Vai al lettorePassa al contenuto principale
Regia: Alberto De Martino
Paese: Italia
Genere: Horror
Interpreti: Christina Nagy: Joanna; David Warbeck: Graig; Carroll Blumenberg: Ruth; Rossano Brazzi: dott. Sernich; Andrea Bosic: padre Peter; Loris Loddi: padre Davis.


TRAMA: Joanna è paraplegica da quando, per sfuggire ad un prete che l'ha violentata, è caduta dalle scale. Sposata, gli incubi riprendono il sopravvento. Ma a traumatizzarla non è il suo passato...


#7HydenPark #FormulaForAMurder #AlbertoDeMartino #Thriller #CinemaItaliano #Anni80 #DavidWarbeck #ChristinaNagy #RossanoBrazzi #FrancescoDeMasi
Trascrizione
00:00:16Grazie a tutti
00:00:43Grazie a tutti
00:01:13Grazie a tutti
00:01:46Grazie a tutti
00:02:22Grazie a tutti
00:02:31Triniti Church, di che?
00:02:33No, la conferenza tenuta da padre Peter Farlow è già terminata
00:02:37Sono andati via sia i padri cattolici che i padri episcopali
00:02:40Prego
00:02:44Park Street Church?
00:02:47No, padre Peter Farlow non è in studio, è in partenza per Baltimore
00:02:52Ha detto che prima di lasciare Boston si sarebbe fermato alla sua parrocchia
00:02:56Prego
00:03:10Matt Obrigé?
00:03:19A presto.
00:03:49A presto.
00:04:29A presto.
00:04:32Devo uccidere un uomo.
00:04:34Ma è un pensiero sacrilego, mostruoso.
00:04:39Devo farlo, è deciso.
00:04:40No, non esiste nessuna ragione al mondo che giustifichi un omicidio.
00:04:46Prega con me, fratello.
00:04:48Chiedi perdono e sarai aiutato.
00:04:53Mio Dio, ascolta la mia preghiera.
00:04:57Mi pento del mio proposito peccaminoso con tutto il cuore.
00:05:05Mio Signore, mi pento dei miei peccati con tutto il cuore.
00:05:11Abbi pietà di me.
00:05:14Perdonami per aver pensato di uccidere uno dei miei fratelli in Cristo.
00:05:25Libera la tua anima da questo grande peso.
00:05:29Confessa il suo nome.
00:05:31Sei tu, prete.
00:05:34No, no, no!
00:05:35No, no, no!
00:06:31No, no, no, no!
00:06:37Sa già quali libri vuoi?
00:06:39Il signor Morris fa sempre di testa sua.
00:06:41Ormai conosce i miei gusti.
00:07:09Ormai conosce i miei gusti.
00:07:26Se lasci sempre fare al signor Morris, un giorno di questi è capace di venderti anche la sua libreria.
00:07:31Forse può essere un'idea.
00:07:32Un giorno la compro davvero.
00:07:34I libri sono pericolosi.
00:07:36Spesso insegnano soltanto a parlare di tutto quello che non si sa.
00:07:39Una frase che ha detto Russo.
00:07:40Se tu non l'avessi letto, come faresti a citarlo?
00:07:44Siamo in ritardo.
00:07:46Se Craig se ne accorge, si arrabbierà di certo.
00:07:49Non fa che pensare alle gari e a tenermi in forma.
00:07:51Diventa ogni giorno più esigente.
00:07:53Te ne sei accorta?
00:07:54Ci tieni che tu vinca?
00:07:55Non sa che mi impegno tanto solo per non deluderlo.
00:07:58Così mantiene l'entusiasmo per il suo lavoro al centro sportivo.
00:08:02Sia con gli altri che con me.
00:08:04Sicura che sia questa la ragione?
00:08:07Che vuoi dire?
00:08:09No, niente.
00:08:10Solo che nel nostro rapporto lo sento quasi come un rivale.
00:08:24Ok, parata di terza, cavazione e in guardia.
00:08:27Attacca.
00:08:32Bene.
00:08:35Parata di quarto e a fondo.
00:08:37Vai.
00:08:37Adesso attacca tu.
00:08:44Sulla fondo distendi il braccio e avanza la spalla.
00:08:46Bene, così.
00:08:47Ora in guardia.
00:08:49Avanti.
00:08:53Parata di quarto e a fondo al petto.
00:08:55Così.
00:08:56Molto bene, prova ancora, eh.
00:08:57Sei bravissima.
00:08:58In guardia.
00:08:59Ora parata di terza e subito a fondo.
00:09:00Attenta, tutto unito, eh.
00:09:01Vai.
00:09:02Molto bene, bene.
00:09:04Vediamo.
00:09:06Toccato.
00:09:07Molto bene.
00:09:09Sei forte.
00:09:11Dopo le gare di New York vincerai anche le Olimpiadi, vedrai.
00:09:16Congratulazioni.
00:09:17Grazie.
00:09:17Adesso dobbiamo pensare all'arco.
00:09:20Dammi il fioreto.
00:09:23Domani però cambierai avversario.
00:09:25D'accordo.
00:09:27Dottor Sardic, quella medicina speciale per Joanna non è ancora arrivata?
00:09:30No.
00:09:39Ecco fatto.
