- 1 day ago
Category
đș
TVTranscript
00:02The Nativity is a very famous painting.
00:05He was stolen, but has never been found yet.
00:08We exclude the suicide.
00:09We got him.
00:11What I think, is that my father found him
00:13to something that he surpassed completely,
00:15and that it was very bad.
00:16Yes, this is the Inspector Guérini,
00:18of Palerme.
00:19I would like to collaborate on this issue.
00:21Mom!
00:24It's Dad!
00:26I'm sorry!
00:27A little bit, she forgets more and more things.
00:30Fontana has a depot in Port Franc.
00:33It's just to discover what he's hiding there.
00:36There's nothing at all.
00:37Oh, shit!
00:38There's nothing.
00:39I'd like to thank you very much, Commissaire.
00:41It was very nice to your part.
00:47Don't play with the Cosa Nostra.
01:00I'm sorry.
01:01What do you think?
01:02Why do you think?
01:10Oh, God!
01:17I'm sorry.
01:21What are you doing?
01:22Fuck you.
01:26I'm sorry.
01:27I'm sorry.
01:27I would imagine it would be an instant to be able to do a similar one.
01:35How much can it be, a similar one?
01:38It's unacceptable.
01:43Nothing but an infinite amount can be worth a million.
01:57Do you want me to take it straight?
01:59The table, let's do it.
02:06Okay, it's good, it's like that.
02:08What, like that?
02:09No way?
02:12No way.
02:12Okay.
02:21I don't know why it's Fontana who should push the jackpot.
02:24We could take a part, we too, you don't think?
02:27Saro, we're paid very well.
02:29You're paid very well?
02:30You're paid very well.
02:31We're paid very well.
02:33Saro.
02:33They're giving us a lot of money.
02:36We should keep everything for us.
02:38Saro, please don't even think about it.
02:41Why?
02:42Why?
02:42Always the richest people are the most.
02:49You've heard what he said?
02:51Anto, you can listen to me?
02:53Please, please.
02:56Just a small part of the world can be worth millions.
03:00Let's go to our vacuum.
03:07Let's go.
03:21Everyone, bring it back.
03:26Let this dream a whirl.
03:26Oh
03:40He's there, thank you
04:08You don't know who's going to send you this video
04:11No
04:15We'll try to find out the expéditeur
04:17Even if it's probable that he sent it from a phone
04:20Yes, but for me
04:23Ce qui est arrivé à Luca, c'est la preuve qu'il se passe un truc énorme
04:26Non, c'est plutÎt la preuve que vos recherches dérangent quelqu'un
04:30Je vous avais dit de ne plus en faire qu'Ă votre tĂȘte
04:31Justement pour éviter ce genre de situation
04:33C'est beaucoup trop risqué
04:34Oui, et moi je vous avais dit d'enquĂȘter sur Fontana et le port franc
04:37Et vous n'avez rien fait
04:40J'ai parlĂ© aujourd'hui mĂȘme avec les Fontana
04:44J'ai parlé avec les deux
04:45Et ils sont bouleversés
04:48En plus Fontana, vous portez plainte contre vous
04:50Pour violation de propriétés privées
04:51Vous avez été filmé par les caméras de surveillance du port franc
04:55On va devoir aussi ouvrir une enquĂȘte sur vous
04:57Vous étiez au courant ?
04:59Le tableau Ă©tait lĂ
05:01Comment faites-vous pour en ĂȘtre aussi convaincu ?
05:03Vous l'avez vu ?
05:04Non, je ne l'ai pas vu
05:06Regardez
05:07Ăa, c'est la photo du tableau
05:09Vous voyez la structure métallique là ?
05:11Ăa ne veut rien dire du tout
05:13Attendez
05:14Et lĂ , c'est la photo que j'ai prise dans l'entrepĂŽt
05:16Et c'est exactement la mĂȘme structure mĂ©tallique
05:20C'est le genre de structure qui peut se trouver dans n'importe quel entrepĂŽt
05:23Le tableau Ă©tait lĂ
05:35Ăcoutez, mademoiselle Romano
05:37Vous avez parlé à quelqu'un de votre excursion nocturne ?
