Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

đŸ“ș
TV
Transcript
00:04Antonio Romano, my father, was killed because he knew those who had voled the Caravage and those who had bought
00:11it.
00:11We have the most cherished table in the world.
00:14You think you'll be able to do it?
00:15Perfect.
00:20You like our new car?
00:22Don't worry, I promise you won't kill anyone.
00:26It's you who has commanded you to murder.
00:28No!
00:30Au secours!
00:35You were supposed to protect me.
00:42I'm telling you the results of the test ADN.
00:45The cadavre you found is not the one of your parents.
00:58The cadavre you found is not the one of your parents.
01:24Oh, dodo, children.
01:26No, Anna, please, we have a good video.
01:29No, no, no.
01:30It's too late.
01:31No, don't let me play again.
01:33Don't let me play, maman.
01:34No, don't let me play.
01:38Because it's like that.
01:39All right.
01:41I'll be here for you.
01:47Look, I'm going to play.
01:48Look, I'm going to play.
01:49Look, I'm going to play.
01:50Bye, bye, bye.
02:34Good evening.
02:46Good evening.
02:49Look, you're really good.
02:53It's wonderful.
02:55Is it done?
03:02And who do you want to play with this table?
03:04Tell me, my children are sleeping.
03:06Excuse me.
03:10Answer.
03:12Who do you want to play with this table?
03:14No.
03:16No.
03:17I'm going to play with this table.
03:19No.
03:25Tell me the truth.
03:28Are you sure you want to play with Oniku?
03:34How much do you take?
03:36A million? A million?
03:37A million?
03:38No.
03:38No.
03:39A million.
03:40Any amount,
03:43we're together.
03:44Now you the imagining.
03:47Sarts-made.
03:49Come on.
03:55We did that.
03:58I'm sorry.
04:26Let's go.
04:27Je suis tranquille, je suis tranquille.
04:30Putain, faut le convaincre, faut le convaincre.
04:40Alors, ça sonne ?
04:41Attends.
04:44AllĂŽ ?
04:44Oui, bonjour, c'est Antonio.
04:47Oui.
04:48On a un petit problĂšme.
04:51Quel problĂšme ?
04:53Il nous faut plus d'argent, et pas qu'un peu.
04:55Beaucoup d'argent, il faut beaucoup d'argent.
04:56On vous a déjà donné énormément d'argent, et vous devez encore nous livrer.
05:00Oui, je comprends trĂšs bien, mais malheureusement, il est au courant pour le faux, et il sait que vous ĂȘtes
05:04dans le coup.
05:05Mais qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ? On n'a pas d'autre choix, on
05:08est vraiment...
05:08On va voir ce qu'on fait.
05:09Je vous dis...
05:10Passe !
05:10Écoute-moi, espùce d'abruti.
05:12Rassemble tout le fric, le maestro arrive, compris ?
05:15Sinon, les Siciliens vont te pendre par les couilles, et tout le monde saura que t'es qu'un escroc.
05:18Non !
05:20T'as deux heures, compris ?
05:22Mais t'as complĂštement perdu la tĂȘte de quoi !
05:24Si tu fais pas comme ça, ils comprennent pas !
05:25Et s'il a Ă  sec, il n'a qu'Ă  demander Ă  son pote le banquier !
05:27Et s'il ne nous le donne pas, hein ?
05:30S'il ne le donne pas, on va tous se faire descendre.
05:34Oh, c'est pas vrai.
05:37Quel merdier !
05:42Il arrive pas, putain.
05:44Il va venir, il va venir.
05:46Il le veut son fric, t'inquiĂšte.
06:36Bonsoir.
06:38Bonsoir.
06:49C'est bon.
06:54Baisse encore ta vitre.
07:00T'es un vrai champion, toi.
07:02Tu es le maestro.
07:05Vous ĂȘtes les meilleurs, tous les deux.
07:08On doit fĂȘter ça.
07:12Pas besoin, d'aller au...
07:15Allez, démarre.
07:17Descends, l'affaire est réglée.
07:19Ouais, allez.
07:24Qui a dit que l'affaire était réglée ?
07:26Démarre cette foutue voiture et ferme-la.
07:32Respire, prends ton temps.
07:36Tout se passera bien, ok ?