00:09:40Possiamo andare.
00:09:40Bene.
00:09:48Centro quasi perfetto.
00:09:49Molto bene.
00:09:51Sei bravissima.
00:09:53Le gare di New York le vincerai sicuramente più.
00:09:55Specialmente se alleni solo me, dimenticandoti degli altri.
00:09:59Hai diritto a qualche privilegio.
00:10:00Questo centro sportivo è opera tua.
00:10:02Lo hai finanziato tu col tuo denaro.
00:10:05L'ho fatto per dimostrare che essere paralizzati non significa dover rinunciare alla vita.
00:10:10E intendo proseguire in questo mio impegno.
00:10:13Donerò gran parte del mio patrimonio per creare una clinica di paraplegici.
00:10:17Convincerò anche quelli paralizzati nello spirito.
00:10:20Quelli che hanno perso tutte le speranze.
00:10:22A non arrendersi.
00:10:23A non rinunciare a vivere.
00:10:25Non deve essere facile per te.
00:10:27Per me niente è facile.
00:10:29Dopo l'incidente la mia esistenza è stata una lunga strada in salita.
00:10:33Sarà meno faticosa quando avrai un marito devoto che ti aiuta.
00:10:37Non è di compassione che ho bisogno.
00:10:40L'aiuto che io ti offro è dato per amore.
00:10:45Mi sento ancora spaventata.
00:10:48Imperparata.
00:10:49Giovanna.
00:10:56Dobbiamo andare adesso.
00:11:09Allora, Craig, ci vediamo domani.
00:11:12Puoi contarci, certo.
00:11:14A che ora vieni?
00:11:16Prima che ti renda conto che mi stai aspettando.
00:11:27Fammi provare, aspetta.
00:11:28Fammi provare.
00:11:33Il giavellotto adesso.
00:11:52Provo partendo col braccio più indietro.
00:11:55Ecco.
00:11:56L'hai visto?
00:11:56Puoi ancora migliorare se dai ascolto a quello che ti dico.
00:12:25e vediamo domani.
00:12:48Giovanna?
00:12:53Giovanna?
00:12:56Sì, Ruth, dicevi qualcosa?
00:12:58No, niente di importante.
00:13:00Se vuoi, parla pure. Ti ascolto, che c'è?
00:13:03Con la cameriera e il giardiniere, ho stabilito che per quanto possibile
00:13:06presteranno servizio quando noi saremo al centro sportivo.
00:13:09Così non li vedrai troppo in giro per casa. Sei contenta?
00:13:14Scusami, ma non ho voglia di parlarne adesso.
00:13:17Forse non hai voglia di parlare con me.
00:13:44Stamane ha telefonato il signor Foster.
00:13:46Ha detto che gli servono alcuni chiarimenti per quelle dichiarazioni fiscali.
00:13:51Deve richiamarlo e fissare un appuntamento con lui e l'avvocato.
00:13:56È venuto prima al centro sportivo. Abbiamo già stabilito tutto.
00:14:01Siamo perfettamente d'accordo.
00:14:04Mi sembra strano che tu non l'abbia visto.
00:14:07Sono sempre rimasta lì. Non mi sono mossa.
00:14:11Tirate, via.
00:14:16Molto bene, Freddy. Resti sempre il numero uno.
00:14:19Trova partendo col braccio più indietro. Dai.
00:14:22Bravo, bravo.
00:14:23Hai visto?
00:14:24Puoi ancora migliorare se dai ascolto a quello che ti dico.
00:14:27Devi solo stendere di più il braccio.
00:14:35Cos'hai nella mente oggi, Joanna?
00:14:37Ti sento ostile, lontana.
00:14:48Se hai qualche nuovo problema, perché anche questa volta non ne parli con me?
00:14:52Lo sai quanto mi sei cara, no?
00:15:24Che seccatura! Ha quest'ora chi può essere?
00:15:25Non so, non ne ho la minima idea.
00:15:42Che cosa vuole, padre Davis?
00:15:45Vorrei parlare con Miss Joanna.
00:15:48Per favore.
00:15:49Joanna è nella sauna e naturalmente non può riceverla adesso.
00:15:53Sì, capisco.
00:15:54Potrei aspettare?
00:15:55No, Joanna è stanca.
00:15:57Voglio che vada subito a riposare.
00:15:59Torni domani.
00:16:01Ma telefoni prima per avvisare.
00:16:19Allora chi era?
00:16:20Padre Davis.
00:16:21E che cosa voleva?
00:16:23Non gliel'ho neanche fatto dire.
00:16:24L'ho immediatamente mandato via.
00:16:26Perché?
00:16:27Perché è un tipo invadente, petulante.
00:16:29È un prete che non mi piace.
00:16:31Neanche padre Peter farlo ti è mai andato a genio?
00:16:34Rilassati.
00:16:35Sì.
00:16:36Sì.
00:16:48Sì.
00:17:06Craig oggi mi ha chiesto di sposarlo
00:17:10E tu che cosa hai risposto?
00:17:12Che mi serve tempo per decidere
00:17:14No, tu hai già deciso, non mentire a te stessa
00:17:16Ruth!
00:17:18Che ti succede?
00:17:21Vuoi lasciarmi sola qui?
