Siren's Kiss Ep.4 ( Engsub )
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to AsiaFlix ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On AsiaFlix, you’ll enjoy:
AsiaFlix dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented AsiaFlix shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make AsiaFlix dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
#AsiaFlixDrama #BLSeries #GLSeries #AsiaFlix #AsiaFlixWithEnglishSubtitles #AsiaFlixBL #AsiaFlixGL #ThaiSeries #ThaiTVShows #WatchThaiDramaEngSub #BestThaiDrama2025 #LatestThaiBL #LatestThaiGL #RomanticThaiDrama #AsiaFlixEngSub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:25To be continued...
00:00:44To be continued...
00:01:12To be continued...
00:01:39To be continued...
00:02:00Shadows stay, I cannot hide
00:02:08Memories burn, I turn inside
00:02:14The fridge, I cannot show
00:02:21But still it grows
00:02:26It's still we're grown
00:02:31How's that?
00:02:32Feeling sad
00:02:35Feeling sad
00:02:38Cold as lies
00:02:43Can't tell the love
00:02:47Will, will it stand
00:02:50Will it fade?
00:02:55Will it fade Will it fade?
00:03:01Will it fade?
00:03:02Will it fade?
00:03:15Oh, my God.
00:03:46Oh, my God.
00:04:08Oh, my God.
00:04:45Oh, my God.
00:04:48Oh, my God.
00:05:18Oh, my God.
00:05:18Oh, my God.
00:05:19Oh, my God.
00:05:19Oh, my God.
00:05:20Oh, my God.
00:05:29Oh, my God.
00:05:30이 영상 보신 적 있죠?
00:05:33네.
00:05:35이거 누가 찍었는지 아세요?
00:05:37모르겠어요.
00:05:38모르겠어요.
00:05:40전 아니에요.
00:05:43그날 경매 팀 스탭이셨죠.
00:05:46전 계속 경매점 센팅하고 있었어요.
00:05:49못 믿겠음 뒤져보세요.
00:06:04모든 진술 내용.
00:06:06모든 진술 내용 CCTV에 포착된 한설아 동성과 일치합니다.
00:06:09김윤수입니다.
00:06:09김윤지 따라서 옥상 관계에 맞았어요.
00:06:12그럼 한설아 이제 용의자로 전환되는 건가요?
00:06:22김윤수입니다.
00:06:26김윤수입니다.
00:06:27김윤수입니다.
00:06:27김윤수입니다.
00:06:30김윤수입니다.
00:06:31김윤수입니다.
00:06:33김윤수입니다.
00:06:44김윤수입니다.
00:06:45김윤수입니다.
00:06:51김윤수입니다.
00:06:56김윤수입니다.
00:07:18I don't know.
00:07:19You can talk to me about 5 minutes.
00:07:20I'll talk to you later.
00:07:21There's no need to go.
00:07:22It's time to get out of here.
00:07:25You didn't know how much you knew about it?
00:07:29How did he get out of here?
00:07:32I don't know.
00:07:35I don't know.
00:07:41I don't know.
00:07:42I don't know.
00:07:56Yes, the next one is
00:07:59Kim Sikmin's
00:08:00The
00:08:018.5,000
00:08:03to 5,000
00:08:04to 5,000
00:08:058.5,000
00:08:078.5,000
00:08:089.5,000
00:08:099.5,000
00:08:109.5,000
00:08:119.5,000
00:08:119.5,000
00:08:159.5,000
00:08:169.5,000
00:08:179.5,000
00:08:229.5,000
00:08:433,000, 3,000, 3,000, 3,000, 3,000, 3,000, 3,000, 3,000, 3,000, 3,000,
00:08:513,000, 3,000, 3,000, 3,000, 4,000, 3,000, 4,000, 3,000, 4,000, 3,000,
00:08:543,000, 5,000, 3,000, 5,000, 3,000, 5,000, 3,000, 6,000.
00:09:01오늘 특별 경매에 올라갈 작품 중에 딱 5점, 회장님께만 따로 보여드리는 겁니다.
00:09:08이게 전에 말씀하셨던...
00:09:11해외 컬렉터들 사이에서는 이미 움직임이 보여요. 슈틸러가 그랬듯.