07:51Jouez pas au con, avancez.
07:57Jouez pas au con, avancez.
07:58DĂ©pĂȘche-toi, Honto.
08:01Allez, dĂ©pĂȘche.
08:03Allez, dĂ©pĂȘche.
08:04Plus vite que ça.
08:07Plus vite, j'ai dit.
08:11C'est bon, arrĂȘtez-vous.
08:14Retournez-vous.
08:26Franchement, vous pensiez vraiment pouvoir aller voler chez les voleurs ?
08:32Le vrai tableau, oĂč il est ?
08:36Vous l'avez mis dans un coffre-fort ?
08:37Il est oĂč ?
08:41Je vois bien que vous ĂȘtes en train de me cacher quelque chose.
08:44Et vous allez parler maintenant, sinon je vous descends tous les deux.
08:50Dis-moi, tu ne penses pas Ă  tes gosses, Honto ?
08:54T'y penses ou pas ?
09:00Fontana et le banquier, ils savent.
09:02Ne dis rien, Antonion.
09:04C'est eux qui savent tout.
09:05Antonion, arrĂȘtez-vous.
09:06Ferme-la !
09:06Maintenant, c'est compris ?
09:07Pour une fois dans ta vie, ferme-la !
09:09Pour toi, c'est facile, t'as rien Ă  perdre.
09:10Parle-moi.
09:12Parle-moi, Honto.
09:14Parle.
09:15Allez, parle, vas-y.
09:16Il s'appelle Fabio Vela.
09:17Ouais.
09:19Et Fontana est aussi dans le coup.
09:21On est tous complices.
09:22Maintenant, est-ce que tu pourrais baisser ton arme, s'il te plaĂźt ?
09:26Ne me dis pas ce que je dois faire.
09:30Si c'était que moi, je vous laisserais partir, les gars.
09:36Mais Uniku, les gens qui veulent le baiser, il les veut morts.
09:57Vas-y.
09:59Vas-y, appuie sur la détente.
10:01T'as pas les couilles.
10:05Allez, mon gars.
10:07Tue-moi, putain.
10:09Tue-moi.
10:10T'as pas les couilles ?
10:12Tu chies dans ton froc, hein ?
10:14Tue-moi.
10:17Putain, tue-moi.
10:19Hein ?
10:20T'as pas les couilles ?
10:37Il est Ă  vous, DugĂšs.
10:41Merci.
10:43Merci.
10:52Sous-titrage Société Radio-Canada
11:03Merci.
11:35Merci.
12:01Merci.
12:48Merci.
12:55Merci.
13:25Assieds-toi.
13:28Merci.
13:35Qu'est-ce qui s'est passé ?
13:38Je m'appelle Saros Avocat.
13:41Je ne sais pas si...
13:43Fontana...
13:44S'il te plaßt, donne-moi des bonnes nouvelles, parce que je suis déjà sur le point de péter un
13:46cĂąble.
13:48Je comprends trĂšs bien.
13:52Je suis venu Ă  la place d'Andalro.
13:54Je viens de vous apporter ce qu'il devait vous apporter, parce qu'il y a eu un problĂšme.
13:59Quel problĂšme ?
14:00Avant toute chose, je peux vous donner ceci.
14:03Vas-y, je t'en prie.
14:20Votre compte Ă  la banque, Vela.
14:23Huit millions, tout ronds.
14:25Il ne manque aucun centime.
14:26Oh.
14:34Et Andalro, il est oĂč ?
14:38Il m'avait dit qu'il vous tenait à l'Ɠil, toi et Maestro.
14:42Depuis ça, plus aucune nouvelle.
14:44Tu sais pourquoi ?
14:48En rĂ©alitĂ©, Andalro devait nous tenir Ă  l'Ɠil, c'est vrai.
14:56Mais il prĂ©fĂ©rait tenir Ă  l'Ɠil la femme d'Antonio.
15:00C'est que ça doit ĂȘtre une belle femme.
15:02Oui.
15:08Le problÚme, c'est que Andalro ne s'est pas montré trÚs respectueux.
15:13Antonio l'a surpris quand il est rentré chez lui.
15:15Rien d'anormal.
15:17Notre ami a toujours aimé s'envoyer en l'air, et donc ?
