Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 4 heures

Catégorie

Personnes
Transcription
00:00:31...
00:01:02...
00:01:02...
00:01:02...
00:01:03...
00:01:05...
00:01:08...
00:01:11...
00:01:13...
00:01:14...
00:01:16...
00:01:20...
00:01:22...
00:01:25...
00:01:26...
00:01:35...
00:01:36...
00:01:37...
00:01:38...
00:01:45...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:48...
00:01:52...
00:01:56...
00:01:56...
00:01:58...
00:02:03...
00:02:05...
00:02:12...
00:02:19...
00:02:20...
00:02:25...
00:02:26...
00:02:41...
00:02:41...
00:02:41...
00:02:42...
00:02:42...
00:02:43...
00:02:44...
00:02:52...
00:02:52...
00:02:53...
00:02:53...
00:02:54...
00:02:54...
00:02:54...
00:02:55...
00:02:55...
00:02:56...
00:02:59...
00:02:59...
00:03:00...
00:03:00...
00:03:00...
00:03:00...
00:03:00...
00:03:05...
00:03:05...
00:03:06...
00:03:06...
00:03:06...
00:03:06...
00:03:06...
00:03:07...
00:03:08...
00:03:08...
00:03:09...
00:04:11...
00:04:11...
00:04:11...
00:04:11...
00:04:11...
00:04:12...
00:04:12...
00:04:13...
00:04:13...
00:09:43...
00:09:43...
00:09:44...
00:09:44...
00:09:45...
00:09:45...
00:09:46...
00:09:46...
00:09:46...
00:09:46...
00:09:46Dildo, please do not use such a word.
00:09:49If alone, mistress, there's much to be said for enjoying yourself.
00:09:52It is not mine.
00:09:54Please dust it up and put it back where you found it.
00:09:56You speak not of the body, Meg, but of the soul.
00:10:01I am missing something.
00:10:03And even I know not what it is.
00:10:06I wish I could find it for you, mistress.
00:10:09I do not know that it is possible to fill this hole, Meg.
00:10:12Do not say it even with a dildo.
00:10:17It is like a memory.
00:10:20A yearning.
00:10:23To return somewhere I have not yet been.
00:10:27Do you see what I mean?
00:10:29No.
00:10:32Of course you do not.
00:10:34You have the mind of a lamb.
00:10:36Mine is not that much bigger, but...
00:10:39Yet still I travel myself.
00:10:42We are all prisoners of our destiny, mistress.
00:10:54Can I have that tonic?
00:10:56Yes.
00:11:05I love that.
00:11:09No, Mother.
00:11:20No, Mother.
00:11:36George
00:13:14We'll take our chance
00:26:20Comme rags, rosehips from the garden.
00:26:25This!
00:26:28I will catch the blackguard myself
00:26:29and I will hang him from a noose in the garden.
00:26:32Now tell me his name. Tell me his name!
00:26:35Alex O'Nine Ribbons.
00:26:36What the fuck is that?
00:26:37Alex O'Nine Ribbons, you ask me his name, that's his name.
00:26:40I've never heard of you.
00:26:41You'll never catch him.
00:26:42He fled on a stallion as swift as midnight over the seas to France.
00:26:46Lies!
00:26:48I don't fancy you'll steal old boots.
00:26:52Not now your pole hole has the scotch pox.
00:27:02They've given away everything.
00:27:05My gems.
00:27:07My honour.
00:27:08I know even my mossy treasure has gone off.
00:27:12Ring me, Jeffrey.
00:27:30Oh, he hates me as well!
00:27:34Oh, he hates me as well!
00:27:34Darling, I'm still there.
00:27:35I know it's just time.
00:27:40I have nothing left.
00:28:05I have been here before.
00:28:08And will be again.
00:28:24Nothing that can't be fixed.
00:28:26Good as new.
00:28:29Good as new.
00:28:57Another.
00:28:59C'est pour le bébé à manger.
00:29:02Je vais manger ce bébé un jour.