00:09:16이 작가들, 특히 이 르클레르는 조만간 터질 겁니다.
00:09:22김 회장님 비기면 확실히 오른다.
00:09:26지금이라도 태명에서 잡아두신다면 앞으로 수년 안에 10배는 보실 겁니다.
00:09:32곧 태명문화재단, 부산센터도 오픈하시는데 돈 되는 작품들로 채워놓으셔야죠.
00:09:40아...
00:09:41열 빼라.
00:09:43그럼 무조건 낙찰받는 게 이익 아니겠습니까?
00:09:47제가 언제 회장님 손해보는 제안 해드린 적 있습니까?
00:09:5414억 5천
00:09:5614억 5천 있으십니까?
00:09:5914억 5천
00:10:0014억 5천 하셨고요.
00:10:0114억 5천 나왔습니다.
00:10:0414억 6천
00:10:056천?
00:10:07네, 14억 6천 응찰하셨고요.
00:10:1014억 7천
00:10:15네, 14억 7천 있습니다.
00:10:18이번 특별 경매는 좋은 취지인 만큼 경쟁이 뜨겁네요.
00:10:2214억 8천 여쭤보겠습니다.
00:10:2514억 8천
00:10:2614억 8천 하셨고요.
00:10:2914억 9천
00:10:3314억 9천 확인하겠습니다.
00:10:3614억 9천
00:10:3714억 9천 하셨습니다.
00:10:41현재 최고음채가입니다.
00:10:43자, 그럼 15억 있으십니까?
00:10:4615억
00:10:4715억
00:10:49없으십니까?
00:10:57네, 15억 받았습니다.
00:11:0015억
00:11:0015억 1천
00:11:03한 번 더 여쭤볼까요?
00:11:05자, 15억 1천
00:11:06한 번 여쭤보고
00:11:07더 이상 없으시면
00:11:08마무리하겠습니다.
00:11:1015억 1천
00:11:1115억 1천
00:11:1415억 1천
00:11:17낙찰입니다.
00:11:19파비앙 느클레르의
00:11:20사라진 감각은
00:11:21태명그룹 박민철 회장님께
00:11:23낙찰되었습니다.
00:11:25오늘 특별 경매의
00:11:27수익금 1기는
00:11:28신진 예술가 후원해
00:11:30사용될 예정입니다.
00:11:32감사합니다.
00:11:49한살아 씨, 경찰서까지 동행 좀 부탁드립니다.
00:12:01업무 중인데 무슨 일이시죠?
00:12:04이미 동행 요청드리는 겁니다.
00:12:10거부하겠습니다.
00:12:12그럼 지금 이 시간으로 한살아 씨를
00:12:15김윤지 살해함이 용의자로
00:12:16긴급 체포하겠습니다.
00:12:20국비권을 행사할 수 있고
00:12:21진술은 법정에서 불리한 증거가 될 수 있으며
00:12:24변호사를 선임할 권리가 있습니다.
00:12:28가시죠.
00:12:38감사합니다.
00:12:48I don't know.
00:12:48I don't know.
00:13:18지금 와서 달라지는 게 있나요?
00:13:21오빠!
00:13:23오빠!
00:13:26오빠, 가!
00:13:30가지 마!
00:13:31오빠가 가서 뭐하게!
00:13:33너 설한테 대체 왜 이러는 거야?
00:13:34이유가 뭐냐고!
00:13:35본대로 내가 아는 대로 얘기했을 뿐이야.
00:13:38진실은 밝혀야 될 거 아니야!
00:13:40왜 나한테 말 안 했어!
00:13:43하면 믿기나 해?
00:13:48비켜.
00:13:55오빠!
00:13:56야, 도은혁!
00:14:10어, 풀었어?
00:14:12아, 참 저 용산 신 박사예요.
00:14:16내가 뭐 돈이 없지, 실력이 없나?
00:14:20아이고, 이 골 때리는 폰 주인은 또 누구길래
00:14:23대포폰에 도청 앱까지 다 까셨대.
00:14:25도청 앱?
00:14:26네.