15:21Et donc, ils se sont bagarrés...
15:25Et Antonio lui a tiré dessus.
15:42Celui qui commet une erreur doit payer.
15:45Quelqu'un est au courant de quelque chose ?
15:47Sa femme, ses enfants ?
15:49Non ?
15:50Non, personne.
15:52Bien.
16:07C'est toi qui dois le faire.
16:10Qui doit faire quoi ?
16:11Tu dois éliminer ton ami.
16:14Mais je croyais que...
16:15J'ai dit qu'Andaloro devait payer.
16:17Mais j'ai pas dit que ton ami avait le droit de s'en charger.
16:20Mais Antonio est un brave gars.
16:22Il a deux enfants encore tout petits.
16:24Et qu'est-ce que ça peut me foutre ?
16:27Préviens-moi quand c'est fait.
16:30Je ne veux plus jamais entendre parler d'Antonio Romano.
16:33C'est compris ?
16:57Attends-moi quand, j'ai dit qu'il a des noms pour le慬
17:19Hey Saru, you're back.
17:21Yeah.
17:25I'm so happy to meet you.
17:34How did you get it?
17:37It's okay.
17:39It's okay.
17:39You're okay?
17:41You're okay?
17:41No, you're okay.
17:42You're okay.
17:45Why?
17:46You're okay?
17:48No.
17:51And this?
17:55Well, we have to do something.
17:58We have to move the cordon d'Aloro,
18:00because if they find it,
18:01it's going to attract attention.
18:03But it's not dangerous to get it?
18:04Anyway, we don't have the choice.
18:06It's them who decide.
18:10Okay, I'm going to tell you.
18:12No, no, no, no.
18:13She'll invite me to dinner.
18:14I'm not going to do it now.
18:17Let's do it now.
18:22Okay, as you want.
18:26Put it in the box.
18:29Okay.
19:01Let's do it now.
19:02Maman?
19:06Anna?
19:08T'es revenue?
19:09Viens.
19:12Bonjour.
19:16On est sur le point de partir.
19:18On va se faire un beau voyage.
19:21On a grand besoin de changer d'air.
19:30Bonjour.
19:31Bonjour.
19:33Vous allez oĂč, au fait?
19:37Au Maldives.
19:41Sur un coup de tĂȘte, on s'est dĂ©cidĂ© hier.
19:44Par contre, j'ai essayé d'appeler Francesco pour le prévenir,
19:47mais comme d'habitude, il ne répond pas.
19:51Eh bien, je lui dirai que vous partez.
19:53Je comptais aller chez lui aprĂšs.
19:54Merci.
19:58Tu te sens bien?
20:01Oui.
20:03Oui.
20:03Et toi?
20:05Oui, oui, oui.
20:06Oui, oui.
20:38Oui.
20:40Je suis Ă  Lugano.
20:44Oui.
20:58Est-ce que Francesco est venu faire le test?
21:01Parce que je l'ai cherché et il ne répond pas au téléphone.
21:04Non.
21:06On l'a cherché partout.
21:10Et...
21:10On n'a pas réussi à localiser son portable.
21:14Je ne comprends pas.
21:15Vous l'avez mis sur écoute?
21:19Anna...
21:23T'es sûre que ton frÚre n'est pas en train de faire des conneries?
21:26On a découvert qu'il a appelé Fontana à plusieurs reprises.
21:29Mais pourquoi Fontana?
21:36Je vais le retrouver.
21:40C'est bien.
21:55Abonnez-vous c'est vrai?
22:21You know where Francesco Romano is?
22:24We need to talk about it.
22:27Why not ask her to ask her?
22:30I understood that you know her well.
22:34We don't know anything about it.
22:36We know very well that you've been in contact with him several times.
22:40For what reason?
22:42The guy does a little job for us.
22:46He constantly needs money, you see.
22:49That's why.
22:51Of course, that's why.
22:53You know, you need to get your depot to be free?
22:56That's what's been a long time ago, you know.
22:58And I think there's nothing illegal there.
23:01Par contre, Mademoiselle Anna Romano s'est introduite sans aucune permission dans notre dépÎt.
23:14Merci pour votre disponibilité.
23:18Contactez-nous si vous avez des nouvelles de Francesco Romano.
