accaduto.
00:03:31Io, comunque, non avrò memoria di questi eventi.
00:04:04Il soggetto passi attraverso questa macchina.
00:04:31Il soggetto passi attraverso questa macchina.
00:05:01Il soggetto passi attraverso questa macchina.
00:05:09Sono esattamente le 16.44 e come si può benissimo vedere, il soggetto dell'esperimento numero 12 è semplicemente deceduto.
00:05:19Poiché i primi 11 tentativi di questo esperimento si sono dimostrati un insuccesso, questa sarà la mia ultima opportunità.
00:05:27Visto che quegli idioti del Pentagono chiuderanno questo posto definitivamente lunedì prossimo.
00:05:41Ora, questo nastro fornirà la prova non solo per i miei diffamatori, ma anche per me stesso.
00:05:46Ce l'ho fatta.
00:05:46Perché se ho ragione, e posso mandare indietro solo brevemente il tempo, non avrò memoria di questi eventi.
00:05:55E quindi, se dovessi avere coscienza di un tempo reale, sicuramente...
00:06:02Ce l'ho fatta!
00:06:06Ce l'ho fatta!
00:06:07Oh mio Dio!
00:06:08Oh mio Dio!
00:06:10Ce l'ho fatta!
00:06:13Ce l'ho fatta!
00:06:16Ce l'ho fatta!
00:06:22Ce l'ho fatta!
00:07:11A presto...
00:07:12A presto!
00:07:13A presto!
00:07:14A presto!
00:07:15A presto!
00:07:30Ehi, amico, come te la passi?
00:07:39Cardafò, ti piace pagare per queste cose, vero?
00:07:43Nessuno ti ha seguito fin qui?
00:07:44No, torno subito
00:07:45Ehi, aspetta, i miei soldi, Frank
00:07:48Ma ecco, ma come faccio a darti i soldi se devo ancora prenderli?
00:07:51Non ho soldi con me
00:07:53È per questo che siamo in affari
00:07:56Ti ho mai fregato? Dì, l'ho mai fatto?
00:07:59Sì, che l'hai fatto?
00:08:00Dai, quello era al liceo, era ubriaco, sempre questa storia
00:08:04Frank, mi servono i soldi, lo capisci o no?
00:08:06Io ti farò più ricco di uno sceicco che vive in un merdoso lago di petrolio
00:08:10Avanti, amico, che cosa mi vuoi fare?
00:08:13Metti via quella maledetta pistola
00:08:14Frank, mi servono i soldi
00:08:15Lo so, te l'ho
00:08:16Entra 30 minuti
00:08:1730 minuti, d'accordo, d'accordo
00:08:18Ok, ma ora non mi puntare addosso quella cosa, amico
00:08:20Ah, Gesù Cristo
00:08:2430 minuti
00:08:25Prenditi una tassa di caffè, eh?
00:08:28Quando avrai finito, farò già di ritorno con il contatto
00:08:31La città di Chicago oggi è in ginocchio
00:08:37Tutti seguono la drammatica situazione degli ostaggi al Palazzo Federale
00:08:41La persona è incaricata per le negoziazioni
00:08:43Karen Warren si è dimessa dalla sua posizione nel dipartimento di polizia
00:09:14Gimbi
00:09:29Ah!
00:09:46Ah!
00:10:12Come on!
00:10:16Come on!
00:10:26Fermo! Ehi!
00:10:31Vai a farti fottere, amico!
00:10:36Oh, cavolo!
00:10:46Cosa c'è, tesoro?
00:10:49La mia macchina. Direi che mi serve un po' di aiuto.
00:11:00Che diavolo è successo a quel segnale?
00:11:03Quella R.I.N. non le va dare solo un po' timida.
00:11:06Eh, sì. Direi proprio che sei nei guai.
00:11:11In questa zona, poi.
00:11:13Pensa che sia qualcosa di grave?
00:11:16E chi lo sa.
00:11:18Senti, se vuoi ti posso portare qui vicino da un mio amico a un carro a Terezzi.
00:11:24Dai, andiamo.
00:11:26Io mi chiamo Frank.
00:11:27Mettiti dietro.
00:11:29Ci penso io.
00:11:31Non è vero, R.I.N.?
00:11:33Come vuoi tu, Frank.
00:11:34Comunque, io sono caro.
00:11:36Questo posto è molto lontano.
00:11:38Non lo so.
00:11:40Fammi pensare.
00:11:42Direi cinque e dieci miglia.
00:11:44Ma, chi lo sa.
00:11:46Questo è il Texas.
00:11:55Allora, sei di queste parti?
00:11:57Sì, sono di qui.
00:11:59Sono nata a Galveston.
00:12:01Davvero?
00:12:03E' certo che parli come una ragazza di città.
00:12:07Tu ora i policili bene.
00:12:12Oggi mi è successa una cosa stranissima.
00:12:14Stavo riposandomi e prendevo una tazza di caffè.
00:12:16C'era una donna, una certa Kim.
00:12:18Una specie di segretaria o qualcosa del genere.
00:12:21E all'improvviso mi fa...
00:12:23E dice, Frank, lo sai, hai proprio una gran bella fibbia.
00:12:28Allora, io le ho risposto, provate un po' a indovinare.
00:12:32Dai, provateci.
00:12:33Ma fate indovinare che ho risposto.
00:12:35Allora, nessuno vuole indovinare?
00:12:39Avanti, provateci.
00:12:41Non lo so, Frank, che le hai detto?
00:12:43Beh, le ho detto, starebbe molto meglio impressa sulla tua fronte.
00:12:52Proprio così le ho detto.
00:13:02Che c'è? Non ti piace il mio sarcasmo così affilato?
00:13:05Credo di essere stata via troppo tempo.
00:13:07Non sono più abituata a questo vecchio umorismo.
00:13:09So io cosa può tirarti su.
00:13:11Un po' di musica country.
00:13:13No, grazie tanto.
00:13:14Cosa?
00:13:15È una delle principali ragioni per cui sono andata via dal Texas.
00:13:18È fatta in America, per gli americani.
00:13:20Non sarai anti-americana.
00:13:21No, ma non sono molto brava a trattare con gli americani.
00:13:25Oh, non dirmi che sei una piedipiatti, eh, non dirmelo.
00:13:29Non proprio.
00:13:30Sono una psicologa.
00:13:31Una strizza cervelli.
00:13:32Oh, va bene.
00:13:34Un lavoro giusto per te.
00:13:42Di che parla quel libro?
00:13:44Beh, se lo vuoi sapere, fornisce un quadro di quello che si potrebbe fare tornando indietro nel tempo,
00:13:50avendo la possibilità di cambiare la propria vita.
00:13:53A me sembrano un mucchio di balle, se mi ha permesso.
00:13:57È una specie di gioco terapeutico.
00:13:59Come io, Tarzan, tu, Jane.
00:14:04Da dove diavolo è sbocato quello?
00:14:07Dannazione.
00:14:16Caglietta!
00:14:18Ho già tre maledette multe.
00:14:20La mia assicurazione salirà alle stelle.
00:14:29Ehi, fermo!