00:14:27이게 통화랑 주변 소리까지 다 녹음되는 섀도우 앱인데
00:14:30이런 거 꽤 비싸요.
00:14:32회사용에도 내야 되고.
00:14:34지금도 가능해?
00:14:35잠깐만요.
00:14:39이거 지문 인식이라 안 될 것 같은데.
00:14:43이게 작동은 안 되는데,
00:14:44뭐 저장된 건 다 녹음 파일 같으니까
00:14:46한번 풀어볼게요.
00:14:48어, 빨리해서 보내줘 봐.
00:14:50그, 형님.
00:14:51빨리 휴대폰 하나 바꿀 생각은 없으시고?
00:14:53끊어.
00:15:07한살아 씨.
00:15:11참고인 조사 때 거짓 증언하고
00:15:12동생 조사 거부하셨죠?
00:15:16이게 그 결과입니다.
00:15:18이제부터
00:15:18잘 생각하고 대답하세요.
00:15:21지금부터 내뱉는 진술이
00:15:23어떤 결과를 가지고 올지.
00:15:48다시 한번 물어보겠습니다.
00:15:51김윤지 씨를 마지막으로 본 게 언제죠?
00:15:54파티 끝나고 분장실에서요.
00:15:58둘이 싸웠던 얘기는 왜 안 하셨어요?
00:16:01인터넷에 동영상 퍼지지 않으면
00:16:03끝까지 숨길 생각이었어요?
00:16:08사고 나던 시각에는 어디 계셨어요?
00:16:10지난번엔 경매팀 사무실이라고
00:16:12진술했었었는데
00:16:13같은 답입니까?
00:16:18글쎄요.
00:16:24저 여자 지금 우리 간보는 거야?
00:16:35글쎄요.
00:16:37저 여자 지금 우리 간보는 거야?
00:16:40옥상으로 갔습니다.
00:16:43옥상으로 갔습니다.
00:16:4522시 02분
00:16:47피의자 한설화 씨가 따라가
00:16:4912층에서 내렸고
00:16:51약 9분 뒤인 22시 11분
00:16:55김윤지 씨는 옥상에서 추락해 사망했습니다.
00:17:00목격자도 있습니다.
00:17:01한설화 씨가 옥상에서 도망치는 걸 본
00:17:04목격자.
00:17:05이제 자백하시죠.
00:17:08사고가 나던 시각에 어디 있었습니까?
00:17:16맞아요.
00:17:18저는 그날 윤지 씨를 찾으러
00:17:2012층에 올라갔고
00:17:21옥상에도 올라갔어요.
00:17:24이런 오해가 생길까 봐
00:17:26진술하지 않았을 뿐이죠.
00:17:35하지만 제가 옥상에 올라갔을 땐
00:17:38이미 윤지 씨가
00:17:41자살한 후였거든요.
00:17:46전 무서웠고
00:17:51그것을 벗어나고 싶었어요.
00:17:54그게 다요.
00:17:57윤지 씨는 이미 죽었고
00:17:59제 진술로 바뀌는 건
00:18:02아무것도 없으니까요.
00:18:05보통은
00:18:06그럴 때 119에 신고하지 않나?
00:18:09당신같이 도망치고
00:18:10그 자리에 없었다.
00:18:11거짓말 안 해.
00:18:14그래서 그게
00:18:17제가 윤지 씨를 죽였다는
00:18:19증거가 되나요?
00:18:22이거 보세요.
00:18:23한살아 씨.
00:18:24직접 증거가 없다고
00:18:25본인이 유리할 거라고
00:18:26착각하는 것 같은데
00:18:27타살 가능성이 있다는
00:18:29부검 보고서에
00:18:30CCTV에 목격자까지
00:18:31정황 증거가 첩첩이 쌓였으면
00:18:33판사도 배제를 못합니다.
00:18:38당신
00:18:41확실한 알바이 없는 한
00:18:42못 빠져나가.
00:18:46못 빠져나가.
00:18:50못 빠져나가.
00:18:55티나가.
00:19:23또한
00:19:25일단
00:19:25I don't know.
00:20:08I don't know what to do.
00:20:09괜찮을 거야.
00:20:09너는 아무 잘못 없으니까.