00:17:24Tu sei le mie gambe, la mia forza
00:17:29Tra noi due la più forte sei tu, Joanna
00:17:33Io sono niente senza di te
00:17:35La nostra grande amicizia, questa villa piena di pace
00:17:40Era tutto troppo bello per durare
00:17:44Tra noi non cambierà niente, Ruth
00:17:46Tu rimarrai con me
00:17:48E poi non ho ancora preso la decisione di sposare Craig
00:17:53Ho paura, sai?
00:17:56È una scommessa con la felicità
00:17:58Tutta la vita lo è
00:18:01Ma io scommetto su un cavallo zoppo
00:18:13Brava
00:18:15Molto bene
00:18:17L'allievo ha superato il maestro
00:18:20Craig, che vuoi fare adesso?
00:18:22Costringerti ad abbracciarmi
00:18:24Ti prego
00:18:25Mettimi giù
00:18:26Lo sai che non permetto a nessuno
00:18:29Ma a me dovrai permettere questo ed altro
00:18:31Quando saremo marito e moglie
00:18:33Ma io non ho ancora deciso
00:18:34Io sì invece
00:18:36Ho stabilito tutto
00:18:50Ma ragiona, è pazzesco
00:18:52Non ha il minimo senso parlare di matrimonio
00:18:55Guardami
00:18:56Le mie gambe non hanno vita
00:18:58Non posso ridere né piangere senza comprimere il diaframma
00:19:03Come un popazzo meccanico che piange e ride solamente a comando
00:19:07Joanna
00:19:09Sposami
00:19:10E quel gesto lo farai solo per ridere
00:19:13Lasciami riflettere, Craig
00:19:14Ti prego
00:19:16Mi dispiace
00:19:17Ma non c'è più tempo ormai
00:19:19Io intendo sposarti molto presto
00:19:21Che vuol dire molto presto?
00:19:24Oggi
00:19:25Santo cielo, Craig
00:19:26Che sei pazzo
00:19:27Allora facciamo domani
00:19:28Se preferisci dopo domani
00:19:29Senti, ho scoperto che sposarsi è la cosa più semplice del mondo
00:19:33Comincio a pensare che forse hai ragione
00:19:41Joanna mi ha detto che intendete sposarvi
00:19:43Sì, domani
00:19:46Sa che la sua paralisi è irreversibile?
00:19:49
00:19:51Lesione della colonna vertebrale
00:19:52Però c'è dell'altro che lei deve sapere
00:19:56Il fatto avvenne quando Joanna aveva undici anni
00:19:59Precipitò per le scale
00:20:00Nel tentativo di sfuggire ad un maniaco
00:20:03Un falso prete
00:20:05Si travestiva per adescare e violentare le adolescenti
00:20:10Joanna ha subito di violenza?
00:20:12
00:20:14E ora quel maniaco dov'è?
00:20:17A Santa Fe, in un penitenziario
00:20:19Se non l'hanno già rilasciato
00:20:21Strano
00:20:24Joanna non ha mai parlato con me
00:20:27Ed è questo il punto
00:20:30Joanna non ricorda niente di quell'episodio
00:20:33A quel tempo provarono con la psicanalisi
00:20:36Ma furono costretti a rinunciare
00:20:39Vedi? Colmare quel vuoto di memoria
00:20:41Dovrebbe giovarle
00:20:42E non solo a livello psichico
00:20:44Ma il tentativo di ricordare quell'esperienza
00:20:46Tende a provocare in lei un attacco cardiaco fatale
00:20:49Se ho ben capito quindi
00:20:52Joanna rifiuta di ricordare il trauma
00:20:55Rivivendo una violenza paragonabile a quel fatto
00:20:57Morirebbe
00:20:58Purtroppo è così
00:21:02C'è una probabilità che
00:21:03Nel nostro rapporto intimo
00:21:05Joanna abbia una reazione
00:21:07Che metta in pericolo la sua vita
00:21:09E' questo che la preoccupa
00:21:11No
00:21:12Se te racconto di quanto le ho detto
00:21:15Sarà proprio così, dottor Sarnice
00:21:17Io amo Joanna
00:21:34Tu mi desideri?
00:21:37
00:21:50Avevo rinunciato all'idea dell'amore
00:21:52E' una grande emozione per me
00:22:00Hai paura?
00:22:06Con te no
00:22:23No
00:22:24No
00:22:26No
00:22:27No
00:22:28No
00:22:28No
00:22:29No
00:22:29No
00:22:29No
00:22:30No
00:22:30No
00:22:31No
00:22:44Oh, oh, oh, oh.
00:23:01Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:23:29Sei felice?
00:23:34E tu?
00:23:35Molto.
00:23:37Come non lo sono mai stato in vita mia.
00:23:42Come non lo sono mai stato in vita mia.
00:23:56Come non lo sono mai stato in vita mia.
00:24:08La signora Giovanna è arrivata.
00:24:22Giovanna.
00:24:22Ruth.
00:24:23Non ho resistito a non venirti a trovare.
00:24:25Che bella sorpresa.
00:24:26Sei felice?
00:24:30E Craig?
00:24:32Si direbbe che lui è anche più felice di me.
00:24:36Salve.
00:24:37Vedo che la tua amica non ti abbandona.
00:24:40Buongiorno, tesoro.