05:44Non
05:47Quelqu'un susceptible d'ĂȘtre au courant que vous vous trouviez lĂ
05:50En compagnie de Lucas Urscher ?
05:52Non ?
05:53J'ai déjà dit non
05:59Vous avez fini ? Je peux m'en aller ?
06:02Vous pouvez y aller
06:04Merci
06:16Anna
06:17Si vous voulez, je peux mettre une patrouille devant la maison de votre mĂšre
06:20Non, ce ne sera pas nécessaire, merci
06:23Je vous assure que la menace que vous avez reçue doit ĂȘtre prise au sĂ©rieux
06:26Et je la prends trÚs au sérieux
06:29Au revoir, commissaire
06:41T'es beaucoup trop gentille avec elle
06:45Elle se fout clairement de notre gueule
06:48Elle ne nous dit pas tout ce qu'elle sait
06:50Mais les photos qu'elle a faites dans l'entrepĂŽt de Fontana, on ne peut pas nier qu'elle...
06:53Et mĂȘme si elle avait raison
06:55Il ne faut surtout pas lui dire
06:57Elle ne fait pas siihen qu'elle ne peut pas aller
06:57Elle ne suit pas
07:20Lui dizant
07:20Il n'est pas
07:20T'es pas
07:35I don't know.
08:01Il vient d'oĂč cet argent ?
08:03De l'allocation des bateaux.
08:05Ne raconte pas de conneries.
08:06Je t'en prie, ne raconte pas de conneries.
08:09Dis-moi d'oĂč il sort tout cet argent.
08:12Je te l'ai dit.
08:16T'as dit Ă quelqu'un que j'avais rendez-vous au port franc avec un gars ?
08:19Non.
08:20Non ?
08:21Tu m'as suivi, t'étais là ?
08:22Mais qu'est-ce que tu racontes ?
08:24Le gars qui m'a aidé à m'introduire dans le port franc a été littéralement massacré.
08:28Il est dans le coma.
08:29Qu'est-ce que t'essaies de me dire, bordel ?
08:31Que moi j'ai quelque chose Ă avoir lĂ -dedans ?
08:34C'est ça que t'essaies de me dire ?
08:35Dis-le-moi, toi.
08:36Dis-moi que t'as pas quelque chose Ă moi.
08:37Tiens, reçois, putain.
08:38OĂč tu vas ?
08:42Reviens.
08:43Francesco.
08:43ArrĂȘte.
08:44Tu fais quoi, lĂ ?
08:45ArrĂȘte.
08:47Laisse-moi.
08:48ArrĂȘte.
08:48Tiens-le-moi, lĂ .
08:53Mais pourquoi, Péda ?
08:55Qu'est-ce que tu fous ?
08:57Qu'est-ce que tu fous ?
08:58Qu'est-ce que tu fous ?
09:03Excuse-moi.
09:06Excuse-moi.
09:07Excuse-moi.
09:08Excuse-moi.
09:20Viens.
09:21Viens.
09:22Viens.
09:23Viens.
09:26Viens.
09:44I don't know what's going on, I don't know what's going on, I don't know what's going on.
10:08I'm going to pray for you.
10:11The Saro.
10:16Saro?
10:19He's the one who helps me.
10:43I'm sorry.
10:44Anna, what are you doing here?
10:45You knew that Francesco had already begun.
10:47I'm going to talk later.
10:48Go to the house and we'll talk.
10:49Just to tell me what I need to do, Saro.
10:51Francesco was offended.
10:52He told me that he will stop.
10:53And he will do it.
10:54And how do you do it if you continue to file everything?
10:57How did you do it to become rich?
11:00Tell me.
11:01Tell me, it's thanks to these two or three tables of shit
11:04that you gained enough money?