00:20:15같은 장소에 있었다고 어떻게 이렇게 무리한 수사를...
00:20:18목격자가 은혜니?
00:20:26난 널 믿어.
00:20:28알잖아.
00:20:30내가 도울 수 있는 게 있으면 뭐든지 할게.
00:20:34다시 한번 잘 생각해봐.
00:20:37그날 그 시간에 누구 만났던 사람 없었어?
00:20:56알지.
00:20:56조사실 외에는 불법이라 녹음 안 되는 거.
00:20:59동생은 제 모자, 오빠는 조력자.
00:21:05재밌네.
00:21:07아, 뭐라는 거야.
00:21:09혹시 그 오피스텔에 다른 건 없었어?
00:21:16어?
00:21:25어.
00:21:25어?
00:21:25엔진지가 자기를 스토킹한 거 알아채고 싸우다가 그랬나?
00:21:31아...
00:21:32결정적인 게 한번 필요한데...
00:21:38어?
00:21:39선배.
00:21:40언제 오셨어요?
00:21:41잘 지냈어?
00:21:43같이 드실래요?
00:21:44마침 팀장님도 안 계시는데.
00:21:53너 뭔데 여기 들어와 있냐?
00:21:58필요하다면서요?
00:21:59죽은 남자들 보험 자료.
00:22:03자신 없으면 지금이라도 손 떼고.
00:22:06내가 뒤통수 맞는 건 딱 질색이라며.
00:22:09나는 무슨 부탁을 이렇게 싸가지 없이 하냐?
00:22:12부탁은 정보가 없는 사람이 많은 사람한테 하는 거죠.
00:22:19재수사할지 안 할지는 내가 알아서 결정해.
00:22:23줄 꺼졌으면 꺼져.
00:22:27벌써 12시간 지났는데 이 상태로 영장실 자신은 있고?
00:22:34야.
00:22:37너 미쳤냐?
00:22:39긴급체포했으면 꼬린이나 제대로 시키세요.
00:22:58어휴.
00:23:00아유, 죄송합니다.
00:23:06오랜만이에요, 경수님.
00:23:08여긴 어쩐 일이에요?
00:23:13여기가 제가 못 올 곳인가요?
00:23:16아유, 그런 뜻이 아니라.
00:23:28어? 언제 왔어?
00:23:31방금요.
00:23:33속옷 좀 챙겨왔어요.
00:23:35신경 쓰지 마.
00:23:37다른 보험사건으로 드나드는 거니까.
00:24:01defender Law Law Law 지셔ering 선재해.
00:24:13여름에 최강 절장하.
00:24:21한번 봐봐요.
00:24:26근데 왜형래?
00:24:29아유, 네.
00:24:32You know what I mean?
00:24:36I saw that he was not on my head.
00:24:37He was like, you know what I meant to me.
00:24:39He was like, I had to tell you.
00:24:44I'm so sorry.
00:24:44But man, how did you know?
00:24:48What do I mean?
00:24:49What do I mean?
00:24:51I've been asking for the call center.
00:24:54He has written a letter, so you can know.
00:24:57You should see that.
00:24:58Yes.
00:25:00Yes.
00:25:02Yes.
00:25:04What do you think he's doing here?
00:25:07Well, you can.
00:25:08Yes.
00:25:09What do you think many reasons are in this case?
00:25:23I'm sorry.
00:25:25Okay.
00:25:25I'm sorry.
00:25:27I can't believe it.
00:25:27I'm sorry.
00:25:27I'm sorry.
00:25:28But I don't think anybody can trust him.
00:25:30I can trust him.
00:25:32He will trust him.
00:25:37I will trust him.
00:25:39He will trust him.
00:25:40He will trust him.
00:25:42He will trust him.
00:25:44I don't know what you're doing, I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing.
00:26:18Let's go.
00:26:35He's fine.
00:26:36Kim Yuenzy 건 위에서 자살로 사건
00:26:40종결하고 조용히 끝내래.
00:27:01I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
00:27:21By the border of the plague
00:27:25When I need it, they're rising down
00:27:30Should I turn my, my way off?