00:24:43Naturalmente tu fai colazione con noi.
00:24:45No.
00:24:46Sono passata solo un attimo per vedere Giovanna.
00:24:49Ho un milione di cose da fare.
00:24:51Non avevo idea di che cosa significasse riaprire una vecchia casa.
00:24:54Tornerò nel pomeriggio.
00:24:55Puoi accompagnarla alla macchina?
00:24:57Mi trattate già come un ospite.
00:25:01Vieni, andiamo.
00:25:39Vieni, andiamo.
00:26:21Tira forte la campana se la gente non ti ama.
00:26:25La campana suona forte se non suona è la tua morte.
00:26:30Tira forte la campana se la gente non ti ama.
00:26:34La campana suona forte se non suona è la tua morte.
00:26:39Tira forte la campana se la gente non ti ama.
00:26:43La campana suona forte se non suona è la tua morte.
00:26:47la campana suona forte
00:26:48e più che ne suona la tua morte
00:26:50si suona la tua morte
00:26:53la campana suona forte
00:26:54e più forte
00:26:55e più forte
00:26:56viene dalla sua
00:26:56e più bene
00:26:57e più anti
00:26:58e più alte
00:27:00e più forte
00:27:07signora Joanna
00:27:08che è successo
00:27:09signora
00:27:10Joanna
00:27:11Joanna
00:27:15amore
00:27:19Il dottor Sernice.
00:27:21Grazie.
00:27:39Quello sedativo sarà sufficiente.
00:27:42L'ho visitata con molta cura, niente di cui preoccuparsi.
00:27:46Si è trattato di un'allucinazione.
00:27:58Sul motivo del suo svenimento,
00:28:01è sicuro di aver capito bene quello che ha detto?
00:28:04Sì, dottore, certamente.
00:28:06La bambola è un'immagine simbolo di se stessa bambina, probabilmente.
00:28:10Penso che faccia parte dell'allucinazione,
00:28:13piuttosto che della violenta realtà che ha subito a suo tempo.
00:28:19Comunque tornerò presto a vederla, stia tranquillo.
00:28:22Non c'è nulla di preoccupante, mi creda.
00:28:25La ringrazio, dottore.
00:28:26Ma c'è un pensiero che ancora mi angoscia.
00:28:28Giovanna oggi ha rischiato di morire.
00:28:33Ah, Dolores, può anche andare adesso.
00:28:35Mia moglie dorme.
00:28:36Avrò cura io di lei.
00:28:37Va bene, grazie.
00:28:39No, Giovanna, no.
00:28:40Oggi in casa da sola non ci puoi restare.
00:28:42Ti assicuro che sto benissimo.
00:28:44Dico sul serio, Craig.
00:28:45Tu devi andare al centro sportivo.
00:28:48Hai degli impegni precisi da mantenere.
00:28:49Sì, ma il mio impegno maggiore è qui.
00:28:51Domani verrò anch'io con te.
00:28:53Le gare di New York sono vicine.
00:28:55Devo riprendere ad allenarmi al più presto.
00:28:57Ma non puoi allenarti se non...
00:28:58Non ha alcun senso che tu resti qui.
00:29:01In ogni caso, guarda.
00:29:03Ho qui il radiotelefono.
00:29:05Se ho bisogno d'aiuto, chiamo i nostri domestici.
00:29:08Abitano vicino.
00:29:09Possono arrivare in un momento.
00:29:14Craig, è stata una tremenda allucinazione.
00:29:18Ma ora è tutto finito.
00:29:57Ma ora è tutto finito.
00:30:29Mi scusi se mi presento così.
00:30:31Non vorrei averla disturbata.
00:30:33Oh, entri pure, padre Davis.
00:30:35Grazie.
00:30:40Le rubo pochi minuti.
00:30:41Ero già venuto una volta...
00:30:42Sì, lo so.
00:30:43Posso offrirle un drink?
00:30:44No, grazie.
00:30:45Non ho molto tempo.
00:30:47Si tratta della sua donazione alla nostra parrocchia,
00:30:50per la clinica dei paraplegici.
00:30:52Ah, certo.
00:30:53Dovevo sapere da padre Peter il giorno della firma dei documenti.
00:30:56Sono qui per questo.
00:30:57Prego, si accomodi.
00:30:58Grazie.
00:31:03Quell'appuntamento sarebbe fissato per giovedì,
00:31:05la prossima settimana.
00:31:06Sarò a New York giovedì.
00:31:08Oh, tenterò di avere tutti i documenti prima della sua partenza.
00:31:11Non è facile, ma spero di riuscirci.
00:31:14Come sta, padre Peter?
00:31:16Non l'ho visto né sentito da molto tempo.
00:31:19Avrei voluto che celebrasse il matrimonio,
00:31:21ma mio marito è protestante,
00:31:23così abbiamo fatto un matrimonio civile.
00:31:25Padre Peter è a Baltimora
00:31:26per un congresso di studi teologici.
00:31:28Non credo che potrà essere presente
00:31:30alle formalità della donazione.
00:31:45Qu中 dalle
00:31:58Grazie a tutti.
00:32:30Grazie a tutti.
00:33:01Grazie a tutti.
00:33:41Grazie a tutti.
00:34:09Grazie a tutti.
00:34:12Non, non, non, non, non, non, non.