11:05You didn't have a lire in pocket when you arrived here?
11:07No?
11:08Sorry, but that's what I didn't look like.
11:09What did you look like the other day?
11:10In the corner?
11:11But where do you go?
11:12I found the photos of the Caravage, Saro.
11:14I know that the table was at Fontana.
11:15You're a accomplice.
11:16My father knew everything and you did it.
11:18They paid it?
11:25Sors from here immediately.
11:30Va-t'en.
11:37Ah!
11:38UhâŠ
11:39No.
11:43No, no.
11:44I'm not alone.
11:46No.
11:59NoâŠ
12:05No?
12:07ChissĂ se mai ti rivedrĂČ ancora, notte a ti cercherĂČ, e il tuo viso se ti troverĂČ.
12:21No, non sarĂ un caso, il destino ci farĂČ con te.
12:40ChissĂ se mai ti rivedrĂČ ancora, notte a ti cercherĂČ, e il tuo viso se ti troverĂČ.
13:06Non, non, non, non.
13:15Comment ça va ?
13:16Ăa va bien.
13:18Super, je t'ai fait quelques courses.
13:20Il n'y avait pas besoin.
13:21C'est trop fari.
13:22Merci.
13:25Laisse, je m'en occupe, t'inquiĂšte.
13:27Oh, mais tu veux.
13:29Je te mets tout ça dans le frigo.
13:31Oui.
13:33Ăcoute, je suis allĂ©e voir Saro et on a parlĂ©.
13:36Enfin, pour ĂȘtre plus juste, on s'est violemment disputĂ©.
13:40Tu ne dois plus accéder l'argent qu'il te donne, ok ?
13:43Je n'ai pas confiance en lui, je ne le sens pas.
13:51Et je t'ai pris ça aussi.
13:55Tu pourrais peut-ĂȘtre en prendre pour dormir un peu.
14:26Toi, t'es né ici, non ?
14:28Non.
14:30Je suis un enfant adopté.
14:32Mais oui, j'ai grandi Ă Lugano.
14:35Et tu es...
14:37T'es marié ?
14:38T'es une famille ?
14:39Non.
14:41Et toi, t'es marié ?
14:43Divorcé.
14:45Et j'ai une fille extraordinaire.
14:47Elle vit aux Etats-Unis.
14:51Cool, ça.
14:52Et elle fait quoi, lĂ -bas ?
14:53Elle étudie.
14:55Elle se fait soigner.
14:57Elle a un cancer.
15:01T'inquiĂšte pas.
15:04Elle a les meilleurs médecins du monde.
15:07Elle sera vite guérie si il ne dure à crier.
15:18Au fait, j'ai une question pour toi.
15:21Cette...
15:22Anna Romano.
15:23Tu veux savoir quoi ?
15:27Elle te plaĂźt.
15:29Je crois que tu caches bien ton jeu.
15:32Non.
15:34Je me fais seulement du souci pour elle.
15:36Avec ce qui est arrivé à son pÚre.
15:38Et Ă Lucas Urcher.
16:16On n'avait pas dit que c'était nous qui vous recontaktions ?
16:19Si.
16:21Mais vous m'avez aussi dit que je pouvais vous appeler au cas oĂč j'avais besoin de quelque chose.
16:31J'aimerais vous demander de vérifier la situation financiÚre de Saros Avocat.
16:35Ah. Pourquoi ?
16:37Parce que je voudrais comprendre comment il a fait pour devenir aussi riche.
16:45Vous avez déjà entendu parler de la banque Vela ?
16:47Ou de son fondateur.
16:49Fabio Vela.
16:53Non, oui. C'est une banque privée, non ?
16:56Dans le véhicule de votre pÚre, on a retrouvé quelque chose qui le relie à cette banque.
17:03Alors peut-ĂȘtre que cette banque a Ă©galement un lien avec Saros.
17:10Mais est-ce que vous avez déjà parlé avec Vela ?