23:20Laissez-moi vous dire comment ça va finir.
23:23Je vais ĂȘtre poursuivi au tribunal.
23:25Et vous...
23:27Vous volerez autour de nous comme un vautour.
23:32Vous incommoderez mes associés en leur posant des questions déplacées.
23:38Alors que le tableau n'a été vu que par l'autre, là.
23:44Peut-ĂȘtre que tout ce qu'elle a Ă©crit dans son article n'est que le fruit de son imagination.
23:50C'est possible, non?
23:54Bonne journée, monsieur Fontana.
23:56Bonne journée, monsieur le commissaire.
23:57Bonne journée, monsieur le commissaire.
24:08Au revoir.
24:09Au revoir.
24:11Au revoir.
24:31Why don't you tell us?
24:34No.
24:34You're afraid, that's what's happening.
24:36Tell us.
24:38The police can help us.
24:41We need help, don't we?
24:43No.
24:46If you talk to the police,
24:49we're completely screwed.
24:52If you tell us about it, they'll probably ask us.
24:56Tell us to be close.
24:59Come on, my dear.
25:00Come on, immediately.
25:01Let's go.
25:04Let's go.
25:06Let's go.
25:07Let's go.
25:09Let's go.
25:23Let's go.
25:25Let's go.
25:25Let's go.
25:48Let's go.
25:51Let's go.
25:52Go.
25:54Go.
25:54Go.
25:54Let's go.
26:16Francesco.
26:17She's coming with the commissaire.
26:23It's time to come here.
27:03Hello.
27:04Hello.
27:05Hello.
27:05I'm the commissaire Andrea Cavadini.
27:07I need to talk with Mr Vela.
27:10You're welcome.
27:21I'll leave.
27:24I'm going to die.
27:25For eternity.
27:28Amen.
27:46Oh, no.
27:48Appuie une ambulance.
27:49Vite.
28:08Oui, ici le commissaire Cavadini.
28:11On a un cas de suicide qui semble suspect.
28:14Il s'agit de Fabio Vella.
28:20Andrea.
28:24C'est un morceau du caravage.
28:45On peut affirmer avec certitude que le tableau brûlé qui se trouvait chez la duchesse von Hamburg était un faux.
28:51Vous ĂȘtes en train de nous dire que vous avez menĂ© toute une enquĂȘte pour un faux.
28:56Comment c'est un faux ?
28:57Le type de peinture retrouvée sur la toile n'existait pas encore à l'époque du caravage.
29:02Donc, vous pensez que le morceau qui a été retrouvé dans la chambre de Monsieur Vella peut réellement appartenir à
29:09l'original ?
29:11C'est fort probable.
29:13Par ailleurs, nous pensons que le tableau a été divisé en plusieurs fragments et que ceux-ci se trouvent maintenant
29:18entre les mains de différentes personnes.
29:21C'est possible.
29:25Si vous n'avez pas d'autres questions...
29:31Écoute, Andrea, je suis...
29:33Je suis assez inquiet quant Ă  l'image que nous donnons de la police.
29:37Et je te trouve trop impliqué personnellement.
29:41Tu es bien trop proche de la presse.
29:44Ou d'Anna Romano, pour ĂȘtre plus prĂ©cis.
29:47Et qui vous a dit ça ?
29:50C'est Guérini qui me l'a dit.
29:57Anna Romano nous a beaucoup aidé dans nos recherches.
29:59Tu as clairement pris son parti.
30:01Tu as...
30:02Tu as défendu sa version des faits.
30:04Et je préfÚre éviter toute ambiguïté.
30:07Et puis, les gens commencent Ă  parler.
30:10Et je...
30:10Je ne veux absolument pas que ça fuite dans la presse.
30:14Alors, prends-toi quelques jours de repos.
30:20Ça sera mieux pour tout le monde.
30:21Crois-moi, Audrey.
30:23Je reprends l'affaire.
30:39Salut, j'allais justement t'appeler.
30:41Salut.
30:41Comment ça s'est passé, la conférence de presse ?
30:45Euh...
30:45Ça m'a Ă©tĂ©.
30:48Et...
30:48Dis-moi...
30:50Ça te dirait que je te rejoigne ?
30:52T'es oĂč ?