00:14:29Non si muova.
00:14:31E chi si muove?
00:14:32Non le ho detto di uscire dalla macchina.
00:14:34Agente, mi sgranchivo un po' le gambe.
00:14:37Non mi sembra un crimine.
00:14:39Mi favorisca patente e libretto, per favore.
00:14:42Sì, signore.
00:14:43Ma prima dovrebbe dirmi una cosa.
00:14:46Si può sapere che ho fatto di male.
00:14:48Andava a 78 miglia all'ora e c'è il limite di 55.
00:14:51Ecco cosa diavolo ha fatto di male.
00:14:54Andiamo.
00:14:55Ma veramente?
00:14:58Le assicuro a gente che sarebbe davvero una cosa molto insolita per me.
00:15:02Perché io sono così con la legge.
00:15:04Mi dia la patente e il libretto, per favore.
00:15:07Sì, signore.
00:15:09Sta maledetta pioggia mi ha ristretto i jeans.
00:15:13Ah, ecco a lei, signore.
00:15:16Vuole dirmi per cortesia chi c'è in macchina con lei, signora Lloyd?
00:15:21Ah, loro?
00:15:23Sono le mie mogli.
00:15:25La bigamia è contro la legge.
00:15:27Davvero?
00:15:29Ecco perché non mi sono sposato.
00:15:31Per non infrangere la legge.
00:15:34Perché non rientra in macchina?
00:15:37Sì, signore.
00:15:39Non c'è problema.
00:15:41Vado a mettermi al volante.
00:15:42Eh?
00:15:50Ma sembra che ci sarà un piccolo ritardo dato che questo bravo agente vuol fare il suo dovere.
00:16:16Forse dovrei chiedere un passaggio al poliziotto e togliermi di torno.
00:16:19Non ci pensare neanche. Aspetta.
00:16:25Manca solo poco più di un milio ormai.
00:16:36Bene, a parte le precedenti sei violazioni dei limiti di velocità,
00:16:40sembra che lei sia un bravo cittadino, signor Lloyd.
00:16:43Eh, gliel'avevo detto.
00:16:45Allora le faccio solo una multa per eccesso di velocità.
00:16:48Allora, firmi dove c'è la croce.
00:16:59E cerchi di andare piano.
00:17:03Perché la controllo.
00:17:06Grazie molte, signore.
00:17:12Destronzo.
00:17:14Tesoro.
00:17:15Citta!
00:17:25E adesso vado a tavoletta, guarda un po'.
00:17:44Attenso!
00:17:49Figlio di puttana.
00:17:52Cavolo!
00:17:54Se beccavo quel tizio, lo schiacciavo come una frittella.
00:17:59Allora, dolcezza,
00:18:01che bisogno c'è di essere così tesi?
00:18:04Andiamo, allegria, rei e...
00:18:06Di qualcosa?
00:18:09Andiamo, la nostra ospite penserà che sei muta se non dici niente.
00:18:13Ok.
00:18:15Brava, continua.
00:18:18Vorrei solo che tu riuscissi a controllarti di più.
00:18:22Sono balle!
00:18:23Sono tutte balle!
00:18:24Tu volevi che dicessi qualcosa?
00:18:26Ma è possibile che ogni volta che apri bocca lo fai soltanto per criticarmi?
00:18:29È così?
00:18:30È così?
00:18:31No, no, io...
00:18:31Ma sta zitta!
00:18:34Maledette tutte le donne!
00:18:36Non si può vivere con loro e non gli si può far saltare la testa.
00:18:43Bene, ecco, siamo arrivati.
00:18:46No, non ancora.
00:18:48Mi fermo qui solo per bere qualcosa.
00:18:50Me lo sono meritato.
00:18:52No.
00:19:03Dannazione, sono assetato come una scimmia appesa ad asciugare al sole.
00:19:08Ehi, puoi scolarti qualcosa anche tu, bella?
00:19:12Per me niente.
00:19:14Beh, non dire che non ti abbia invitato.
00:19:17E non venirmi a guaiere dietro.
00:19:22Ma com'è bello vivere in America!
00:19:26Sveglia, Sam!
00:19:27Ehi, Frank!
00:19:28Il tuo amico è qui!
00:19:30Come va, eh?
00:19:31Con il vento in poppa!
00:19:35Viene sempre qui a farsi una birra.
00:19:37Ti piace la birra australiana?
00:19:39Lui vuole sempre quella.
00:19:41Dice che gli ricorda suo padre.
00:19:43È partito per l'Australia e l'ha lasciato quando aveva dieci anni.
00:19:47Nessuno ti costringe a rimanere con lui.
00:19:49A volte vorrei avere il coltello e cavargli il cuore.
00:19:53Non faresti mai una cosa del genere.
00:19:56Ascolta, ti do il numero di un centro per donne sole.
00:19:59Chiama quando vuoi, ti possono aiutare, ok?
00:20:03Eccoci qua.
00:20:06Guarda cosa ho qui, amico.
00:20:08Questa è roba fina.
00:20:09Non so a cosa serve, ma sicuramente costa tanto.
00:20:12Bene, così farò funzionare il mio televisore.
00:20:18Sai, forse puoi usare quel telefono laggiù.
00:20:22Ecco.
00:20:24Cerca di aver cura di te.
00:20:27Non ti preoccupare per me.
00:20:29Sto bene.
00:20:33Ecco, attenzione.
00:20:34Non ho mai visto così tanti soldi in vita mia.
00:20:37Grazie per il passaggio.
00:20:44Mano in alto!
00:20:45Lo scusi, eh?
00:20:47Forse uno di voi sa dirmi dove potremo trovare qui vicino un posto per accamparci.
00:20:51Mi dispiace, non sono di queste parti.
00:20:54Tra circa dieci miglia.
00:20:55Dieci miglia?
00:20:56Ok, grazie tante.
00:20:59Arrivederci.
00:21:01Vado in Messico con la mia reienne.
00:21:04Spero che ti vada tutto bene e attento all'acqua.
00:21:06Ah, lo so che l'acqua è difficile da sopportare.
00:21:09Ehi, Fred...
00:21:09Dicono che ti faccia incazzare l'acqua che c'è in Messico, lo sai?
00:21:11Senti, vieni qui.
00:21:12Ti ricordi quel tipo di cui ti ho parlato, eh?
00:21:15Baby mi ha dato queste.
00:21:17Eh, eh, eh, eh.
00:21:51Balle.
00:21:54Sono Balle, Sam.
00:21:56Le hai fatte vedere a qualcun altro?
00:21:58No, Frank, è la tua ragazza.
00:22:00Allora, le hai fatte vedere a qualcun altro?
00:22:03No, non le ho fatte vedere a nessuno.
00:22:04Bugiardo.
00:22:05Ma come bugiardo?
00:22:06È uno sporco bugiardo, ecco quello che c'è.
00:22:08Credo di essermi persa il portafoglio.
00:22:10Ma chi altro hai fatto vedere queste foto?
00:22:12Ah, sei via.
00:22:13Dannazione.
00:22:16Ma perché non ti bevi la birra e stai un po' tranquillo, eh?
