[dublado] Render-se ao meu Professor
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:03Quietos, a aula está começando.
00:17William Shakespeare.
00:19O nome que não requer apresentação.
00:24Quem aqui pode nomear o seu primeiro sucesso?
00:30Romeo e Julieta?
00:31Errado.
00:33Próximo.
00:34Foi Vênus e Adonis.
00:39Correto.
00:41Senhorita Parker, não é?
00:42Uhum.
00:44Na minha aula, espero que levante a mão antes de falar.
00:49Levante-se.
00:53Aqui.
01:09Leia, comece na linha 230.
01:13Ah, professor.
01:14Sua boca te colocou em problema, senhorita Parker.
01:18Só ela pode te salvar.
01:31Dentro do circuito deste pálido marfim.
01:35Eu serei um parque.
01:37E tu serás meu servo.
01:46Te mandei parar.
01:51Alimente-se onde quiser.
01:53Na montanha.
01:56Ou no vale.
02:01Mas esteja nos meus lábios.
02:04E se essas colinas secarem.
02:07Vá mais abaixo.
02:08Onde vão desagradáveis jazer.
02:18Professor.
02:22Senhorita Parker.
02:25Obrigado por participar da aula.
02:28Obrigado por participar da aula.
02:31Já que está tão à vontade,
02:33não terei problemas de explicar o que o jardim representa na obra de Wilde.
02:37O jardim representa a busca de Dorian Gray pela beleza e prazer.
02:41Sua eventual negligência reflete sua decadência moral.
02:48Aceitável.
02:51Aê.
02:52Vamos lá.
02:53A gente se encontra no ginásio.
02:54Turma, não esqueça que amanhã temos prova.
02:58Senhorita Parker.
03:00Espero que esteja acordada na aula amanhã.
03:02Sim, senhor.
03:09Você acredita nessa vadia?
03:11Vagabonda que quer atenção.
03:13Eu sei.
03:15Que vadiazinha puxa saca.
03:17Se ela está procurando por atenção, eu acho que eu posso dar a ela.
03:22Vamos lá.
03:26Ora, ora.
03:28Felipe, o que você está fazendo?
03:36Eu vi o jeito que você olha para o Professor Calhoun.
03:39Como uma cadela no cio.
03:42Para com isso, me solta.
03:44Qual é, Silvia?
03:45Você não ganha vida com isso?
03:47Tirando a roupa.
03:48Que?
03:49Não, eu sou uma garçonete.
03:51Em um clube de estripe.
03:53Sua vagabonda.
03:55A gente vai ficar de olho, Phil.
03:57Divirta-se.
03:57Não.
04:00Não.
04:02Agora onde estávamos?
04:05Ah.
04:22Look what you did.
04:27Get out of me, you're sick.
04:29You like brutality, right?
04:31We're not going to have problems with that, Melanie.
04:33Felipe was suspended two times, but he never was expulso.
04:37He knows how to do it.
04:41Hello, Professor Callum.
04:43A aula was great, you know?
04:50Ajuda, please.
05:00A senhorita Parker.
05:08A senhorita Parker?
05:10What?
05:11I didn't hear anything, sir.
05:13Afaste-se from the door, Sionita Mills.
05:15But this door is...
05:16Professor!
05:18Take your hands off.
05:19Professor Callum, what are you doing here?
05:25You broke my nose, sir!
05:27Saia daqui antes que eu quebre alguma coisa a mais.
05:32Eu já entendi tudo.
05:35Você gosta dessa vagabundinha, não é?
05:37Eu vou contar pro reitor, você tá ferrado.
05:42Me denunciar?
05:43Quero ver você tentar.
05:45Você passou um tempo no reformatório, né?
05:48Adicionar a agressão sexual vai ser ótimo pra sua ficha.
05:51Não tem nada contra mim, você só um professor idiota.
05:53Ah, você que tem ficha criminal.
05:55Eu tô totalmente limpo.
05:57Quem você acha que a escola vai acreditar?
05:59Chegue perto da Sionita Parker de novo ou me desrespeite e eu vou te mandar direto pra cadeia.
06:04E dessa vez, não vai ser a juvenil.
06:06Você vai brincar com os grandões.
06:22Na minha sala, Sionita Parker.
06:25Agora.