00:34:33Grazie a tutti.
00:34:51Grazie a tutti.
00:35:30È andato tutto bene?
00:35:31Sta tranquilla, nessuno mi ha visto.
00:35:34Comunque è stato un rischio in più.
00:35:36Ma che dovevamo correre?
00:35:38Lui e Joanna avevano fissato a giorni la data della donazione.
00:35:41Per noi aver ucciso il vecchio prete diventava inutile.
00:35:45Farò iniziare i lavori per l'ampliamento della piscina e sistemeremo anche lui.
00:35:50Adesso ci resta solo di eliminare Joanna.
00:35:53Tu erediti, diventiamo ricchi e saremo felici per tutta la vita.
00:36:03quando ti decidi a ucciderla?
00:36:05Non si tratta solo di ucciderla, Ruth, non dimenticarlo.
00:36:09Deve sembrare una morte del tutto naturale.
00:36:11E noi sappiamo come.
00:36:13Dovevi farlo la prima notte.
00:36:16Sarebbe stata la morte più convincente.
00:36:18La prima volta che fa l'amore,
00:36:21rivive il trauma del suo passato e muore.
00:36:24Sarà più difficile ora farla credere una disgrazia.
00:36:27Al contrario.
00:36:29Sono stato prudente,
00:36:31molto dolce con lei,
00:36:32nei nostri primi rapporti,
00:36:34come era stato consigliato dal caro dottor Sernici.
00:36:37Ma poi uno di noi due si è lasciato andare per una volta.
00:36:43Tranquilla, nessuna giuria mi condannerà per questo.
00:36:47Considerando che il miglior testimone a mio favore
00:36:50sarà proprio il dottor Sernici.
00:36:54Allora, quando pensi di farlo?
00:36:57Parto per New York con lei domani,
00:36:58ma al ritorno sarò solo.
00:37:00Puoi esserne sicura.
00:37:02Così va bene.
00:37:03Ormai non sopporto più l'idea che ci vai a letto.
00:37:34Ormai non sopporto più l'idea che ci vai a letto.
00:37:40Ormai non sopporto più l'idea che ci vai a letto.
00:37:56Ormai non sopporto più l'idea che ci va a letto.
00:38:04Ormai non sopporto più l'idea che ci va a letto.
00:38:12Passa Lala, dai, passa.
00:38:13No, non fare così, voglio tirare anch'io, il pallone è mio.
00:38:27Su, via.
00:38:28Guarda, mi scesi sulla fascia laterale.
00:38:32Guarda, passano a me.
00:38:44Permette?
00:38:48Vedo che le serve aiuto, signore.
00:38:51Ci penso io a portarla in un posto più tranquillo.
00:38:54Lasci fare a me.
00:39:09Oh, i miei occhiali.
00:39:14Padre, si fermi, per favore.
00:39:17Mi sono caduti gli occhiali.
00:39:18Stia tranquilla, tornerò dopo a cercarle.
00:39:21Si fidi di me.
00:39:22Ci sono io qui ad aiutarla.
00:39:24Lei è molto gentile, ma non si deve disturbare, so badare a me stessa.
00:39:28Lei sa badare soprattutto agli altri, mentendo sulla falsa infermità delle sue gambe.
00:39:37Come fa a saperlo?
00:39:38Chi è lei?
00:39:39Perché mi ha portato qui?
00:39:42Sono depositaria di un segreto che non posso rivelare neanche al mio confessore.
00:39:47Lei mi tiene prigioniera.
00:39:49Non voglio fermarmi qui.
00:39:50Mi lasci tornare a casa.
00:39:51Là c'è Craig che mi aspetta.
00:39:53No.
00:39:54Non tornerai mai più nella tua casa.
00:40:15Non tornerai mai più nella tua casa.
00:40:49Non tornerai mai più nella tua casa.
00:40:53No!
00:40:55No!
00:40:56No!
00:40:58No!
00:41:00No!
00:41:01No!
00:41:01Svegliati, Joanna!
00:41:02No!
00:41:03Amore!
00:41:04Amore, svegliati!
00:41:06Svegliati, basta!
00:41:07Calmati, tesoro!
00:41:08Hai avuto un incubo.
00:41:09È tutto finito, Romano.
00:41:10Calmati, era un incubo, ma adesso è passato.
00:41:13Craig!
00:41:15Craig, stringimi!
00:41:17Stringimi forte!
00:41:26Potevamo prendere un taxi.
00:41:27Perché hai voluto noleggiare quest'auto?
00:41:29A New York c'è un traffico tremendo e non conosciamo le strade.
00:41:31Conosco questa città come le mie tasche.
00:41:33Anni fa vi davo lì, vedi?
00:41:34Ah!
00:41:35Non ci credi?
00:41:36No.
00:41:37Hai ragione, infatti.
00:41:39Ci imbarchiamo su Ferryboot e arriviamo al centro sportivo di Staten Island, così conoscerai
00:41:42i tuoi avversari.
00:41:43Se ricordo bene, il porto è a Manhattan, vicino a quei grattacieli.
00:41:46Quindi sono nella direzione giusta?
00:41:48Mm-hmm.
00:41:59Credi che farò una buona figura in queste gare?
00:42:03Certo.
00:42:04Perché?