17:12Non, c'est impossible.
17:15La clinique dans laquelle il réside dit qu'il est gravement malade.
17:18Et il semblerait qu'il soit dans l'incapacité de répondre à nos questions.
17:29Moi, je peux essayer de lui parler.
17:31Ah non. Non.
17:56Et donc, la prochaine étape, c'est que je vais aller parler à Fabio Vela.
18:00Il a fondé une banque privée à Lugano dans les années 80.
18:04Et c'est quelqu'un qui faisait tourner beaucoup d'argent.
18:07Donc, tu penses que tout ça a un rapport avec le Caravage qui a été volé ?
18:10Oui, oui. J'en suis de plus en plus convaincue.
18:13Anna, je te dis, si tu retrouves ce tableau, ton article sera en premiĂšre page.
18:17Ăa me va. Je t'Ă©cris plus tard. Salut.
18:41Bonjour.
18:42Bonjour.
18:43Je suis la nouvelle physiothérapeute de Monsieur Vela.
18:47La nouvelle physiothérapeute ?
18:49Oui.
18:51Vous n'avez pas été averti ?
18:53Non.
18:54On a déjà un physiothérapeute qui s'occupe de lui.
18:58Oui, je sais, mais Monsieur Vela n'est pas satisfait de ses services.
19:12Ăa ne rĂ©pond pas. Je vais aller vĂ©rifier. Un instant, s'il vous plaĂźt. Vous m'attendez ici ?
19:17Oui, certainement.
19:18C'est parti.
19:19Ouah !
19:47Sous-titrage ST' 501
20:12Mr. Vela?
20:16Hello.
20:22I'm Anna Romano, the wife of Antonio, the Sicilian.
20:27He was called the Maestro. Do you remember him?
20:34Listen, I know that my father had something to do with your bank.
20:39And it's funny because you have a very rich client.
20:42My father was a simple painter.
20:48It's Fontana who presented you.
20:52I can't understand what he could have in common with people like you.
21:00What do you know about the Caravage Volet?
21:03Fontana asked you to sell it, maybe to your clients?
21:07A work like that would be 10 million?
21:10Plus?
21:15You must tell me.
21:16You must stop.
21:17You can't imagine how shit you were doing?
21:21What shit are you talking about, Mr Vela?
21:24Of my father's murder?
21:26The Maestro was a friend for me.
21:29You must help me understand what happened to him.
21:31He came.
21:34Believe me, you must forget this table.
21:36It's a malediction.
21:38It's hurting everyone.
21:39Without exception.
21:41Mr Vela?
21:43Mr Vela.
21:45I'm Navré.
21:46I'm sorry for this intrusion.
21:49Madam, please.
21:54Yes.
21:54It should be here for us.
21:55No way.
21:57Yes.
22:14I can't do it.
22:18Don't you hear.
22:19No way.
22:24If you got distracted in the basement,
22:28Madame.
22:30Merci.
22:42Sainte Marie, MĂšre de Dieu,
22:46priez pour nous, pauvres pécheurs,
22:49maintenant et Ă l'heure de notre mort.
22:52Amen.
23:02Bonjour.
23:07Désolé pour le retard.
23:10Oui, dites-moi.
23:11Un café, merci.
23:13Je vous l'apporte.
23:16Alors, pourquoi vous teniez Ă me voir seule ?
23:19Parce que je ne fais pas confiance à votre collÚgue guérinier.
23:22Eh bien, ça vous fait un point commun.
23:25Ah oui ?
23:26Lui aussi, il ne vous fait pas confiance.
23:29Parfait.
23:32Alors, vous avez découvert quelque chose sur Saro ?
23:35Anna, vous me mettez dans une situation inconfortable.
23:39Je sais.
23:42Pourquoi me demander d'enquĂȘter sur Savoca ?
23:45Parce que je pense qu'il est impliqué dans l'assassinat de mon pÚre.
23:51VoilĂ pour vous.