00:22:31Ma è pazzo.
00:22:33Frank, Frank, che sta facendo?
00:22:37Ray-Anne, versami una birra.
00:22:39Frank, vuole fermare la macchina, per favore.
00:22:45Frank, c'era un carattrezzi là dietro.
00:22:48Forse non lo ha visto.
00:22:50Cristo.
00:22:52Qualcuno mi vuole spiegare perché le donne possono permettersi di cambiare idea ogni volta che ne hanno voglia?
00:22:59Tutti quanti abbiamo momenti in cui cambiamo idea su determinate cose.
00:23:03È naturale.
00:23:04Naturale?
00:23:05È una rottura di scatole.
00:23:10Vuoi una birretta?
00:23:13Brian, sicura che non vuoi una birra?
00:23:18Sì.
00:23:19La vuoi una birra?
00:23:20No.
00:23:22Ecco, vedi cosa intendo?
00:23:24Sì, no, sì, no, sì, no.
00:23:27Allora, la vuoi la birra?
00:23:28La vuoi o no, questa fottutissima birra?
00:23:31No, Frank, non voglio la tua maledetta birra.
00:23:34Quindi perché non te ne stai un po' zitta e mi lasci infatti?
00:23:41Bevila, bevila, bevila, bevila, bevila, bevila, bevila.
00:23:50Bravo!
00:23:52Bevila, stupida.
00:23:54Va bene, ti lascio in pace, ti lascio in pace.
00:23:58Frank, dove andiamo?
00:24:01Vedi, Karen, mia moglie Rayanne sembra credere che io sia uno di quegli uomini veramente cattivi,
00:24:07cattivi nell'animo.
00:24:09Invece è lei che mi fa venire fuori il lato peggiore.
00:24:11Tu che ne pensi?
00:24:12Beh, penso che tu possa farci qualcosa.
00:24:14Questo è quello che pensi?
00:24:15Sì.
00:24:16Ah, no, penso che sia un po' troppo tardi.
00:24:20Credo proprio che sia troppo tardi.
00:24:23Perché ora so che non potrà mai funzionare.
00:24:27No.
00:24:32Perché, vedi, io ho realizzato improvvisamente una cosa che mi ha reso molto triste.
00:24:38E mi ha terribilmente ferito.
00:24:42Di cosa stai parlando, Frank?
00:24:44È successo quando l'abbiamo incrociato che mi sono ricordato di aver già visto quel can.
00:24:54Forse, Rayanne, forse.
00:24:56Avrai già capito di che cosa parlo, vero?
00:24:59No, Frank.
00:25:01Andiamo, Rayanne.
00:25:03Sono Frank.
00:25:05Puoi dirmi la verità?
00:25:08Dimmela.
00:25:12Tu mi dici sempre bugie!
00:25:16Sam, è stato abbastanza carino da farmi vedere quelle tue foto.
00:25:22Tesoro, non ti avevo mai vista così prima.
00:25:25Non so di che cosa stai parlando, Frank.
00:25:27Frank, sto parlando di quell'animale che ti ha portato a letto.
00:25:32Ecco di che cosa parlo, cara.
00:25:35Lui vuole uccidermi.
00:25:36Frank, calmati.
00:25:38No, lei ha ragione.
00:25:39E io la uccido.
00:25:40Si becca una di queste.
00:25:42Frank, ti prego, calmati.
00:25:44Dai, girati e parliamo.
00:25:46No, tesoro.
00:25:48Possiamo risolvere la cosa.
00:25:51Dai, sei un uomo.
00:25:52Non ti serve la pistola.
00:25:56Metti giù la pistola.
00:26:19Non ti serve la pistola.
00:26:30Sì, non ti serve la pistola.
00:26:31Sì, sì, sì.
00:27:15Sì, sì, sì.
00:27:32Sì, sì.
00:27:36Sì, sì.
00:27:49Sì, sì.
00:27:51Sì, sì.
00:28:08Sì, sì.
00:28:22Sì, sì.
00:28:27Sì, sì.
00:28:33Sì, sì.
00:28:35Sì, sì, certo.
00:28:37Dobbiamo chiamare la polizia.
00:28:38Quell'uomo ha sparato a sua moglie.
00:28:40Nessuno può entrare qui.
00:28:42Si calmi.
00:28:42No, non ha capito.
00:28:43Quell'uomo è qui fuori.
00:28:45È un assassino.
00:28:45Mi sta cercando.
00:28:46Si è fatta male.
00:28:47Vado a prendere qualcosa per disinfettare.
00:28:48No.
00:28:49Lei, lei come si chiama, eh?
00:28:52Brian.
00:28:52Ok, Brian.
00:28:54Mi capisce?
00:28:54Mi capisce?
00:28:55Deve chiamare la polizia ora.
00:28:56Capito?
00:28:57Eh?
00:28:57va bene.
00:28:59Va bene.
00:29:00Va bene.
00:29:20C'è una donna qui che sembra ferita.
00:29:22Aspetti.
00:29:25Aspetti.
00:29:27Aspetti.
00:29:27Mertà.
00:29:35Oh, no.
00:29:45Oh, no.
00:30:03C'era una donna qui che sembra Kim.
00:30:05Una specie di segretaria o qualcosa del genere.
00:30:08E l'improvviso mi fa...
00:30:10Ma certo che le donne sono strane.
00:30:12Dice, Frank, ma lo sai che hai proprio una gran bella fibbia.
00:30:17Oh, sta da sentire quello che le ho detto.
00:30:18Eh, non lo so, mi è venuto in mente così, non so neanche io come.
00:30:20Le ho detto...
00:30:21Indovina che le ho detto.
00:30:25Qualcuno, provi a indovinare quello che le ho detto.
00:30:27Non lo so, Frank, che le hai detto?
00:30:29Le ho detto...
00:30:31Beh, sarebbe molto meglio impressa sulla tua fronte.
00:30:36Mi è venuta in mente così.
00:30:41Che c'è, non le piace il mio sarcasmo affilato?
00:30:47Ma è meglio che ascolti un po' di musica country.
00:30:50Ti piace?
00:30:51No, non mi piace, la odio.
00:30:53Come si può odiare la musica country?
00:30:56Io la odio.
00:31:02Di che parla quel libro?
00:31:07Di psicoterapia.
00:31:09Ma davvero?
00:31:11Spiega quello che si potrebbe fare tornando indietro nel tempo, cambiando la propria vita.
00:31:15Pazzo.
00:31:16Lo so che ti sembrano un mucchio di stronzate, Frank.
00:31:18Mi hai proprio tolto le parole di bocca, sai?
00:31:21Ma non è così, è una specie di gioco terapeutico.
00:31:23Ah, ti piacciono quei giochetti, eh?
00:31:26Sì, come Tarzan e Jane, vero, Frank?
00:31:29Io e te siamo collegati.
00:31:31Mi leggi nella mente, donna.
00:31:33Quindi non ti dispiace se ti dico che stai andando un po' troppo veloce, vero?
00:31:37Scommetto che sembra di andare a 70 miglia all'ora.