06:29Quanto a vocês duas, o reitor vai ouvir sobre isso.
06:33Mais um erro, vocês vão ser suspensas como o senhor pervertido.
06:37Entendido?
06:48Sente-se.
06:51Eu tô bem, professor Carl.
06:53Não foi um pedido, Sionita Parker.
07:06Feche os olhos.
07:07Ah, professor.
07:28Sionita Parker.
07:30Desculpe, professor.
07:31Eu sei que você tem uma bolsa de estudos integral, senhorita Parker.
07:36Você pode até ser a aluna mais inteligente desse campus.
07:39Mas parece que tá tendo problemas pra prestar atenção em mim.
07:43Tanto dentro, tanto dentro quanto fora da sala.
07:46E também está me parecendo que seu drama tá te atrapalhando.
07:51Então eu vou te dar mais uma chance pra me contar o que tá acontecendo.
07:55Sem mentiras.
07:57Sou professor.
07:59Sou professor.
08:00Sei quando estão mentindo para mim.
08:01Eu quero contar a ele.
08:03Mas não posso confiar nele.
08:05Posso?
08:07Ele é um professor.
08:09Eu sou apenas uma aluna pra ele.
08:11Ele não vai entender.
08:12Com todo o respeito, professor.
08:15Não é da sua conta.
08:19Você não precisa mais se importar comigo ou com o meu drama.
08:24Espera.
08:39Eu vou me atrasar pra meu trabalho de garçonete.
08:42Vejo você na aula amanhã.
08:48Se você não se importa que eu pergunte, o que aconteceu com o professor Lewis?
08:52Nosso professor, antes de você substituí-lo.
08:57Ele não está mais na universidade.
09:00Teve um caso com uma aluna.
09:02Ela também foi expulsa.
09:09Não faça isso, Lawrence.
09:11Ela é uma aluna.
09:16Sua aluna.
09:31Pai, o que é isso?
09:33Eu te dei meus contra-cheques e minha bolsa.
09:35Pra pagar a hipoteca e as contas.
09:37Eu precisava de dinheiro.
09:39O estoque estava baixinho.
09:41Você usou pra comprar drogas?
09:43Eu fiz turnos destes no clube.
09:45Você é expulsa da escola.
09:51E pode, filha, você é, hein?
09:53Se vestindo como uma prostituta e falando com seu pai como uma vagabunda.
09:58Eu preciso de dinheiro.
10:02Se eu não conseguir, eu vou me matar.
10:06E eu vou te levar juntinho comigo.
10:21Mãe, o que eu faço?
10:35Eu vou te levar juntinho, Silvia.
10:35Vejo você no clube de stripper hoje à noite, Silvia.
10:49Por favor, não me demita, Neda.
10:51Eu preciso muito desse emprego.
10:52Eu tenho três filhos.
10:54Você devia ter pensado nisso antes de quebrar o tornozelo, sua vadia estúpida.
10:58Eu não preciso de uma stripper que não consegue dançar.
11:02Por favor, para.
11:03Eu farei qualquer coisa.
11:05Eu faço isso.
11:09Eu fico no lugar da Whitney.
11:12Eu fico no lugar da Whitney.
11:14Bem, olha só.
11:15A universitária está aqui para salvar o dia.
11:19Você sabe que vai ter que ficar lá pelada, certo, querida?
11:22Silvia, você é só uma garçonete aqui.
11:24Você não precisa fazer isso.
11:25Eu preciso.
11:27Você é minha amiga.
11:29E seus filhos precisam de você.
11:32Ah, nossa.
11:33Eu estou chorando.
11:35Vê essa fantasia logo.
11:36E se você estragar isso, vocês duas estão na rua.
11:54Onde você está, Silvinha?
11:59O que você está fazendo?
12:00Escuta aqui, seu idiota.
12:02Eu sei que você está seguindo ela.
12:03Onde ela está?
12:04Eu não sei.
12:05Ela deve estar servindo bebida em algum lugar ou algo assim.
12:08Quer se juntar a mim?
12:09Se você der uma boa gorjeita, ela faz o que você quiser.
12:12Seu filho dá.
12:20Seu filho dá.
12:46O que o meu professor está fazendo aqui?
12:51Isso ficou muito melhor.