23:57Apparemment, Savoca est plutĂŽt bien loti.
24:01Il est propriétaire d'un appartement de luxe dans le centre-ville.
24:04Et il a acheté sa galerie en 94.
24:0994, c'est exactement l'annĂ©e oĂč mon pĂšre a disparu.
24:12Ouais.
24:13Et avant ça, il n'avait rien du tout.
24:15Aucun bien immobilier.
24:17Aucun compte bancaire, nada.
24:19D'oĂč est-ce qu'il sort tout cet argent ?
24:23D'un compte anonyme de la banque Vela.
24:27J'ai pu parler avec Vela.
24:33Il vous en fait entrer ?
24:34Oui, et croyez-moi, il ne m'a pas semblé incapable de discernement.
24:38Il n'a pas été trÚs bavard, mais il savait quelque chose.
24:45Ouais.
24:50Bon.
24:51J'imagine que t'as pas trĂšs envie de rester chez ta mĂšre.
24:56T'as un autre endroit.
24:58Je veux dire, un autre endroit sĂ»r oĂč rester.
25:02Non.
25:20Merci beaucoup.
25:22Fais comme chez toi.
25:28Bel appartement.
25:29T'aimes bien ?
25:30Ouais.
25:32Ouais.
25:35C'est tout le contraire de la maison de ma mĂšre.
25:38C'est-Ă -dire ?
25:39C'est-Ă -dire que chez ma mĂšre, c'est rempli de...
25:42de bibelots en tout genre, de photos, de souvenirs de famille.
25:47Et alors, tu vis seule ici ?
25:49T'es bien curieuse.
25:50Ben, je suis journaliste. Curieuse, c'est un euphémisme.
25:54La curiosité est un vilain...
25:55Un vilain défaut, oui je sais.
26:00Tu veux boire quelque chose ?
26:02Euh, de l'eau, oui.
26:04De l'eau ?
26:04De l'eau, ce sera parfait.
26:18Tu disais que t'avais trouvé des articles à la bibliothÚque ?
26:21Euh, oui.
26:23Oui, je vais te montrer les photos.
26:30Je pose ton verre ici.
26:31Ouais.
26:34Alors...
26:34Apparemment, Vela et Fontana...
26:37passaient beaucoup de temps ensemble.
26:41J'ai trouvé tout un tas de photos de l'époque prises lors de différents événements.
26:45Expositions, vernissages...
26:49Attends, mais lĂ , c'est la Duchesse von Hamburg ?
26:53C'est elle ?
26:58La Duchesse connaissait aussi mon pĂšre parce qu'elle connaĂźt ma famille depuis que je suis toute petite.
27:02Ok, mais elle aurait quoi Ă voir avec Vela ?
27:05C'est la cliente parfaite pour Vela.
27:06Elle est richissime, elle collectionne les Ćuvres d'art, la cliente parfaite.
27:13Vela pourrait l'avoir présentée à Fontana pour vendre le Caravage.
27:17C'est une possibilité.
27:18C'est vrai, c'est plausible comme hypothĂšse, non ?
27:21Oui.
27:22C'est plausible.
27:36Bon, pendant que tu te familiarises avec les lieux,
27:41je fais un saut au commissariat Ă faire des recherches sur la Duchesse.
27:51C'est pas l'hĂŽtel Hilton, mais...
27:54Non, c'est parfait.
27:57SincĂšrement.
27:59Ton verre d'eau, lĂ , c'est la cuisine.
28:03Et...
28:08Merci.
28:09Si t'as besoin de quoi que ce soit...
28:11Je t'appelle ?
28:13On se voit plus tard.
28:14Ouais.
28:14C'est parti.
28:14Ok ?
28:34On se voit plus tard.
28:35Bon.
28:35Oui !
28:38Un peu plus tard.
28:41Je te dis pas.
28:41Bon.
28:41Un peu plus tard.
28:43Un peu plus tard.
28:44Oh
29:14I'm not going to go today.