00:27:35Keep going, keep smiling
00:27:39Keep running, I just go
00:27:44Keep going, keep smiling
00:27:50Keep smiling, I can't shine with you until the sky
00:28:04다, 사건은 사건으로 있는 거야
00:28:08그 외에 사주 중에 주변 사람들이 다 죽어나가는 그 백호대살이라고 있잖아요
00:28:14한설화가 그런 게 아닐까요?
00:28:17그런 게 아니잖아요
00:28:26왜, 왜, 왜, 왜, 왜 또 어디 가? 어디
00:28:29김 변호사 도착도 전에 제 발로 나왔다며?
00:28:37다 회장님 덕분입니다
00:28:39왜 내 덕분이야?
00:28:41황 작가님 미디어 아트요
00:28:43제가 반대했는데 회장님 고집으로 드린 작품이잖아요
00:28:46그러네 아이고, 끌렀다
00:28:51오늘 못 나올 줄 알고 갖다 주려고 했는데
00:28:55자, 가져가
00:28:57감사합니다
00:28:59너 요새 잠도 제대로 못 잤지
00:29:03눈 퀭한 거 봐라 저거
00:29:05죄송합니다
00:29:06커피라도 마실까 봐요
00:29:16자, 쓰면 뱉고 달면 삼켜
00:29:20쓴 거 견딘다고 상주는 세상 아니다
00:29:31달달하지?
00:29:33좀 나을 거야
00:29:34네
00:29:35감사합니다
00:29:44악략
00:29:44계속 가야 된다고
00:29:48나이스
00:29:48그렇지, 나 처음 있게 핸지라고
00:29:49패스
00:29:50마다, 마다, 마다
00:29:51마다, 마다
00:29:52lose
00:29:52에잇
00:29:52헤이 헤이 헤이
00:29:54조기
00:29:55아아악
00:29:55아아아악
00:29:56여기
00:29:56Ek
00:29:57아악
00:29:59아아아악
00:29:59아아아악
00:29:59아아아아악
00:30:00더 더 더 더 더 더 더
00:30:02더
00:30:02Oh, yes!
00:30:06Yeah, it's good.
00:30:08It's good for you.
00:30:14Hey, brother.
00:30:19I've got some money.
00:30:21Oh.
00:30:21It's good for you.
00:30:25How do you do it?
00:30:27Yeah, it's good for you.
00:30:29What?
00:30:29When did you write it?
00:30:30Thank you for your clase.
00:30:32I'm going to write it down.
00:30:35Why?
00:30:37Because you're the chairman of the청구.
00:30:41I'll do it later.
00:30:43What do you do with the청구.
00:30:44I have to send you off.
00:30:45The sound of the sound of the sound of the sound of the sound of the sound.
00:30:48I just sent it.
00:30:53Good luck.
00:30:54Just go.
00:31:05The wind, the wind, the wind, the wind, the wind.
00:31:15Mmm
00:31:20Yeah
00:31:24What's this?
00:31:24You don't have any problems.
00:31:25No, I don't have a phone you have, but...
00:31:28I've already had my phone to get around and my computer for...
00:31:32Yeah...
00:31:32What's that?
00:31:33What is that?
00:31:34I won't 박 a guy with any organisme so I did a wrong decision in his country
00:31:39Well...
00:31:41Then I'll just get him to his own
00:31:44What's your fault?
00:31:47I don't know.
00:31:49I don't know.
00:31:49I'm just going to be a little bit.
00:31:50I'm going to be a little bit.
00:31:53I'll send you an email to my dad.
00:31:54What?
00:31:55He doesn't know a lot.
00:31:57He's going to eat chicken.
00:31:58I'm going to enjoy it.
00:32:02I'll send you an email.
00:32:04I'll send you an email.
00:32:06Okay, I'll send you an email.
00:32:08But you can't fix it.
00:32:12I'll send you an email.
00:32:14What is this?
00:32:18I'm just going to go to the hospital.
00:32:21I'm just going to go to the hospital.
00:32:22Yes, ma'am.
00:32:32I'm going to go to the hospital.
00:32:35Yes, I'll go to the hospital.
00:32:52I'm just going to go to the hospital.
00:32:53Callie care.