12:53Vamos lá, Silvia.
12:54Dança pra gente.
12:56E Philip?
12:57Ele tentou me agredir na escola e agora ele está aqui?
13:01Ela não vai fazer nada pra você.
13:06Você vem comigo.
13:12Meus clientes pagaram por um show, sua idiota estúpida.
13:16Não, não, Ned.
13:16Eu não posso fazer isso.
13:17Por favor, não me demita.
13:18Eu vou encontrar uma maneira de compensar você.
13:20Sabe, sorte a sua que é uma maneira de você me compensar.
13:23Um cara acabou de pagar 50 mil por um tempo a sós com você.
13:26Um tempo a sós?
13:28Não, eu sou apenas uma garçonete.
13:29Eu estou apenas substituindo a Whitney.
13:31Bons dólares para uma transa rápida.
13:33O que te faz não gostar?
13:35Além disso, o cara disse que a conhece da escola.
13:39Oh, não.
13:43É o Philip.
13:45Não, não, não.
13:52Bom apetite, senhor.
13:57Professor Calvo.
14:02O que é isso?
14:04O Ned disse que alguém pagou 50 mil.
14:07Para garantir que ninguém machuque ou cumpre você de novo.
14:11Sim.
14:12Eu paguei.
14:15Ah, eu vi que você estava com o Philip.
14:18Onde ele está?
14:22Não está aqui.
14:25Vamos sair daqui.
14:26Para que eu destrua esse lugar.
14:28Não.
14:29Eu preciso desse emprego assim como as outras garotas.
14:32O Ned é horrível, mas paga bem.
14:34O que quer que eu faça, senhorita Parker?
14:42Espera.
14:55Eu proponho.
15:01Que façamos negócios, professor.
15:04Eu tenho que te lembrar que você é minha aluna.
15:11O que você está fazendo?
15:21Você pagou para me foder.
15:26Então me fode.
15:41Isso é muito mais do que pedir um certificado extra, senhorita Parker.
15:45Explique seu comportamento.
15:47Agora.
15:49Você e eu sabemos que eu não preciso de crédito extra, professor.
15:54Não sei.
15:55Eu só me sinto...
15:57Atraída por você.
16:03E isso...
16:06Me diz que você também se sente atraído por mim.
16:09Eu não deveria querer você.
16:12Você me faz querer coisas que eu não posso ter.
16:14Então somos dois.
16:21E eu mal posso esperar...
16:23Para ter você dentro de mim.
16:44Você é brilhante.
16:48Perigosa.
16:50Sexy.
17:00Não importa o quanto implore, senhorita Parker.
17:03Não há como parar depois disso.
17:15Vá em frente, professor.
17:19Vá em frente, professor.
17:51Vá em frente, professor.
18:09Ah, e agora?
18:12Voltamos a ser professora e aluna.
18:15Nada mais, nada menos.
18:18É isso mesmo que você quer?
18:24Se isso vazar, vai destruir os nossos futuros.
18:31Destruição mútua.
18:33Parece que esse relacionamento não é tão desequilibrado quanto você pensa.
18:46Não podemos querer isso, Silvia.
18:51Não podemos.
18:53Silvia.
18:54Eu sei que você está aí.
18:56Eu sei que você está aí.
18:58Mas que droga.
18:59Temos que nos mexer.
19:00Se o Philip descobrir sobre nós...
19:01O mundo inteiro vai saber.
19:03Silvia!
19:04Vamos nos divertir.
19:05Eu já esperei o suficiente.
19:07Meu chefe deve ter me vendido para o Philip.
19:09O que vamos fazer, professor?
19:10Eu não vou deixar ele tocar em você.
19:12Eu prometo.
19:13Vai.
19:14Se esconde atrás do sofá.
19:15Vai.
19:17Não tem mais onde se esconder, Silvia.
19:20Apenas saia.
19:25Professor Kelton.
19:26Você de novo.
19:30Parece que eu não fui claro.
19:32Fique longe da senhorita Parker.
19:34Faz se ferrar.
19:36Eu não vou deixar você entrar no meu caminho quando eu estou tão perto.
19:39Ela...
19:42Você dormiu com ela, não foi?
19:46Não pode ser.
19:48O senhor professor perfeito dormindo com uma aluna.