00:31:40Sì, sembra, ma non sembrerà così a quel poliziotto laggiù.
00:31:43A quel poliziotto?
00:31:44Cavolo, ma perché non me l'hai detto prima?
00:31:46Tannato figlio di puttana.
00:31:58Incidenti.
00:31:59Già tre maledette multe, così la mia assicurazione andrà alle stelle.
00:32:07Stia fermo lì, signora.
00:32:10Non le ho detto di uscire dalla macchina.
00:32:12Ma io volevo solo sgranchirmi le gambe.
00:32:14Mi dia patente e libretto, per favore.
00:32:17Sì, signore.
00:32:17Ma prima mi deve dire una cosa.
00:32:22Che diavolo ho fatto di male, si può sapere?
00:32:24Andava a 78 miglia e c'è il limite a 55.
00:32:27Cosa fai?
00:32:28La pistola, Rayen, dov'è?
00:32:30Quale pistola? Di cosa parli?
00:32:31La pistola di Frank, dov'è?
00:32:34Non va da nessuna parte senza la sua pistola.
00:32:38Vuole dirmi per cortesia chi c'è in macchina con lei, signor Lloyd?
00:32:42Loro sono le mie due mogli.
00:32:44La vega mia è contro la legge.
00:32:46Ecco perché non mi sono sposato, per non infrangere la legge.
00:32:51Mi scusi, agente.
00:32:52Potrebbe dirmi dov'è il più vicino di un produttore di benzina?
00:32:55Signora, signora, vuole tornare in macchina, per favore?
00:32:57Brava, torna in macchina.
00:32:59Signora, signora, per favore.
00:33:01Ascolta, l'agente rientra in quella dannata macchina.
00:33:03Ma vede, ho un piccolo problema con la mia macchina.
00:33:06E lui ha una pistola, agente!
00:33:13Fermi!
00:33:14Agente, sono del dipartimento di polizia di Chicago.
00:33:16Questo uomo è ricercato.
00:33:17Tronzate, io ho la licenza per quella dannata a pistola.
00:33:24Formo!
00:33:32Non c'è un demagino!
00:33:46Lancia!
00:33:48Dança!
00:33:49Ryan, fermati!
00:33:49Ferma, dannazione!
00:34:13La mia bambina!
00:34:31Dio!
00:34:34Dannazione!
00:34:36Bacillo!
00:34:39Che diavolo ci fai qui?
00:34:41Chi sei?
00:34:43Guarda cosa hai fatto a mia moglie!
00:34:48Ma che vuoi?
00:34:51Non muoverti, bastardo!
00:34:57Ma che diavolo?
00:34:58Corra, chiami la polizia!
00:35:00No, è un'assassina, è un'assassina!
00:35:03Ti ucciderà tutti quanti!
00:35:05Stronzate!
00:35:06È pazza, è pazza, ha appena ucciso mia moglie, è anche un poliziotto!
00:35:10Sua moglie?
00:35:10L'ha uccisa lui!
00:35:11Ha ucciso mia moglie e mi ha colpito!
00:35:13E ora sta cercando di uccidermi!
00:35:15È una strizza cervelli impazzita, aiutatemi!
00:35:17Chiudi il becco!
00:35:19Bugiarta!
00:35:19Per favore ho bisogno del suo aiuto, vada alla polizia!
00:35:22Aiuto, aiuto!
00:35:23È un'assassina, è una fottuta psicopatica!
00:35:26Fermo!
00:35:27Fermo, ti sparo, lo giuro su Dio!
00:35:29Aspetti!
00:35:33Non hai mai usato una pistola prima d'ora, vero?
00:35:35Perché non ci dai un taglio, Frank?
00:35:38Potrebbe essere anche senza proiettili, perché non controlli?
00:35:41Molto divertente, ma io non sono Ray Yen!
00:35:43Ora metti le mani sopra la testa e fai in fretta!
00:35:47È una grande responsabilità premere il grilletto!
00:35:50Può cambiare la tua vita per sempre, lo sai?
00:35:52Beh, forse è proprio un cambiamento quello che sto cercando!
00:36:01Diavolo!
00:36:04Maledetta!
00:36:05Mi hai beccato!
00:36:07Ora stia ferma, signora!
00:36:10Guardi che lei si sbaglia!
00:36:12Aiutami, è una maniaca dannazione!
00:36:13Non lo vedi, è un'assassina!
00:36:15Vado a chiamare la polizia!
00:36:17Io lo terrò d'occhi!
00:36:18Ma cosa dice lei l'assassina?
00:36:21Vada, qui ci penso io!
00:36:22Ma sei impazzito anche tu?
00:36:25Ha cercato di uccidermi!
00:36:27Zitto!
00:36:28Valinetto bastardo!
00:36:30Non ho ucciso nessuno, lei mi ha sparato!
00:36:32Dammeli!
00:36:33Cosa?
00:36:34Ma di che stai parlando?
00:36:35Lo sai di cosa parlo, grassone puzzolente?
00:36:37I chip del computer!
00:36:39Dammeli subito!
00:36:40Accidenti!
00:36:41Ma perché non me li hai chiesti?
00:36:43Li ha presi il poliziotto!
00:36:45Doveva sapere che li avevo!
00:36:47Ce li ha lui!
00:36:48Ce li ha proprio lui!
00:36:49Non è vero!
00:36:49Questo stronzo!
00:36:55Non è vero!
00:37:24Fermati, maledizione!
00:37:27Fermati!
00:37:30Fermati!
00:37:31Fermati!
00:37:35Ah!
00:38:09Fermati!
00:38:10Fermati!
00:38:12Fermati!
00:38:30Presto, chiami qualcuno! Chiami il 911!
00:38:33Che cosa?
00:38:34La polizia! Accidenti!
00:38:36Il telefono non funziona, signora!
00:38:41Oh!
00:38:44Oh!
00:38:45Oh!
00:38:49Oh!
00:38:55Oh!
00:38:59Oh!
00:39:02Io e te dobbiamo farci una chiacchierata.
00:39:05Metti giù quella pistola adesso.
00:39:08Va bene, Fleck.
00:39:09Mettila giù!
00:39:33Andiamo!
00:39:36Andiamo!
00:39:37Andiamo, dolcezza!
00:39:40E lo sai che mi piaci!
00:39:49Allora dove sei?
00:39:50Oh!
00:39:52Oh!
00:39:59Oh!
00:40:00Oh!
00:40:05Oh!
00:40:09Ma perché sei entrata nella mia vita?
00:40:12Che diavolo vuoi?
00:40:15Eh?
00:40:17Mi dispiace doverti uccidere.
00:40:20Vorrei portarti a casa dal mio paparino.
00:40:25Oh!
00:40:25Oh!
00:40:26Oh!
00:40:26Eseresti!
00:40:29Che ero!
00:40:36Come ci sono le ebi?
00:40:38Ti dico, io sarò carino con te.
00:40:41Se tu sarai carina con me, che ne dici, eh?
00:40:44Ma chi vuoi prendere in giro, Frank?
00:40:46Io non ti credo proprio.
00:40:48E ora sta giù!
00:40:49Sta giù!