00:32:54I'm going to go to the hospital.
00:32:56I'm not going to get is a nurse.
00:33:00I'm fine, so...
00:33:32The truth is that she was chosen to die.
00:33:36She was really chosen to die.
00:34:05I thought it was weird to go to the store and go to the auction house, but I don't know
00:34:13if you're a young man who lives with us.
00:34:17A man?
00:34:28You're not alone.
00:34:30And then the other sister,
00:34:31and the other brother,
00:34:33and the other brother,
00:34:33and the other brother.
00:35:10Do you still have a lot of work?
00:35:13Yes
00:35:16No
00:35:16No
00:35:16No
00:35:16No
00:35:16It hasn't been any other time
00:35:24No
00:35:25No
00:35:25No
00:35:26No
00:35:26No
00:35:26No
00:35:49I'll be back with you.
00:35:53I'll be back with you.
00:35:55I'll be back with you.
00:35:56I'll be back with you.
00:35:57I'll leave you alone.
00:36:11Chaeungo, the one that you have before.
00:36:17You're right?
00:36:20What?
00:36:21What did you find out?
00:36:22You're not a good thing.
00:36:25You're not a good thing.
00:36:31I'm sorry.
00:36:31This is my family.
00:36:32I'm going to get you to the next level at the start.
00:36:34I'm going to get you to the next level.
00:36:37Oh, yeah.
00:36:44I'm going to get you back to the next level.
00:36:47And you can see the next level.
00:36:53I'm going to meet you.
00:36:54I'm an announcer, I'm an announcer.
00:37:13What are you doing now?
00:37:14I'm going to sit here, I'm going to sit here.
00:37:18We've already finished, so we'll take care of it.
00:37:20We'll take care of it.
00:37:27No, I'm not going to do this.
00:37:33I'm going to die.
00:37:35I'm going to die.
00:37:36I'm going to die.
00:37:39You're going to die.
00:37:40What are you doing now?
00:37:57What are you doing now?
00:37:58You're not going to die.
00:38:04But I'll end it up.
00:38:07What are you doing now?
00:38:12No.
00:38:16I think it's true.
00:38:23What is the case?
00:38:25It's not true.
00:38:29It's true.
00:38:32It's true.
00:38:34It's true.
00:38:35It's a case for the case, but it's a case.
00:38:39It's a case for me...
00:38:43But it's a case for me,
00:38:44a lot of people.
00:38:59Here, here.
00:39:00Thank you very much.
00:39:33Thank you very much.
00:40:18Thank you very much.
00:40:30Thank you very much.
00:40:45Thank you very much.
00:41:22Thank you very much.
00:41:51Thank you very much.
00:42:13Thank you very much.
00:42:36Thank you very much.
00:42:48Thank you very much.
00:43:25Thank you very much.
00:43:49Thank you very much.
00:44:45Thank you very much.
00:45:00Thank you very much.
00:45:05Thank you very much.
00:45:21Thank you very much.
00:45:38Thank you very much.
00:45:53Thank you very much.
00:46:06Thank you very much.
00:46:10Thank you very much.
00:46:30Thank you very much.
00:46:51Thank you very much.
00:47:06Thank you very much.
00:47:10It's not that you don't have a drink.
00:47:11It's just a glass of wine.
00:47:13It's not a drink.
00:47:17You are going to be a little drunk.
00:47:18When you're home, you're going to be a little drunk.
00:47:22You're going to be a little drunk.
00:47:29You know what?
00:47:32I've been able to do this for my own.
00:47:34I don't know what to do in my own when I'm in.
00:47:37I don't know what to do in my own.
00:47:43I don't know what to do in my own.
00:47:44I don't know how to get away.
00:47:46But I won't stop the whole thing when I'm in.
00:47:50I don't have to get away from my own.
00:47:54I will be able to live with my parents.
00:48:00Please, please?
00:48:16Please, please.
00:48:17Please, please.
00:48:18Please, please.
00:48:20Please, please.
00:48:21Please, please.
00:48:21Please, please.
00:48:27Okay, 다음 작품.
00:48:42요새는 작품 활동 안 하십니까?
00:48:45고향에 개인 스튜디오가 있어요.