19:52Agora eu tenho que ter um gostinho para ver se ela é tão boa quanto parece.
19:57Último aviso.
19:58Você deveria estar mais preocupado com você mesmo, amigão.
20:01Não sou eu que estou com o emprego em jogo.
20:03Agora, onde está a Silvia?
20:06Saia!
20:07Ou eu vou contar para a escola inteira que você dormiu com o nosso professor aqui.
20:13Onde está a Silvia Parker?
20:17Me conte.
20:18E aí a gente vê se consegue manter esse seu segredinho a salvo.
20:23Engraçado você mencionar segredinhos sujos.
20:26Eu tenho o seu bem aqui.
20:31Eu tenho o seu segredinho bem aqui, na minha mão.
20:36Como eu disse, mais um erro.
20:38E não tem mais prisão juvenil para você.
20:40Você vai para a cadeia com os grandões.
20:43Eu vou contar para todo mundo sobre a Silvia.
20:45Você está ferrado.
20:46Parece que seu vice em drogas está entorpecendo seu sentido, Sr. Hans.
20:51A Sra. Parker e eu não temos nenhum relacionamento fora da sala.
20:54E se eu ouvir algum boato, eu vou levar isso para o seu agente condicional.
21:02Senhores, podem levá-lo.
21:04O Jeff quer falar com você.
21:06Aqui é só cliente VIP.
21:07E você quebrou as regras.
21:09Ah, eu estou com o professor Calhoun aqui, pessoal.
21:11A gente...
21:11Oh, espera aí.
21:12Calma.
21:13A gente só estava com...
21:14Não, espera aí.
21:14Me larga.
21:22Professor, eu...
21:23Ei.
21:24Shhh.
21:25Tudo bem.
21:28Eu te levo.
21:34Obrigada pela carona, professor.
21:43Não tem nenhuma moradia estudantil aqui perto.
21:52Por que está mentindo, Sr.
21:54Itaparker?
21:56Por que está mentindo, Sr.
21:57Itaparker?
21:58A verdade é que se eu for para casa, o meu pai viciado vai me bater até eu dar a
22:03ele meu dinheiro.
22:04E se ele suspeitar de alguma coisa, ele vai chantagear o professor Calhoun.
22:08Ele vai destruí-lo.
22:11Nos destruir.
22:12Minha casa fica logo ali na esquina.
22:14Mais uma vez, obrigada.
22:17Por tudo.
22:18Então você não vai se importar se eu te levar até a porta.
22:22Está tarde.
22:23Sua bolsa está pesada.
22:25Não é necessário.
22:29Você está planejando dormir no parque?
22:32Você está ficando maluca?
22:34São duas da manhã.
22:35No que você está pensando?
22:38Tudo bem.
22:41Você quer saber o que eu estou pensando?
22:43Eu estou pensando que eu não posso ir para a casa do meu pai, que é um viciado, violento.
22:48E eu estou pensando que eu não tenho dinheiro para eu pagar o aluguel ou um hotel.
22:54Então, sim, professor.
22:56Eu estou planejando dormir nesse parque.
22:58A menos que você tenha alguma ideia melhor, por favor, fica na sua.
23:06É.
23:08Eu bem que pensei.
23:14Senhorita Parker, na verdade, eu tenho uma ideia melhor.
23:19Por que você não vem ficar comigo?
23:22Por que você não vem ficar comigo?
23:24Professor, eu...
23:25Enquanto você está nisso, você pode largar seu emprego naquele clube.
23:29Eu preciso do meu emprego.
23:30Ou teria que desistir e gastar todo o dinheiro da minha bolsa.
23:33Eu não vou deixar isso acontecer.
23:36Não posso ficar com você, professor.
23:40É inapropriado.
23:41E perigoso.
23:44Inapropriado.
23:46Vai usar essa desculpa comigo?
23:48Eu tenho que te lembrar o que a gente fez lá naquele quarto do clube?
23:52Eu tenho que te lembrar o que a gente fez lá naquele quarto do clube.
24:12Eu tenho que te lembrar o que a gente fez lá naquele quarto do clube.
24:14Eu tenho que te lembrar o que eu fiz lá naquele quarto do clube.
24:19Venha comigo, Silvia.
24:22Eu quero ajudar.
24:24Eu quero proteger você.