00:40:52Che vuoi fare, dolcezza?
00:40:54Ti vuoi sparare un'altra volta?
00:40:56Non tentarmi.
00:40:59Lo so che vuoi essere padrona della tua vita.
00:41:02Non vuoi più dipendere da nessuno, eh?
00:41:04Io vengo da Venere e tu da Marti.
00:41:05Zitto!
00:41:06Ora muoviti.
00:41:11Mi avevi colto di sorpresa.
00:41:13Ma ho anch'io un asso nella manica.
00:41:15Ma che diavolo sta succedendo, Frank?
00:41:18Chi è?
00:41:19Non lo so.
00:41:21Che diavolo sei?
00:41:24Una delle tante ragazze texane, Frank.
00:41:27Bolle!
00:41:29Hai ficcato il naso nei miei affari.
00:41:31Nessuno conosce i miei affari.
00:41:33Neanche Rayen, che adesso è morta.
00:41:36E questo grazie a te.
00:41:37E come faccio a vivere senza di lei, eh?
00:41:39Sei patetico!
00:41:42Comunque lo sapevi che ti tradiva.
00:41:47Ma sì, te l'ha detto lei?
00:41:49Te l'ha detto lei?
00:41:51Eh?
00:41:53Allora!
00:41:57Con chi se la faceva?
00:41:59Con Jesse?
00:41:59Con chi?
00:42:00Su, cerca di stare calmo, Frank.
00:42:02Vai da qualche altra parte.
00:42:04Dimmelo!
00:42:05Dimmelo, dannazione!
00:42:06Voglio sapere con chi mi tradiva.
00:42:08Avanti!
00:42:08Portala da un'altra parte, te ne prego, non qui!
00:42:10Zitto, senno!
00:42:11Avanti, Frank!
00:42:11Zitto, zitto!
00:42:12Ma tu portala fuori!
00:42:13Portala nel deserto!
00:42:14Ecco, va bene?
00:42:15Nel deserto!
00:42:16La porto nel deserto, va bene.
00:42:17E assicurati che nessuno la trovi.
00:42:22Alzati!
00:42:24Sì!
00:42:27Io e te parliamo dopo.
00:42:33Lì nessuno ti troverà, tranne i coyote.
00:42:36Allora fai in fretta, perché prima o poi verrà a cercarci quel poliziotto.
00:42:39Ma sì, e come fa a cercarci un poliziotto morto?
00:42:42Tu andrai a tenergli compagnia.
00:42:47Ora ascoltami.
00:42:49Di una parola e li uccido tutti, te lo giuro.
00:42:51Ok.
00:42:55Salve!
00:42:56Salve!
00:42:57Serve aiuto?
00:42:58Sì, mi chiedevo se uno di voi sa dove possiamo trovare da queste parti un posto per accamparci.
00:43:03Fermo!
00:43:11Menti la sicura!
00:43:18Frida, chi va fa?
00:43:23Andate in fretta, veloci!
00:43:34Ah!
00:43:37Ah!
00:43:42Oh!
00:43:49Oh!
00:43:52Oh!
00:43:53Oh!
00:44:15Fammi entrare, Brian, fammi entrare!
00:44:22Chi sei? Accidenti, apri!
00:44:38Brian, ma sei sordo? Brian!
00:44:42Tu chi sei?
00:44:43Quella che hai mandato indietro, ti ricordi?
00:44:45Cosa?
00:44:47Ti chiami Brian?
00:44:48C'è qualcosa qui dentro che manda la gente indietro nel tempo, come me per esempio.
00:44:53Io non ti conosco.
00:44:54Io sono già stata qui, mi hai mandato indietro e io ho rivissuto un incubo.
00:44:58Non ti ho mai vista prima in vita mia.
00:45:00Sì, invece!
00:45:08C'è quello che dici, c'è quello che dici.
00:45:27No, ora ascolta, Brian, sono morto a un sacco di persone e c'è un assassino qui fuori che vuole
00:45:33uccidere.
00:45:34Chiamiamolo la polizia.
00:45:35No, non funzionerà.
00:45:37Ora, voglio che mi rimandi indietro.
00:45:40Cambierò quello che è successo.
00:45:42Posso tornare e aggiustare tutto, posso mettere tutto a posto.
00:45:45Non ho nessuna idea di quali possono essere gli effetti secondari.
00:45:48Te lo dico io quali sono gli effetti, Brian.
00:45:50La gente muore.
00:45:51Beh, se torni potresti peggiorare le cose.
00:45:53No, tanto le ho già peggiorate.
00:45:55Ok?
00:45:56Questa volta mi serve più tempo.
00:45:58Mi serve almeno un'ora.
00:45:59È programmato solo per 20 minuti.
00:46:01Ma così tornerò esattamente dov'è.
00:46:06Devi venire anche tu con me.
00:46:10Vuoi la prova che la tua macchina funziona, Brian?
00:46:12Allora vieni con me.
00:46:20Non avrò nessun'ora idea, e questo è un grosso vantaggio.
00:46:24Ora appena tornerai qui, chiama la polizia e digli che c'è un pazzo con una pistola che spara la
00:46:28gente.
00:46:28Allora, falli venire al distributore che è lungo la prova.
00:46:31Lo conosci, vero?
00:46:31Sì, sì.
00:46:32Appena chiamateci incontreremo là, va bene?
00:46:35Io ti conosco.
00:46:36Tu sei quella donna di Chicago.
00:46:38Quella degli ostaggi.
00:46:41Sì, ed è un peccato che questa macchina non torni indietro di tre giorni.
00:46:44Dai, andiamo.
00:46:48Coraggio, prima tu.
00:46:50Cosa c'è?
00:46:50Ti fidi?
00:46:51Diciamo che è meglio andare insieme.
00:47:00E' proprio una gran bella fibbia.
00:47:21E io, io non lo so, mi è venuto in mente, non chiedetemi come.
00:47:24L'ho già sentita, Frank, è una storia molto stupida.
00:47:30Ma se non sai neanche di che cosa sto parlando.
00:47:32Volevi dire, starebbe molto meglio impressa sulla tua fronte.
00:47:36Ho indovinato, non è così?
00:47:39Non ce l'ho con te, Frank.
00:47:42Sai, dopo l'incidente, la macchina rotta e tutto il resto...
00:47:47Vorrei solo rilassarmi.
00:47:49Non farci caso.
00:47:50Mi capisci?
00:47:52Ma sì, del resto è giovedì sera, no?
00:47:55E allora manca...
00:47:56Manca un giorno al weekend.
00:47:59Proprio così.
00:48:00Che farai con la macchina?
00:48:02Ah, il diavolo.
00:48:03Mi piace più la tua, comunque.
00:48:06Adoro le vecchie Cadillac.
00:48:08Sono molto potente.
00:48:12Beh, devo dirti una cosa, io ho molte altre doti nascoste, non solo ho un motore.
00:48:17Perché non andiamo dove puoi mostrarmene?
00:48:21Ray En, mi sembra divertente.
00:48:25È stupido, non è divertente.
00:48:27Ma il Ray En, lo sai quanto mi piace, andiamo.