00:42:04Hai qualche dubbio, forse?
00:42:06Ne ho molti.
00:42:08Non so se avrò la giusta concentrazione.
00:42:11Dopo l'incubo dell'altra notte ho paura di perdere la ragione.
00:42:15Non pensarci.
00:42:17È stato solo un incubo, un brutto sogno.
00:42:20O una premonizione.
00:42:24Nessuno potrà farti del male, Joanna.
00:42:27Ci sono io accanto a te.
00:42:29Sta tranquilla.
00:42:41Ci sono io accanto a te.
00:43:00Alla notte.
00:43:02Alla notte.
00:43:16Alla notte.
00:43:30E allora.
00:43:31Il panorama puoi godertelo per venti minuti, il tempo dell'attraversata
00:43:37Intanto posso andare al bar a fare rifornimento
00:43:39Ti va qualcosa da bene?
00:43:40Sì, ti ringrazio
00:43:42Facci in un attimo
00:44:26Tira forte la campana se la gente non ti ama
00:44:30La campana suona forte se non suona è la tua morte
00:44:36Tira forte la campana se la gente non ti ama
00:44:39La campana suona forte se non suona è la tua morte
00:44:45Tira forte la campana se la gente non ti ama
00:44:49La campana suona forte se non suona è la tua morte
00:44:52La tua morte
00:44:53Tira forte la campana se la gente non ti ama
00:45:22Cosa, signora, si sente male?
00:45:24No, no.
00:45:28Io non vedo nessuno.
00:45:31Sicuro che non ha bisogno di niente?
00:45:39Giovanni!
00:45:42Amore mio, ti senti male?
00:45:44Ma che l'è successo?
00:45:45Non lo so.
00:45:46Ma credo...
00:45:48Amore mio.
00:45:49Credo che paura.
00:45:52Calma.
00:45:53Ho avuto...
00:45:54Staccato.
00:45:55Tanta paura.
00:45:56Ci sono io.
00:45:57E aspetito.
00:46:00E aspetito.
00:46:11Eh...
00:46:26E
00:46:32Prendiamo l'aereo domani mattina.
00:46:34Ti ho deluso, vero?
00:46:35Il mio equilibrio psichico è sempre più fragile.
00:46:38Gioi.
00:46:39Come se fossi in un tunnel, senza l'energia per andare avanti.
00:46:42Adesso smettila, per favore.
00:46:44Cerchiamo di pensare ad altro, a noi due.
00:46:48Perché non ci fermiamo in qualche posto?
00:46:50Se vuoi.
00:46:52Da queste parti venivo sempre ad allenarmi, a fare gioco.
00:46:56Ti sei stancata di stare in auto?
00:47:01Ti senti meglio adesso?
00:47:03Sì, molto meglio, grazie.
00:47:13Ecco qua, rilassati, cara.
00:47:17Mi dispiace aver dovuto rinunciare alle gare.
00:47:20Ah, non ci pensare, non è importante.
00:47:23Ma dopo tutti gli sforzi che hai fatto,
00:47:25tante ore di allenamento.
00:47:27Una soddisfazione della verità.
00:47:29La meritavamo tutte e due.
00:47:31Sarà per il prossimo anno.
00:47:33Che tu stia bene è questo che mi preme adesso.
00:47:36Mi chiedo cosa farei se non avessi un uomo come te al mio fianco.
00:47:40Sei la mia sicurezza, la mia energia vitale.
00:47:43Si tratta solo di stupide allucinazioni.
00:47:45Ce la farò, credo.
00:47:46Brava, così va bene.
00:47:49Oh, dimenticavo.
00:47:50Ho telefonato a Ruth mentre eravamo in quella boutique.
00:47:52Dice che non può venire a prenderci all'aeroporto,
00:47:54ma ci lascerà l'auto al parcheggio.
00:47:56Mi hai raccontato di aver avuto quell'allucinazione?
00:47:59No, ho fatto come volevi tu.
00:48:00A proposito, mi ha detto di ricordarti di quella cosa che devi fare per lei.
00:48:05Ah, sì.
00:48:06Mi ha pregato di farle una commissione.
00:48:08Non ti resta molto tempo se partiamo domani?
00:48:12Sì, è vero.
00:48:15Non mi resta molto tempo.
00:48:21Craig, avevi detto che finite le gare avremmo ripreso di nuovo a fare l'amore, o mi sbaglio?
00:48:27Le gare è come se fossero finite, almeno per me.
00:48:31Ti pare?
00:48:33Hai ragione.
00:48:35Sono completamente d'accordo.
00:48:41Prevedo che non ti farò dormire molto questa notte.
00:48:44Lo dici come se fosse una minaccia.
00:48:47Non è una minaccia, Joanna.
00:48:51È una certezza.
00:48:58Ti amo, Craig.
00:49:08Dai!
00:49:10Ti amo, Craig.
00:49:28Grazie a tutti.
00:50:09Grazie a tutti.
00:50:12Trovi cittante sapere che potresti ucciderla mentre ci fai l'amore.
00:50:15Non dire sciocchezze.
00:50:17Potrebbe sentirti.
00:50:27È ancora bella.
00:50:28Hai detto che l'avresti uccisa.
00:50:31Lo farò.
00:50:36È una donna rifiorita adesso.