24:26Isso é.
24:26Se você quiser.
24:28Eu não posso mais lutar contra isso.
24:30Eu quero ele.
24:32Eu quero muito.
24:34Sim, professor.
24:35Eu quero.
24:37Leve-me para casa.
24:40I'm going to Sylvia.
24:50But first,
24:53there is something I want to do.
24:55Come here.
24:58Now.
25:00Come here.
25:02Now.
25:07There's something in you that attracts me.
25:10A obsession.
25:12A necessity
25:13to understand you completely.
25:16From inside
25:17and outside.
25:20How many times do I have to do this for this passion?
25:26Please.
25:27Please?
25:40You don't have to control yourself.
25:43Nobody will listen to me.
25:49I need to hear you call my name with this linda nose.ок
26:02What do you want?
26:04I want you.
26:07I don't understand.
26:10I want you, Professor Carl.
26:14Good girl.
26:27Oh, oh, oh.
26:40Então você não tem outro parente?
26:42Só seu pai viciado?
26:43Não.
26:44Depois que minha mãe faleceu, meu pai usou álcool pra tentar lidar.
26:48Mas logo isso saiu do controle.
26:51Tentei ajudar do máximo que pude, mas recentemente...
26:57Estamos afundando.
26:59Quanto você deve?
27:00Não.
27:01Não, professor. Você já fez o suficiente.
27:04Eu vou conseguir outro emprego, eu vou largar a faculdade se for preciso.
27:07O caramba que você vai, vai ser o pior erro da sua vida.
27:10Você não tem o direito de me dizer o que fazer com a minha vida, professor.
27:16Largue seu emprego.
27:17More comigo.
27:18Fique na faculdade.
27:20Você tá tentando me proteger ou me controlar?
27:23Você tá tentando me proteger ou me controlar?
27:30O que eu quis dizer é que você é inteligente, gentil, apaixonada.
27:36Nós dois sabemos que é impossível que alguém te controle.
27:39Não importa a quanto tentem.
27:40Você me confunde, professor.
27:43Não consigo descobrir se você é cruel ou realmente gentil.
27:47Um homem gentil deixaria você ir.
28:00Não podemos dar a impressão de que temos qualquer outro relacionamento além do acadêmico e profissional.
28:07Nós somos adultos e consentimos.
28:10O conselho não vai se importar.
28:13Não podemos ser pegos.
28:15Consegue manter fachada a senhorita Parker?
28:21Você consegue?
28:23Você consegue?
28:52Não pode ser pegos.
28:55I need to leave for a moment.
28:59The test of today decides the study of the semester.
29:02So, without conversation, without collage, or will be reproved.
29:08Without exception.
29:10I need to gabaritar this test.
29:12If I want this, if I want to change my life.
29:19Sirita Parker, this is not working.
29:22One word.
29:25Oops.
29:26O bicho de estimação do professor irritou o Don.
29:29Isso é engraçado.
29:31Nenhum professor aguenta mais você.
29:33Seu buquete não deve estar gostoso o suficiente.
29:36Ah, desculpa.
29:38Eu acho que você não escutou a gente direito, Sylvia.
29:42A gente disse que você é uma vagabunda patética cujo único valor é vagular as pessoas.
29:48We told you that you are a fat guy whose only value is to kill people.
29:53Do you think I'm a sack?
29:55The only reason why you two were not expulsed is because your parents look at the back of the reitor
30:00and do all the money.
30:01If you want to see a sack of a sack, look at the mirror.
30:05Retire what I said, vadia.
30:07Oh, no, no, no, no, no, no, no.
30:24Essa foi minha última chance de sair dessa vida miserável.
30:27Você tá chorando por uma bolsa de estudos, idiota?
30:31Um lixo como você não pertence à Faculdade de Direito mesmo.
30:35Você deveria ficar na sarjeta onde você pertence.
30:38O que você acha que tá fazendo?
30:43O que você acha que tá fazendo?
30:46A Sylvia começou isso. Ela estava copiando minha resposta.
30:49Sério, Srta. Mills?
30:52Então você está me dizendo que a Srta. Parker, uma aluna com bolsa integral, estava copiando de você.
30:58Uma aluna que mal consegue passar em cursos básicos.
31:02E escreve fenomenal.