00:48:32Sai una cosa?
00:48:33C'è un motel a circa cinque miglia da qui, andiamoci.
00:48:36Uh, adoro i motel.
00:48:38Davvero?
00:48:39Puoi farci quello che ti pare.
00:48:41Puoi anche dargli il tuo vero nome.
00:48:44Mettere la stanza tutta per aria e poi andartene.
00:48:47Sì, sì, mi piace.
00:48:50Mi fermo solo a questa stazione per un momento, va bene, poi andiamo.
00:48:53Beh, credo proprio che prenderà una tecchiera.
00:48:55Davvero, signora?
00:48:56Vogliamo l'inferno, cosa c'è di meglio?
00:48:58Hai ragione, sono felice che ti si sia rotta la macchina.
00:49:01Continua a guidare, strode.
00:49:02Se togli le mani dal volante, lo giuro su Dio, ti faccio saltare le giardelle.
00:49:07Cosa diavolo vuoi?
00:49:10Rallenta.
00:49:11Se è questo, quello che volevi, potevi chiedere.
00:49:15Ok, vuol dire che hai cambiato idea sul motel?
00:49:19Adesso, vatti sorpassare da questa macchina.
00:49:24Noi pensavamo che fossi una vagabonda.
00:49:26Ancora non hai visto niente.
00:49:28Ok, non farti venire strane idee.
00:49:31Continua a guidare così, bravo.
00:49:38Devo dire che sei di umore piuttosto variabile, tu.
00:49:44Comeriggio.
00:49:48E' ravissima.
00:49:50Commettila di provarci.
00:49:52Appena ne hai la possibilità, Ray Yen, allontanati da questo imbecille, capito?
00:49:56In seguito potrei anche farti il favore di ucciderlo e risolvere il problema.
00:50:00Maledetta.
00:50:01Io cerco di aiutarti e tu è così che mi ricompensi.
00:50:04Dannazione, imparare le buone maniere.
00:50:06Non si fa così in Texas.
00:50:07Per questo me ne sono andata.
00:50:11Sì, te stesso.
00:50:13Anche se ti è difficile.
00:50:15Cerca di comportarti come un essere normale.
00:50:34Niente.
00:50:35Vedente.
00:50:55Si può sapere che è successo
00:50:57Io non lo so chi diavolo sia questa tua amica
00:51:00La mia amica
00:51:01Ma sa cosa stai facendo
00:51:02E non lascerò che tu o chiunque altro prendano ciò che mi spetta di dritto
00:51:06Puoi scommetterci Frank
00:51:07Ma che stai farneticando
00:51:09Rayel, ascoltami, lui ti ucciderà
00:51:11Brava, hai ragione
00:51:12Ti ucciderò io
00:51:14Uccidimi, uccidimi, tanto non lo farai mai
00:51:16Sta zitto
00:51:17Sta zitto
00:51:18Sta zitto
00:51:19Sta zitto
00:51:21Sta zitto tu e spara, spara se hai il coraggio
00:51:23Avanti, sparami, vuoi spararmi, sparami
00:51:29Sono davvero colpito Rayel
00:51:33Beh, questa è la prima volta in vita tua in cui hai mancato qualcosa
00:51:36Ora guarda cosa hai fatto alla mia maledetta auto
00:51:39Che idiota che non sei ha
00:51:40Ma non lascia
00:51:41Ti lascia la pistola
00:51:44Lascia questa pistola
00:51:46Ti ammazza, sai
00:51:52Ti ammazza
00:52:07Che ti ammazza
00:52:22Aiuto
00:52:23Ti ammazza
00:52:27Aiuto
00:52:28Ti vuole chiedere
00:52:30Porca puttana
00:52:37Puttana
00:52:38Ma che succede?
00:52:40Non lo so
00:52:40Ha una pistola
00:52:41Ha ucciso mia moglie
00:52:42Rayel
00:52:43Che?
00:52:48Sarò te più tardi
00:52:49Sto di cazzo
00:53:06Signora
00:53:07Mi creda
00:53:08Io lo giuro
00:53:08Io non ho fatto niente
00:53:09La prego
00:53:10Aspetti
00:53:13Dobbiamo prendere quell'uomo
00:53:15Vieni
00:53:25Non lo prenderemo mai
00:53:27È troppo veloce
00:53:27Sì, ma non per molto
00:53:29Il tuo camion gli darà dei problemi
00:53:30No, assolutamente
00:53:31L'ho fatto appena controllare
00:53:32Gli hai controllato le gomme?
00:53:37Cavolo
00:53:37Ma come faceva a sapere?
00:53:39Intuizione femminile
00:53:43Vedi se riesci a trovare altre munizioni per voi
00:53:52Non c'è
00:53:53È sparito
00:53:53Che fine ha fatto?
00:53:56Presto
00:54:13Dove diavolo è la polizia?
00:54:15Maledetto Brian
00:54:16Chi è Brian?
00:54:18Non importa
00:54:19Frank sarà qui in giro con la pistola che era nel tuo camion
00:54:22Come fa a sapere che aveva una pistola nel camion?
00:54:24Siamo nel Texas, no?
00:54:26Già
00:54:28Sti attento
00:54:40Va bene, ho capito
00:54:46Non ti muovere
00:54:49Signora, qualunque cosa voglia se la prendo
00:54:52Ecco, bravo
00:54:52Sto cercando il tuo amico, Frank
00:54:55Frank, dov'è?
00:54:57Non lo so
00:54:57Ho una cosetta per lui
00:54:58Sono qui, mio tesoro
00:55:01Vieni a prendermi
00:55:03Esci fuori
00:55:04Dai, è finita
00:55:06Non è finita
00:55:08Fino a che non finisco io di cantare questa canzone
00:55:13Ehi, Sam
00:55:15Guarda che razza di tette ha questa ragazza
00:55:19Pensi che siano vere?
00:55:21Agente, le posso spiegare?
00:55:23Maledizione
00:55:24Che lo sottotiro, agente
00:55:25Che lo sottotiro
00:55:26Basta così
00:55:27Buttate le pistole
00:55:43Forza, buttatela a terra, subito
00:55:45Non posso farlo, agente
00:55:46Quell'uomo sta cercando di uccidermi
00:55:48E quest'altro è il suo complice
00:55:49Sam?
00:55:50Non so di cosa stia parlando, amico
00:55:52La ucciderà
00:55:53Non si fidi di lui
00:55:54Sono tutte balle
00:55:56Ho fatto salire questa donna
00:55:57Che chiedeva un passaggio
00:55:58Ha ucciso mia moglie Rayanne
00:55:59Vole uccidere me
00:56:00Sam, la arresti
00:56:01Non gli creda
00:56:02Lui è un ladro
00:56:02E l'altro è un assassino
00:56:03E coinvolto in un traffico di microchip
00:56:05Gli faccio aprire la camicia
00:56:06Lo controllo
00:56:07Va bene
00:56:08Allora, prima di tutto
00:56:09Mettete giù quelle armi
00:56:10Possiamo risolvere il problema
00:56:12Forza, andiamo
00:56:15Ok
00:56:16Possiamo risolvere il problema
00:56:17Ma io non la metto giù
00:56:18Fino a che lei non lo disarma
00:56:21Ha sentito, signore?