29:16She organized a reception at the villa and she told me that she didn't need me.
29:22What reception?
29:23Oh, she invites her friends from the art.
29:26You know, Fontana, this kind of person.
29:35Okay, good night, I'll call you tomorrow.
29:39Good night.
29:44Good night.
30:14Good night.
30:15Hello.
30:17Hello, Franja. How are you going?
30:18A little better, yeah.
30:21Listen, if you're at my mom, I'll call you a little talk about it.
30:25The thing is that I'm not at my mom.
30:28And where are you, then?
30:32Where are you, little girl?
30:32Good night.
30:35My mom, I'm not in security for the moment.
30:38And the commissary was super nice.
30:40He told me to stay there for a few days.
30:42The commissary?
30:44So don't talk to the police.
30:45And you're with me?
30:47I'm not with him, Francesco.
30:49Yeah, that's right.
30:51Super, amuse-toi bien.
30:52And salute the commissary of my part.
30:54Hold on, please.
30:55Francesco.
31:07And for I want to try this?
31:16Let's go.
31:17Just let her see this thing.
31:18Very good.
31:23But for that, you know, I feel like I didn't find my fucking mess.
31:23I know.
31:23I'm not.
31:24I can tell you the other time.
31:25I can tell you what?
31:25I'm sorry.
31:27I can tell you theities.
31:29And so I'm sorry.
31:29I don't know.
32:09I don't know.
32:34I don't know.
33:05I don't know.
33:14I don't know.
33:18Maria.
33:19Anna.
33:20Bonsoir.
33:21Bonsoir, chérie.
33:23Entre, je t'en prie, entre.
33:24Merci.
33:26Quelle belle surprise de te voir ici.
33:28J'espÚre que je ne vous dérange pas.
33:29J'étais dans le coin et je voulais vous parler.
33:31Tu ne me déranges jamais.
33:37Et voilĂ .
33:39Et voilĂ .
33:39Puis-je vous présenter Anna Romano, une trÚs bonne amie de longue date.
33:44C'est simple, je l'ai connue enfant.
33:46Merci.
33:47Tu veux une coupe de champagne ?
33:49Volontiers.
33:50Non, merci.
33:54Bonsoir.
33:56Bonsoir.
34:02Quelle splendide soirée.
34:05Mais il est déjà tard.
34:07Et nous devons y aller.
34:11Quel dommage, monsieur Fontana.
34:13Vous partez déjà ?
34:15Eh oui.
34:17Tu m'abandonnes ?
34:18Non, tu sais bien que je ne t'abandonne pas vraiment.
34:21Mon cĆur.
34:22En tout cas, pas pour toujours.
34:24Ă bientĂŽt.
34:25Ă bientĂŽt.
34:26Bonne nuit.
34:31Tu t'en vas maintenant ?
34:32Oui.
34:32J'aurais tellement aimé trinquer avec toi.
34:34Ce n'est que par des remises.
34:36Tu m'attends ici, je reviens tout de suite.
34:38Oui, bien sûr.
34:39Je t'aurai accompagné à l'entrée.
34:40Oui, c'est ça.
34:45Je suis sincÚrement désolée pour tout ce qui est arrivé à ton ami.
34:51Et...
34:55Bonne fin de soirée.
35:41Sous-titrage ST' 501
36:11Sous-titrage ST' 501
36:37Sous-titrage ST' 501
36:51Sous-titrage ST' 501
36:54Sous-titrage ST' 501
36:56Sous-titrage ST' 501
37:13I believe that your father worked for the mafia.
37:20No.
37:23No, that's not possible.
37:26Sometimes, people are not what they seem to be,
37:30even if we love them from all our hearts.
37:45They can't do anything.
37:45They can't do anything you think about.
37:45This happens.
37:45No.
37:45No.
37:55No.
37:55No.
37:56No.
37:57No.
37:58No.
37:58No.
37:58No.
38:10And, too.
Comments