31:04Com U.
31:06Qual ousa me insultar?
31:08Você é só um professor.
31:10Mas o meu pai...
31:12Ficará desapontado quando descobrir que você está repetindo essa matéria no verão.
31:18Porque eu estou reprovando você.
31:20E a sua amiguinha aqui.
31:22Não, senhor. Você não precisa me reprovar.
31:25Bem, então. Você vai ter que pedir que eles te mandem cartas.
31:28Porque você não vai a lugar nenhum.
31:32Você vai se arrepender disso.
31:35Vocês dois.
31:36Vou acabar com vocês dois.
31:42Vocês podem ir.
31:44Todos tiraram o ar nesse exame.
31:47Você não.
31:49Srta. Parker.
31:52Fique.
31:58Mais cedo.
32:01O que pensou que estava fazendo?
32:05O que pensou que estava fazendo?
32:09Desculpa, professor.
32:11Eu não fiz nada.
32:17Exatamente.
32:19Você não fez...
32:21Nada.
32:22Mas tudo que eu conseguia pensar...
32:25Era você.
32:29Você.
32:29Você.
32:30O cheiro da sua pele.
32:33O gosto.
32:36Dos seus lábios.
32:37Nossa, professor Calhoun.
32:39Isso me deixa louco.
32:42Você não fez nada.
32:44E mesmo assim você tem esse controle louco sobre mim.
32:48Lawrence, você ainda está...
32:57Professor Calhoun.
32:59Parece que estou interrompendo.
33:02De jeito nenhum, professor Adams.
33:04Como posso ajudar?
33:05Talvez você possa começar explicando o que você estava fazendo com essa aluna nesse momento.
33:11Professor Adams, você tem que acreditar em mim.
33:13Não é o que parece.
33:15A sério, Srta. Parker.
33:17Com o que você acha que parecia?
33:19Eu estou com dificuldades em casa.
33:21E isso tem afetado o meu desempenho.
33:24E o professor Calhoun só queria falar comigo.
33:30E está chegando o aniversário de morte da minha mãe.
33:33E eu tenho...
33:37Eu tenho...
33:39Eu te entendo, Srta. Parker.
33:42Eu te darei um prazo maior.
33:45Obrigada, professor.
33:54Você deveria considerar atuar, Srta. Parker.
33:57Eu poderia ter comprado essa performance excelente se eu tivesse entrado só um segundo antes.
34:03Mas não é meu primeiro dia aqui.
34:05E não é minha primeira vez encontrando um colega de profissão dando atenção extra a uma aluna.
34:12É uma pena, Lawrence.
34:15Eu gosto de você.
34:16Mesmo.
34:18Mas vou ter que reportar isso ao conselho.
34:22Mas vou ter que reportar isso ao conselho.
34:24Você não tem ideia do que está falando, professor Adams.
34:27A universidade tinha grandes esperanças para você, professor Calhoun.
34:31Mas agora você vai ter que dar adeus à sua carreira, por fim.
34:34Desse jeito.
34:35Por favor, professora, não é bem assim.
34:37Você não sabe que não é só a carreira do professor Calhoun que acabou.
34:41A sua também.
34:42Não tem como nenhum de vocês sobreviver ao escândalo.
34:46Você está certa.
34:48A menos que possamos fechar um acordo.
34:52Eu posso ter algo que você queira.
34:54Srta. Parker, por favor, nos dê um pouco de privacidade.
35:22Tudo bem.
35:24Estamos sozinhos, Kendall.
35:25Você é um homem inteligente, Lawrence.
35:27Ou pelo menos eu pensei que você fosse.
35:30Eu dei desculpas infinitas.
35:33Tentando te ver o dia todo.
35:36Seguindo a linha do código de conduta entre colegas.
35:40E então você escolheu aquela menininha em vez de mim.
35:45Eu quero que você implore, suplique, se contorça pelo meu perdão.
35:54Me agrade o suficiente.
35:56E então eu não vou contar o conselho que você está dormindo com a sua aluna.
36:02Vem cá.
36:05Fique de joelhos e comece a implorar.
36:12Eu disse para você ser honesta, Kendall.
36:15Se você queira um homem para implorar e rastejar por você, escolheu errado.
36:23Eu não imploro.