00:48:49주로 주말에 갑니다.
00:48:54무슨 일로 찾아온 거죠?
00:48:57도은혁신 친동생보다 한 사람을 더 믿던데.
00:49:01아니, 어떻게 그럴 수 있나 궁금해서요.
00:49:04진짜 단 한 번도 의심한 적 없습니까?
00:49:08나마저 의심하면 세상에 서랍표는 아무도 없으니까요.
00:49:14세상에 아무도 없다.
00:49:17이런 자신감은 소울메이트 정도는 돼야 나올 수 있는 것 같은데.
00:49:23그...
00:49:25그럼 한설아 씨 가족에게 무슨 일이 있었는지 잘 아시겠네요?
00:49:32본인한테 직접 물어볼까요?
00:49:38사고로 돌아가셨어요.
00:49:40우리가 15살 때.
00:49:43어떤 사고였죠?
00:49:46설아...
00:49:47어린 나이에 부모님 일곱 힘들게 살았습니다.
00:49:51남의 상처 그만들 주시죠.
00:49:53당하는 사람은 칼에 찔리는 아픔일 수 있어요.
00:49:58네, 그러니까.
00:50:00저도 조심스러워서 도은혁신한테 묻는 겁니다.
00:50:04그쪽 조사랑은 아무 상관없는 옛날 일입니다.
00:50:06그만하시죠.
00:50:08집에 불이 났어요.
00:50:13청혼 일가족 화재 사망 사건이라고 유명했죠.
00:50:17그때 한설아 혼자 살아남았어요.
00:50:20네요.
00:50:21그 여자는 주변 사람을 불행하게 만들어요.
00:50:24보험 사기든 뭐든 잡혀갔으면 좋겠네요.
00:50:27우리 오빠한테서 떨어지게.
00:50:30얘기 좀 해.
00:50:31네요.
00:50:53당시 경찰은 일가족 동반 자살로 결론 내린 모양이야.
00:51:04난 아무것도 얻은 게 없어요.
00:51:08읽기만 했지.
00:51:12불행 속에 살아남은 게 사실이라고 해도 그게 면죄부가 되는 건 아니잖아.
00:51:19만약에 정말로 한설아한테 단지 우연한 불행이 겹친 거라면?
00:51:28내가 그 여자한테 정말 끔찍한 짓을 하고 있는 건 아닌가 모르겠다.
00:51:32그렇게 생각하는 다른 이유라도 있어?
00:51:35그냥.
00:51:37나도 동생이 생각나서.
00:51:39누구나 했잖아.
00:51:41기억하기 싫은 아픈 일들.
00:51:44그걸 건드리는 게 얼마나 큰 고통인지 알면서도
00:51:49몰아붙였어.
00:51:50진실을 밝히려면 때로는 잔인해질 수밖에 없지.
00:51:56그거 알아?
00:51:59쓰레기가 된 기분?
00:52:05하...
00:52:10너 내일 거기 갈 생각도 하지 마.
00:52:12누가 좋아한다고 거길 가?
00:52:15마지막이잖아.
00:52:16속 터져.
00:52:17자기 학대가 취미냐?
00:52:19네 생각부터 해 좀.
00:52:20그래도 인사는 해야지.
00:52:53저기요.
00:52:54그저.
00:53:07그저는 유명한 내 인생을 할 수 있겠다.
00:53:07남부 시장에서 잔인해집니다.
00:53:07또, 그가 하는데 인사하느라 지금 내가 몇 년으로 한 가지가 없지?
00:53:08그가 나는 우린 좋을 것 같지는 거야?
00:53:08그렇습니까?
00:53:10난 아무도 willst지?
00:53:11난 다행히 영화다.
00:53:12내가 죄송하지 않는 일이 없던.
00:53:17그가 뭐냐면은,
00:53:19그의 예약자로 혜택이 없었던 게 아니라
00:53:20Oh, my God.
00:53:50Where are you?
00:53:53Where are you?
00:53:55Where are you?
00:53:56I'm sorry.
00:54:02Why are you talking about this?
00:54:19Why are you talking about this?
00:54:20Why are you talking about this?