00:56:22Abbasserà la pistola
00:56:23Appena lei abbasserà la sua
00:56:25Ma chi è lei?
00:56:33Ok, va bene, ok
00:56:35Lei è un agente al servizio della legge
00:56:37Se non posso fidarmi di lei
00:56:39Non posso fidarmi di nessuno, no?
00:56:43Comunque è un peccato
00:56:44È triste vedere una donna finire in questo modo
00:56:49Una così carina poi
00:56:51Signore, ce l'ho sottotiro
00:56:53Quindi abbassi la pistola
00:56:55E si sbottoni la camicia
00:56:56Cosa?
00:56:58Mi ha sentito
00:56:59Metta giù la pistola e apra la camicia
00:57:01Lo tenga d'occhio, agente
00:57:04Va bene
00:57:06Va bene
00:57:07Calma, calma
00:57:08Tranquilli
00:57:08Non ho niente qui
00:57:09Non ho niente qui
00:57:13Piavolo
00:57:13Solo una gran pancia piena di birra
00:57:15E un paio di pallottole per...
00:57:28Aveva ragione lei
00:57:29Non tu
00:57:42Bastardo
00:57:44Lo hai ucciso
00:57:46L'ho fatto per Rayen
00:57:48Diceva sempre che odiava i poliziotti
00:57:53Avanti
00:57:57Avanti
00:57:59Ho detto avanti
00:58:01Muoviti
00:58:09Non ho niente qui
00:58:15Non ho niente qui
00:58:36Oh mio Dio
00:58:38Oh mia cara, oh mia cara, oh mia cara Clementine
00:58:46Cosa facciamo ora?
00:58:48Ma che ne so, tu prendilo per i piedi e sistemalo là
00:58:51Mi sembra ragionevole, ma che ne facciamo di tutti gli altri?
00:58:54Diavolo Sam, ti una preghiera, prendi orologi e portafogli e brucieli
00:58:58Ma pulseranno
00:59:03Oh mia cara
00:59:06Sperma!
00:59:07Ma che succede?
00:59:09Sperma! Sperma!
00:59:10Non fermarti
00:59:11Non la metterò sotto
00:59:15Fatemi entrare, vi prego
00:59:16Vada
00:59:17Dove vuole, vada via di qui, via
00:59:24Maledizione
00:59:27Presta, giri, giri
00:59:28Ma è il poliziotto
00:59:29No, non capisce, il vero agente è stato ucciso
00:59:32Questo è l'uomo che ha cercato di ammazzarmi, torni indietro
00:59:34Ma come la faccio?
00:59:43State infrangiando la legge, siete sul lato sbagliato della strada
00:59:48Autoscontro
00:59:55O che racconto
00:59:58No, non capisce
00:59:58No, non capisce
01:00:11Sperma
01:00:12Sperma
01:00:12Vado !
01:00:20Wow, amo da impazzire le Chevrolet !
01:00:48Aperto !
01:00:57Aperto !
01:00:58Certate !
01:01:35Tempo !
01:01:37Oddio !
01:01:39Mamma !
01:01:40Mamma !
01:01:47Oh, no!
01:02:10Oh, no!
01:03:08Oh, no!
01:03:10Oh, no!
01:03:19Dolcezza, dove credi di andare?
01:03:23Pensavo di andermi a prendere una birra adesso, Frank. Ne vuoi una?
01:03:28Allora, dolcezza.
01:03:33Dov'è il ragazzino?
01:03:34Quale ragazzino?
01:03:37Donnozzi!
01:03:38Perché vuoi rendermi le cose più difficili, tesoro mio?
01:03:41È nascosto, tesoro mio!
01:03:43Non ti nasconderesti anche tu se ci fosse un maniaco nei paraggi?
01:03:51Ah, ferma!
01:03:53Brian, non ti sembra di essere un po' in ritardo?
01:03:55Lo conosci?
01:03:57Frank?
01:03:59Beh, il mondo è davvero molto piccolo, dopo tutto.
01:04:04Non ditemi che vi conoscete.
01:04:07Non l'ho mai visto prima in vita mia, Frank.
01:04:11Ma bene.
01:04:12Ma allora vuol dire che vi faccio fuori tutti e due, dopodiché me ne vado dritto in...
01:04:16Aspetta, aspetta, calma, Frank.
01:04:18Ascolta.
01:04:20Se tu sei il responsabile di tutto questo, non ce la farai mai a raggiungere il confine messicano.
01:04:23Ti rimanderanno subito indietro.
01:04:25Sono duri con noi ora, i messicani sono duri con noi.
01:04:27Perché?
01:04:28Ecco, per il libero scambio.
01:04:30Libero scambio dei miei stivali.
01:04:32Devo uccidervi tutti e due ore.
01:04:33Aspetta, no, calma!
01:04:36C'è un altro modo.
01:04:38Un altro modo, davvero?
01:04:40Sì.
01:04:41Per quale?
01:04:43Ti ricordi quel piccolo esperimento su cui stavo lavorando?
01:04:46Cosa? Quella ridicola macchina?
01:04:50Ora funziona.
01:04:51Sì?
01:04:52Ora direi che mi porterai messi copienti, Frank.
01:04:54No, no!
01:04:55Ma puoi tornare indietro.
01:04:57Puoi cambiare tutto.
01:04:58Rimanere pulito, non dovrai scappare.
01:05:00Davvero?
01:05:01Palle!
01:05:03L'ho già fatto una volta.
01:05:06Con lei.
01:05:09Bastardo.
01:05:12Davvero?
01:05:15Sì, è vero, Frank.
01:05:16È per questo che so tutto su di te.
01:05:19Sei tutto di me, davvero?
01:05:21Sì.
01:05:21Beh, qual è il mio colore preferito allora?
01:05:24Eh?
01:05:26Qual è il mio secondo nome?
01:05:28Cosa ho mangiato per colazione stamattina?
01:05:31Eh?
01:05:32E dimmi, a che università sono andato?
01:05:35Sono solo un mucchio di balle.
01:05:37Tu non sei niente di me.
01:05:38Ora entra in quella maledetta macchina.
01:05:40Ti fermi sempre qui, Frank.
01:05:42Ti incontri con Sam, ti prendi un po' di soldi e bevi un sacco di birra.
01:05:46È sempre una birra straniera perché ti ricordo a tuo padre che se n'è andato in Australia quando avevi
01:05:50dieci anni.
01:05:52E non credo che tu sia andato oltre l'elementario.
01:05:54E anche Rayen sapeva dei soldi.
01:05:59Ecco.
01:06:00Ecco perché sapevi la fine della storiella.
01:06:03Diavolo.
01:06:05Diavolo, Brian.
01:06:07Mi si è accesa una lampadina.
01:06:10Andiamo un po' a fare questo tuo grande esperimento.
01:06:12Ma prima...
01:06:17Fuori!
01:06:19Andiamo!