00:55:05Maybe you are crazy
00:55:13Gemini, rhododendrons, hot dogs, being shot, mushrooms
00:55:29I'm coming
00:56:01Just a few beans
00:56:04As are my dues from a flashman goatish jackanapes
00:56:30I have such time for you
00:56:34It's a mystery
00:56:38While we're torn in two
00:56:43It's a mystery
00:56:46It's a mystery
00:56:47I can see it now
00:56:52Our hearts
00:56:54Our hearts
00:56:54Seems like eternity
00:57:01Just to be with you
00:57:06To be with you
00:57:31To be with you
00:57:34And even though
00:57:36And even though we both
00:57:37And even though we both must part
00:57:38Are living in your eternal heart
00:57:46And even though you're a mystery
00:57:47Why do we run
00:57:48Why do you hide
00:57:50And I'm in a palace
00:57:52And let it be alive
00:58:26...
00:58:59...
00:59:00...
00:59:00...
00:59:01...
00:59:02...
00:59:04...
00:59:06...
00:59:06...
00:59:06...
00:59:06...
00:59:06...
00:59:06...
00:59:08...
00:59:08...
00:59:08...
00:59:09...
00:59:09...
00:59:09...
00:59:10...
00:59:10...
00:59:11...
00:59:11...
00:59:11...
00:59:11...
00:59:11...
00:59:12...
00:59:12...
00:59:12...
00:59:15...
00:59:16...
00:59:16...
00:59:19...
00:59:19...
00:59:19...
00:59:19...
00:59:19...
00:59:20...
00:59:20...
00:59:20...
00:59:20...
00:59:20...
00:59:21...
00:59:21...
00:59:21...
00:59:21...
00:59:22...
00:59:22...
00:59:22...
00:59:23...
00:59:24...
00:59:24...
00:59:25...
00:59:26...
00:59:26...
00:59:26...
00:59:27...
00:59:27...
00:59:27...
00:59:28...
00:59:28...
00:59:28...
00:59:28...
00:59:28...
00:59:29...
00:59:29...
00:59:30...
00:59:30...
00:59:31...
00:59:31...
00:59:31...
01:00:31...
01:00:32...
01:00:32...
01:00:32...
01:00:32...
01:03:02Scipio !
01:03:04Je ne veux pas mourir.
01:03:06Je ne veux pas, mais c'est quelque chose de votre tour.
01:03:09Plus, ça ne fait pas beaucoup.
01:03:12C'est vrai, ça fait vraiment, vraiment.
01:03:14Mais vous allez le faire.
01:03:16Scipio, tu ne veux pas entrer !
01:03:20L'arrivée à cette merde dans mon dressing room,
01:03:22est-ce que tu vas me détruire ?
01:03:27Est-ce que tu vas me détruire ?
01:03:30Votre carrière est dans un tournage.
01:03:33Une autre deux ans, tu vas me détruire un phantom postcard.
01:03:36Qui est-ce que je suis ?
01:03:37Exactement.
01:03:40F*** toi, tu c** !
01:03:42Je suis en train de faire !
01:03:44Agnes,
01:03:46si tu vraiment aimais lui,
01:03:48tu fais lui immortel.
01:03:52Tu es un révolutionnaire.
01:04:07NON
01:04:09NON
01:04:10NON
01:04:11NON
01:04:11NON
01:04:12NON
01:04:12NON
01:04:12NON
01:04:13NON
01:04:28Sous-titrage MFP.
01:05:11Sous-titrage MFP.
01:05:15I'm always chasing him.
01:05:17Through time.
01:05:21I don't want me.
01:05:45I don't want you.
01:06:10I don't want you.
01:06:32I don't want you.
01:06:36I don't want you.
01:06:37I don't want you.
01:06:38I don't want you.
01:07:06I don't want you.
01:07:09I don't want you.
01:07:10I don't want you.
01:07:11I don't want you.
01:07:17I don't want you.
01:07:20I don't want you.
01:07:29I don't want you.
01:07:39I don't want you.
01:08:07I don't want you.
01:08:08I don't want you.
01:08:08I don't want you.