30:55Andrea, t'es lĂ  ?
30:58Euh...
30:58Oui.
30:59Oui, oui, oui, je suis...
31:00Je suis là, désolé.
31:03J'adorerais que tu me rejoignes.
31:06Mais...
31:07Je sors tout le juge du bureau du commissaire en chef.
31:10Et...
31:12Il m'a retiré l'affaire.
31:14Il t'a retiré l'affaire ?
31:15Mais pourquoi ?
31:17Il dit qu'il y a des rumeurs qui circulent Ă  notre sujet.
31:20Et...
31:21Que ça pourrait compromettre l'enquĂȘte.
31:25Et je pense qu'il a raison.
31:28Ah.
31:30J'ai compris, donc...
31:31C'est mieux que pendant un moment, on évite de se montrer ensemble.
31:35C'est bien ça, non ?
31:39Anna...
31:39Non, non, je pense pas trĂšs bien.
31:41Ok, c'est bon.
31:42T'inquiĂšte pas pour moi.
31:51Je suis désolé.
31:54Moi et moi aussi, je suis désolé.
31:59Alors, au revoir.
32:00Au revoir.
32:03Au revoir.
32:26Oui.
32:28On a trouvé un fragment du tableau original chez Véla.
32:30Qu'est-ce que c'est que ce bordel, Guérini ?
32:34Et il y a d'autres fragments qui courent encore dans la nature.
32:38Ces petits merdeux pensent qu'ils peuvent m'enculer ?
32:40Les taux commencent Ă  se resserrer.
32:42J'en ai strictement rien Ă  foutre.
32:44Non, non.
32:44J'en ai rien Ă  foutre.
32:46Je veux que tu me rapportes ce foutu tableau,
32:47mĂȘme s'il est en piĂšces dĂ©tachĂ©es.
32:48C'est clair ?
32:51Et tous ceux qui sont liés à cette histoire,
32:53tu me les envoies en enfer.
32:54Je me suis bien fait comprendre.
32:57Sinon, ta fille devra s'en remettre au sein d'esprit.
33:24Sous-titrage ST' 501
33:41TELTA
34:00AllĂŽ ?
34:00Bonjour, c'est Ornella Fontana.
34:02Je me suis procuré votre numéro.
34:04J'espÚre que ça ne vous dérange pas.
34:05Écoutez, j'ai quelque chose à vous dire.
34:08Je pense que nous sommes toutes les deux en danger,
34:10Ă  cause de ce que votre pĂšre et mon grand-pĂšre ont fait.
34:14Ce serait mieux qu'on en parle de Villepoix.
34:16Je passe vous chercher chez vous.
34:19Et...
34:19Anna ?
34:21N'appelez pas la police.
34:51Sous-titrage ST' 501
34:59Bonjour.
35:00Qu'est-ce que vous avez fait ?
35:02On est lĂ  ?
35:06Dis-moi oĂč il vient.
35:13Il est oĂč ?
35:16OĂč est-ce que vous avez fait ?
35:16On est lĂ  ?
35:17Non !
35:25Non !
35:26Non !
35:28Non !
35:28Non !
35:29Non !
35:29On est lĂ  !
35:29Chut, chut !
35:30OĂč il est ce putain de tableau ?
35:34Je vous l'emmĂšne.
35:38Hé, LéviÚre.
35:40Essayez pas de m'enfimer.
35:44Allons-y.
35:51A la vie.
35:54A la vie.
36:00...
36:03Du coup.
36:04Un coup.
36:09Sous-titrage ST' 501
36:10Ha!
36:10Ha!
36:10Et...
36:12Il y a encore une chose.
36:15Leurs des...
36:15Sous-titrage ST' 501
36:15Come on, come on, come on.
36:19Do like me. Look like that.
36:27Here.
36:57Come on.
37:15Come on, come on, come on.
37:27No!
37:32What did you do?
37:49Come on.
38:21Come on, come on.
38:45Come on.
39:03Ah!
39:04Ah!
39:07Billy?
39:20Come on!
39:24Ah!
39:25Ah!
39:26Ah!
39:27Ah!
39:28Ah!
39:38I don't know.
40:23I don't know.
40:29I don't know.
41:11I don't know.
41:29I don't know.
Comments