01:06:28Ma guarda che bella famigliola abbiamo qui.
01:06:31Tutti riuniti nel tunnel dell'amore, eh?
01:06:34Allora, perché non hai chiamato la polizia?
01:06:36Le ho chiamate.
01:06:36Mi hanno preso per pazzo.
01:06:38Continuavano a ridere e hanno riattaccato.
01:06:39Va bene, adesso smettetela di chiacchierare.
01:06:41Piantatela.
01:06:42E tu?
01:06:44Attento, faccio saltare le cervelle al ragazzino.
01:06:48Scappa!
01:06:53Corri!
01:06:54Corri!
01:07:02Dannazione!
01:07:04Andiamo!
01:07:07Scappa!
01:07:10Al bambino manca l'aria!
01:07:14Dai, alzati!
01:07:25Come diavolo fai a conoscere Frank?
01:07:27È molto bravo a trovare degli speciali microchip per computer sofisticati.
01:07:31Ma non sapevo certo che fosse anche un pistolero psicopatico.
01:07:34Sì, era un tipo rumoroso, disgustoso e puzzava.
01:07:37Ma non credevo che fosse anche un pazzo omicida.
01:07:39Capisci che intendo?
01:07:40È tutto questo solo per un chip per computer.
01:07:43Non soltanto chip per computer.
01:07:44Questi sono molto difficili da ottenere.
01:07:46Sono microchip sviluppati per i go...
01:07:49Dovremmo ritornare indietro, Brian.
01:07:59Non ho mai spinto il sistema a questi limiti.
01:08:01È molto rischioso.
01:08:02E se non torniamo all'inizio non smetterà mai.
01:08:08Cosa?
01:08:09Cosa sta succedendo?
01:08:12Oh no!
01:08:14Dannazione!
01:08:17Dieci minuti!
01:08:18Ma non basta, non riprogrammalo!
01:08:21Ho una notizia da darti.
01:08:22Una volta programmato non si può invertire il procedimento.
01:08:25Vuoi dire che non si può riprogrammare?
01:08:27Ho provato su topi morti, non serviva.
01:08:29Fallo ripartire, ho qualcosa del genere.
01:08:31Non capisci!
01:08:32È collegato con l'intero complesso ed è pronto per funzionare.
01:08:36D'ora in poi qualunque cosa entri in contatto con quel disco
01:08:39innescherà l'effetto.
01:08:41Oh mio Dio!
01:08:42Ucciderà tutti!
01:08:44No, perché noi lo fermeremo.
01:08:46Sì, ma noi sapremo che lui sa.
01:08:49Ora...
01:08:49Ora noi lo sappiamo.
01:08:51Ma non saremo noi di adesso, saremo noi di allora, no?
01:08:54Eh!
01:08:55Devo fare qualcosa!
01:08:59Aspetta!
01:09:02Brian!
01:09:05Ove sei!
01:09:07Ove diabolo sei!
01:09:08Brian!
01:09:11Frank!
01:09:12Sperma te!
01:09:15Diabolo, ecco te qui!
01:09:42Ferma
01:09:46Ferma, papà, quella donna ha bisogno d'aiuto
01:09:48Non lo so, io non mi fido
01:09:50No, ferma
01:09:51Non fermarti
01:09:52La metterò sotto
01:09:54Entra, sta arrivando con l'auto della polizia
01:09:57Torna indietro, papà, arriva
01:09:59Ma come lo sai? Sono passato anch'io per la macchina
01:10:03Oh mio Dio
01:10:07Quella è la macchina della polizia
01:10:09Il poliziato è morto, gli ha sparato
01:10:10Ha ragione, l'uomo alla guida, un assassino
01:10:12No, ma sento
01:10:14Non indietro, non indietro
01:10:19Dai, atti
01:10:27Non indietro
01:11:08A salto!
01:11:10A salto!
01:11:16A salto!
01:11:49A salto!
01:11:56A salto!
01:12:03A salto!
01:12:11A salto!
01:12:11A salto!
01:12:14A salto!
01:12:16A salto!
01:12:18A salto!
01:12:38A salto!
01:12:50A salto!
01:12:53A salto!
01:12:55A salto!
01:12:58A salto!
01:13:00A salto!
01:13:15A salto!
01:13:18A salto!
01:13:43A salto!
01:13:46A salto!
01:13:48A salto!
01:13:50A salto!
01:13:52A salto!
01:14:15A salto!
01:14:17A salto!
01:14:27A salto!
01:14:30A salto!
01:14:46A salto!
01:14:49A salto!
01:14:51A salto!
01:15:02A salto!
01:15:03A salto!
01:15:05A salto!
01:15:06A salto!
01:15:07A salto!
01:15:09A salto!
01:15:09A salto!
01:15:19A salto!
01:15:22A salto!
01:15:22A salto!
01:15:23A salto!
01:15:28Mettila sul tempo che vuoi e spingi il pulsante in via
01:15:35Cosa faccio? Spingo due ore e invio nello stesso momento
01:16:11Oh mio Dio
01:16:31Sarai benissimo legata nella mia auto
01:17:17Oh mio Dio
01:17:32Sì
01:18:21Salve!
01:18:23Ha qualche problemino alla macchina tesoro?
01:18:28No
01:18:29No?
01:18:31A me sembra di sì
01:18:33Ne hai sicura?
01:18:36Non mi serve niente
01:18:38Va bene
01:18:41Non si può dire che non ci abbia provato
01:18:48L'ho già vista da qualche parte
01:18:54Ora va di a se stessa signora
01:18:58Che voleva dire?
01:19:23Buongiorno signora, bisogno di aiuto forse?
01:19:25Salve, sono Karen Warren
01:19:27Lavoro al dipartimento di polizia di Città
01:19:29Ascolti
01:19:59Oh mio Dio
01:20:14Non mi importa cosa hai fatto, non mi importa con chi hai fatto l'amore
01:20:18Ora siamo io e te
01:20:19Questi soldi sono per me e per te soltanto
01:20:22Dai tesoro
01:20:25Andiamo
01:20:26Metti via la pistola
01:20:30Lo so che non mi sparerai, Ray En
01:20:32Si, lo so
01:20:35E sai perché?
01:20:40Perché tu mi ami
01:21:17Genti la pistola signora, la genti
01:21:27Non ti fermare papà
01:21:31No, forse hai ragione
01:21:32Andiamo
01:21:33Si, andiamo
01:21:34Va bene, ora metta le mani sulla testa
01:21:37No, forse hai ragione
01:22:29Senta, devo chiederle di andare via
01:22:31Non può essere di aiuto qui
01:22:34È tutto finito
01:22:47Stiamo
01:22:48Senta, devo chiedere
01:22:48Senta, devo chiedere
01:22:51A presto
01:22:51Senta, devo chiedere
01:23:17Grazie a tutti.
01:23:43Grazie a tutti.
01:24:21Grazie a tutti.
01:24:53Grazie a tutti.
01:25:20Grazie a tutti.
01:25:49Grazie a tutti.
01:26:25Grazie a tutti.
01:26:47Grazie a tutti.
01:27:07Grazie a tutti.
Commenti