00:50:38Il matrimonio deve averle fatto bene.
00:50:43Io non voglio più attendere.
00:50:45Fa quello che devi.
00:50:47O lo faccio io.
00:50:50Lo faremo insieme.
00:50:53I domestici partono per il weekend.
00:50:59Domani.
00:51:30Di padre Davis non sanno nulla.
00:51:34Pensano che abbia raggiunto padre Peter Farlo a Baltimore.
00:51:37Alla parrocchia non c'è nessuno.
00:51:39Adesso capisco il motivo per cui non hanno mai risposto al telefono.
00:51:42Sai che stavo pensando?
00:51:44Cosa?
00:51:45Che sono fortunata.
00:51:47Ho due cose che mi danno sempre una grande forza.
00:51:49La mia fede e la tua amicizia.
00:51:53Senza contare Craig.
00:51:55Che ne pensa tuo marito del fatto che donerai metà del patrimonio alla parrocchia di padre Peter Farlo?
00:52:00Questa decisione ormai riguarda anche lui.
00:52:02Ha capito che devo rispettare il desiderio di mio padre.
00:52:05Lui credeva che la mia vita sarebbe stata breve.
00:52:08E diversa da quello che poi è stata.
00:52:10Già, era molto legato a padre Peter, come lo sei tu del resto.
00:52:15Ma forse in questa nuova situazione neanche lui vorrebbe che tu onorassi questa sua promessa.
00:52:22Non posso mancare alla mia parola.
00:52:25Comunque, anche rinunciando alla metà del patrimonio ci resterà quanto basta per vivere.
00:52:31Tu piuttosto, come mai questa decisione improvvisa di andare a Filadelfia?
00:52:35Si tratta di pochi giorni.
00:52:37Sì, vado a prendere degli oggetti di arredamento che ho in un magazzino, per la casa.
00:52:41Ma perché ti ostini a voler abitare da sola?
00:52:43Nella villa c'è tanto posto.
00:52:46Sono convinta che sia più giusto così.
00:52:48È meglio che tu e Craig viviate da soli.
00:52:50La nostra amicizia ne verrà rafforzata.
00:52:52Comunque noi ci vediamo ogni giorno, no?
00:52:54Delle volte penso che stai facendo tutto questo solo perché ti vuoi liberare di me.
00:53:01Che dici?
00:53:03Quando arrivai qui da Filadelfia dopo la morte dei miei genitori, se non fosse stato per te...
00:53:09Filadelfia.
00:53:11Quella città è stata determinante per la mia vita.
00:53:14Prima tu e poi...
00:53:16E poi?
00:53:18Ricordi quando ci proposero la lista per il posto di istruttore al nostro centro sportivo?
00:53:22Tu consigliasti Craig perché era di Filadelfia, come te.
00:53:27Credevo che avrei potuto trovare un amico.
00:53:29Speravo in un incontro fortunato, invece è successo il contrario.
00:53:32Sì, paziente.
00:53:34Col tempo l'affetto che avete per me finirà con l'unirvi e andrete d'accordo, ne sono sicura.
00:53:38Io non ne sono convinta.
00:53:40La cosa sicura è soltanto una.
00:53:42Tu non ti libererai mai di me, Joanna.
00:53:47Credo che sia ora.
00:53:49Sarà meglio tornare a casa.
00:53:51Dirò a Craig di accompagnarti all'aeroporto.
00:54:10Grazie a tutti.
00:54:36Grazie a tutti.
00:54:56Grazie a tutti.
00:55:21Perché ci hai messo tanto?
00:55:23L'aereo di Ruth partiva con venti minuti di ritardo.
00:55:27Scusa.
00:55:29È stata piuttosto evasiva sul motivo del suo viaggio a Filadelfia.
00:55:35Abbracciami.
00:55:36Ah, Craig.
00:55:37Abbracciami forte.
00:55:41Dammi un bacio.
00:55:44Dove vuoi portarmi?
00:55:46Dove vuoi portarmi?
00:55:46Andremo vicino alla Magnolia.
00:55:47Il punto più bello del parco.
00:55:49Ieri hai detto che il punto più bello era il roseto.
00:55:52Ah, questo era ieri.
00:55:53Ah, questo era ieri.
00:55:54Oggi è diverso.
00:55:55E domani?
00:55:57Domani.
00:55:59Domani avremo un'altra idea.
00:56:15Amore, ti desidero.
00:56:20Anche io.
00:56:24Oh, ho dimenticato.
00:56:25Cosa?
00:56:25Telefona a Mary e ritorna in fretta, senza farmi aspettare.
00:56:29Che stai dicendo, scusa?
00:56:30Mary Gilbert.
00:56:31Dovevo chiamarla alle sette e ho lasciato il radiotelefono in camera da letto.
00:56:34Ti prego, chiamala.
00:56:36Prendi un appuntamento per domani.
00:56:38E sbrigati a tornare qua.
00:56:43Su, svelto!
00:56:47Da quanto tempo sei qui?
00:56:51Abbastanza per assistere alle ultime battute della vostra scena d'amore.
00:56:54Ora non manca che la scena finale.
00:56:56Tra poco questa storia sarà finita.
00:56:58Adesso puoi anche andartene.
00:56:59No, resterò con te fino all'ultimo.