36:25Eu não rastejo.
36:27E eu acredito que é por isso que você me procura em primeiro lugar.
36:30Não é?
36:32Eu...
36:33Eu sei que você me quer.
36:36Diga.
36:38E eu te recompensarei.
36:42Ai, sim.
36:44Desde que nos conhecemos pela primeira vez.
36:46Você é tudo o que eu mais penso.
36:50Quais são suas fantasias?
36:53Não me importa que estejamos na escola.
36:56Não me importa quem possa descobrir.
36:58Eu quero que você me incline sobre aquela mesa.
37:00E me foda bem aqui nessa sala de aula.
37:04Bom.
37:06Era isso que eu queria ouvir.
37:13Laurence, o que aconteceu?
37:17Você...
37:19me deu tudo o que eu queria.
37:23Foi isso que aconteceu.
37:27Você me incline sobre aquela mesa.
37:30E me foda bem aqui nessa sala de aula.
37:34Temo que o conselho não vai gostar de saber que você está sediando sexualmente um colega assim, Kendall.
37:40Você me armou uma cilada.
37:42Você e aquela aluna estão mesmo dormindo juntos, não estão?
37:45Você não tem provas.
37:49Enquanto, eu tenho tudo aqui.
37:54Você não pode...
37:56Por favor.
37:58Me ameace o quanto quiser, Kendall.
38:00Mas você cruzou todos os limites quando tentou arrastar a senhorita Parker para isso.
38:05Agora, o que está planejando contar para o conselho mesmo?
38:08Nada.
38:10Não há nada para reportar.
38:12Que bom que estamos na mesma página.
38:14Tenha um ótimo final de semana, professor Adams.
38:28Professor, o que aconteceu?
38:29Nunca deveria acontecer novamente.
38:34Meu descuido quase nos custou tudo.
38:38Para os dois.
38:47Onde isso nos deixa?
38:49Você e eu.
38:56Reitor Harper, eu estou em...
39:00horário de expediente.
39:01Como eu posso ajudar?
39:03Preciso ter uma palavra com você no meu escritório, professor Kahn.
39:07Agora.
39:24Posso perguntar sobre o que é essa reunião, Reitor Harper?
39:31Parabéns, professor Kahn.
39:33Eu só queria que você soubesse que o financiamento para a sua fundação foi aprovado por unanimidade.
39:40E com esses tipos de grandes doadores, sua instituição para estudantes sem recursos se beneficiará muito.
39:50Isso.
39:52Isso.
39:53Isso é incrível.
39:54Obrigado, Reitor.
39:57Trabalhei tantos anos para isso.
40:00No entanto, os doadores podem pegar o dinheiro de volta se encontrarem em algo questionável sobre seu desempenho acadêmico ou
40:11sua reputação.
40:13Meu descuido quase nos custou tudo.
40:17Para os dois.
40:19Sua reputação tem sido impecável.
40:22Por enquanto.
40:24Então certifique-se de manter assim.
40:26Eu odiaria que você perdesse tudo pelo qual você trabalhou tanto.
40:30Mas é claro, Reitor.
40:33Eu também.
40:41Você voltou.
40:44O que o Reitor disse?
40:48Nada.
40:50Duvido que ele teria pedido para vê-lo pessoalmente se não fosse importante.
40:53Não é nada para você se preocupar.
40:57Se não é nada, então por que você está se recusando a olhar para mim?
41:03Professor, eu fiz algo errado.
41:05Já pensou que pode não ser sobre você?
41:08O mundo não gira em torno de você, tá?
41:10Então cresça e me deixe em paz.
41:14Eu te contei tudo.
41:17Eu te contei coisas sobre mim que eu nunca contei a ninguém.
41:20Minha família.
41:22Meus segredos.
41:24E você não pode nem oferecer um pingo do mesmo.
41:28Silvia, eu...
41:29Eu sei que o mundo não se importa comigo.
41:35Mas eu esperava que você se importasse.
41:38Ei.
41:40Ei.
41:41Eu vou te contar tudo.
41:45Só por favor.
41:46Deixa eu fazer isso.
41:48Eu vou te contar tudo.
42:03Eu vou te contar tudo.
42:05E aí
42:15E aí
42:18What you're looking for, you're looking for what you're looking for.
Comments