00:54:25Why do you think you're talking about this?
00:54:27You've got a lot of money, please.
00:54:27You've got a lot of money you have to buy.
00:54:33I'm not sure.
00:54:37You know, it's my opinion.
00:54:38You know, the answer is because I don't know.
00:54:40You know what I mean?
00:54:43You know?
00:54:43I don't know why I'm going to be a doctor.
00:54:48Then what's the girl's talking about?
00:54:52I'm going to go.
00:54:53Don't you go!
00:54:57You're going to go!
00:54:58You're going to go.
00:54:59You're going to go.
00:55:02I'm going to go to the doctor's doctor.
00:55:04I'm not sure.
00:55:07I'm going to go.
00:55:13I'm going to go.
00:55:17I'm going to go.
00:55:19You're too late.
00:55:25Am I going to go?
00:55:26I'm going to go.
00:55:29I've looked at the hospital.
00:55:32I'm going to go.
00:55:33I'm going to go.
00:55:34I'm going to go.
00:55:36I'm going to go.
00:55:37I'm going to go.
00:55:38I will just check it out.
00:55:42You're not working anymore.
00:55:44You're not working anymore.
00:55:52I'm not working anymore.
00:55:53That's not my fault.
00:55:58You know what I mean?
00:56:04I don't know what that means.
00:56:04I know what that means.
00:56:06I know what that means.
00:56:08You know what I mean?
00:56:20What's your fault?
00:56:21I don't know.
00:56:22The only reason why he died was this.
00:56:25You killed him?
00:56:26You killed him?
00:56:29No!
00:56:30Don't you tell me!
00:56:32What are you doing?
00:56:34I'm a doctor.
00:56:52Oh
00:56:52Light a storm
00:57:16Take a deep
00:57:20Take your breath, open your eyes
00:57:23Try to get out of tea
00:57:39Stranding where I will see
00:57:44Pineaporter of the black
00:57:47We ain't into the rising down
00:57:52Should I do my, my way of
00:57:57Keep going, keep smiling, keep ready
00:58:05우연한 불행이 겹칠 수 있는 건 어디까지일까?
00:58:10직장 동료, 사귀던 연인
00:58:18그리고 부모님까지
00:58:25한 사람 씨는 정말 다 읽기만 하고
00:58:28아무런 관련이 없었던 겁니까?
00:58:29네, 고맙습니다
00:58:37아직도 내가
00:58:41누군가를 죽였다고 생각해요?
00:58:47하긴
00:58:50내가 무슨 말을 해도 안 믿겠지
00:59:02아
00:59:19아
00:59:21아
00:59:24뭐하는 거야, 미쳤어?
00:59:26나만 사라지면 되잖아
00:59:28그럼 다 끝나잖아
00:59:30뭐?
00:59:31나 상관없다고
00:59:34내가 죽고 싶다는데 왜 말리는 거야, 왜?
00:59:40나한테 왜 이러는데
00:59:41내한테 왜 이러는데
00:59:42뭐가 궁금한데
00:59:43뭐가 더 궁금한데
00:59:46뭐가 더 궁금한데
00:59:48당신
00:59:50한설아, 당신이 궁금해
00:59:53내가
00:59:54당장 죽어도 상관없는 널 알고 싶다고
01:00:02아
01:00:05아
01:00:14아
01:00:15아
01:00:15아
01:00:15아
01:00:16아
01:00:16아
01:00:17아
01:00:18아
01:00:19아
01:00:31아
01:00:33아
01:00:33아
01:00:34아
01:00:34아
01:00:42Oh, I just want to know the truth.
01:00:47Are you alone?
01:00:49There's no sign.
01:00:50There's no sign.
01:00:51There's no sign.
01:00:52If you have money, there's no pain.
01:00:57The same pattern is the same.
01:00:59Is this possible?
01:01:01There's another one else.
01:01:02Then who?
01:01:03Who would you choose to die?
01:01:06If I'm like a man, I'll die.
01:01:12Or I'll die.
01:01:14Or I'll know him.
01:01:39I'll be right back.
01:01:39I'll be right back.
01:01:39All right.
01:01:39Oh, you're right.
01:01:43Hello.
Comments