00:57:02Bene, allora andiamo.
00:57:06È arrivato il momento, Craig.
00:57:11Ti vedo molto calma, senza emozioni.
00:57:13Anche tu?
00:57:15Certo.
00:57:16Non c'è il minimo rischio.
00:57:19Anche il suo medico si meraviglierà che sia successo così tardi.
00:57:23In fondo la invidio, lo sai?
00:57:27È bello morire mentre si fa l'amore.
00:57:40Vieni.
00:57:42Stabiliamo dove ti nasconderai.
00:57:44Su, andiamo.
00:57:51Su, andiamo.
00:58:08Grazie a tutti.
00:58:24Perfetto.
00:58:41Aspetta un momento.
00:58:47Giovanna!
00:58:48Che c'è?
00:58:49La mollo Mary Gilbert. La linea è sempre occupata.
00:58:52Riprova!
00:58:53Oh, porta il radiotelefono!
00:58:55Ok, ok!
00:59:05Lascia stare Mary Gilbert.
00:59:07Stacca il ricevitore, così non potrà disturbarci.
00:59:13Avanti.
00:59:15Valla a prendere.
00:59:16Portala qui.
00:59:19Estraiala sul letto.
00:59:24Ok.
00:59:40Piazza!
00:59:44Vai!
00:59:45Non si c'è?
00:59:53Non si c'è.
00:59:54Non si c'è.
01:00:10No, no, no, no.
01:00:34No, no, no.
01:01:03No, no, no, no.
01:01:12No, no, no.
01:01:18No, no, no.
01:01:24No, no, no.
01:02:05No, no, no.
01:02:09No, no, no.
01:02:29No, no, no.
01:02:34No, no, no.
01:03:04No, no, no.
01:03:06No, no, no.
01:03:09No, no, no.
01:03:10No, no, no.
01:03:40No, no, no.
01:03:51No, no, no, no.
01:04:02No, no, no.
01:04:51No, no, no, no.
01:05:03No, no, no.
01:05:32No, no, no, no, no.
01:05:56No, no, no, no.
01:06:51No, no, no, no, no.
01:07:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:07:05no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:07:05no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:07:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:07:06no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
01:07:07no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
01:07:40Gioanna, ferma!
01:07:42Ascolta
01:07:44Ruth voleva ucciderti
01:07:46Voi due volevate uccidermi?
01:07:49Per dividervi il mio denaro?
01:07:52Sì, era così al principio
01:07:54Ma è stato diverso, Gioanna, quando mi sono reso conto che non potevo farti del male
01:07:58Perché ti amavo, perché ti amo
01:08:03Io vorrei poterti credere, Craig
01:08:06Vorrei tanto crederti
01:08:08Devi credermi, Gioanna, ti prego
01:08:10Ti prego
01:08:11No, non ti credo
01:08:14Non ti credo
01:08:17Anche se tu mi amassi davvero
01:08:20Sarebbe troppo orribile
01:08:24La ucciderei un'altra volta
01:08:26Pur di non perderti
01:08:30Resta dove sei
01:08:34Avviso la polizia
01:08:52Ho eliminato lei per avere te
01:08:55Ma adesso non mi dai più scelta
01:09:23No, non ti credo
01:09:42Non ti credo
01:10:05Non ti credo
01:10:35Non ti credo
01:10:54Non ti credo
01:11:14Non ti credo
01:11:17Non ti credo
01:11:27Non ti credo
01:11:55Non ti credo
01:12:09Non ti credo
01:12:14Non ti credo
01:12:14Non ti credo
01:12:39Non ti credo
01:12:43Non ti credo
01:12:52Non ti credo
01:13:00Non ti credo
01:13:02Non ti credo
01:13:02Non ti credo
01:13:03Non ti credo
01:13:06Sì, sì, sì.
01:13:44Sì, sì, sì.
01:14:09Sì, sì.
01:14:22Sì, sì.
01:14:31Sì, sì.
01:14:38Sì, sì.
01:14:40Sì, sì.
01:14:41Sì, sì.
01:14:42Sì, sì.
01:14:47Sì, sì.
01:14:54Sì, sì.
01:15:04Sì, sì.
01:15:08Sì.
01:15:13Sì, sì.
01:15:43Sì.
01:15:48Sì, sì.
01:16:17Sì, sì.
01:16:53Sì, sì.
01:17:15Sì, sì.
01:17:32Sì, sì.
01:17:35Sì, sì.
01:17:38Sì, sì.
01:17:53Sì, sì.
01:18:17Sì.
01:18:45Sì.
01:19:17Sì, sì.
01:19:43Sì, sì.
01:20:13Sì, sì.
01:20:14Sì, sì.
01:20:15Sì, sì.
01:20:15Sì, sì.
01:20:15Sì, sì.
01:20:16Sì, sì.
01:20:16Sì, sì.
01:20:16Sì, sì.
01:20:18Sì, sì.
01:20:49Sì.
01:20:53Sì.
01:21:28Sì.
01:21:51Sì, sì.
01:21:53Sì.
01:22:23Sì, sì.
01:22:23Sì.
01:22:24Sì.
01:23:04Sì.
01:23:54Sì, sì.
01:23:56Sì.
01:24:28Sì.
01:24:54Sì.
Commenti

Consigliato