01:08:51I don't want you.
01:08:53I don't want you.
01:09:19I don't want you.
01:09:25I don't want you.
01:09:50I don't want you.
01:09:51I don't want you.
01:09:57I don't want you.
01:09:59I don't want you.
01:10:01I don't want you.
01:10:01I don't want you to leave a new voice and mention his name on the detox.
01:10:03Oh OK.
01:10:05I mean it never would have worked out.
01:10:08There was no spark.
01:10:10He got a restraining order.
01:10:11Yes technically there is that as well.
01:10:13But I will always love him.
01:10:15Meg.
01:10:17There's nothing I can do about it.
01:10:19He leaves a mortal in my hairs.
01:10:22At least I can do for him.
01:10:25Is that the Canary free?
01:10:26No.
01:10:28You did?
01:10:29Oh, non, canaries can't survive in the wild.
01:10:33They starve or get eaten.
01:10:37Oh, God.
01:10:40Oh, no.
01:10:42Uh, Agnes.
01:10:44Listen, there's something I've been meaning to tell you.
01:10:47Meg.
01:10:49You're the only person who ever cares,
01:10:52and I always push you away.
01:10:56But I've broken the cycle.
01:10:58I know, but you can get another one.
01:11:01I'm getting married.
01:11:05What? Who, too?
01:11:08He saved my life, Meg.
01:11:12Do you love him?
01:11:14He's got his own teeth and driving licence.
01:11:17And he never leaves me alone.
01:11:20That's not love, Agnes.
01:11:25You only live once, Meg.
01:11:28Oh, my God.
01:11:32Hey!
01:11:33Hey!
01:11:34There he is.
01:11:34Come and meet him.
01:11:38This is my fiancée.
01:11:40Oh.
01:11:41This is Meg.
01:11:42Hey, Meg.
01:11:42Oh.
01:11:44She's mine now.
01:11:46Oh, watch out.
01:11:48Oh.
01:11:50Oh, shit.
01:11:51I'm going to get more of you.
01:11:54Hey!
01:11:55Too dead.
01:11:56Don't you fucking dare.
01:12:22Ladies and gentlemen, we are gathered here today to witness the Union...
01:12:26of this man and this woman.
01:12:32George and Agnes will be joined in holy matrimon.
01:12:49She is reborn!
01:12:54It's good as new.
01:12:58Magic.
01:13:07Oh?
01:13:12C'est délicieux !
01:13:16Et maintenant, pour mon prochain truc !
01:13:27Le wheel de la mort !
01:13:53Vous fustez-lux mopsi !
01:14:01Eh !
01:14:02Agnes !
01:14:07C'est fini, Georges !
01:14:13Agnes !
01:14:15Je suis désolé, Georges !
01:14:25Agnes !
01:14:27Agnes !
01:14:28Agnes !
01:14:29Oh, mon Dieu !
01:14:30Audrey !
01:14:31Get out !
01:14:33Where's the door ?
01:14:40Georges !
01:14:43You don't have to do this !
01:14:46I kinda do !
01:14:48I don't know why !
01:14:50Till death do us part !
01:15:03No-one ever asked me what I want !
01:15:05Maybe I want to be a better, more caring person !
01:15:08But...
01:15:09No-one ever takes the time !
01:15:11Ha-ha-ha-ha !
01:15:12Stop it !
01:15:19What ?
01:15:21I just want freedom, Georges !
01:15:23To be who I want to be !
01:15:25And I want you to be who you want to be !
01:15:28Please !
01:15:29Let me go !
01:15:36OK !
01:15:40OK !
01:15:45I'm gonna have this one !
01:15:47OK !
01:15:48OK !
01:15:49OK !
01:15:50I love you !
01:15:56Agnes !
01:16:00Agnes !
01:16:02Say you believe !
01:16:04You are !
01:16:06In reincarnation !
01:16:09I believe !
01:16:12That I'll see you again !
01:16:14That I'll see you again !
01:16:36That I'll see you again !
01:16:39Come on !
01:16:41I'll see you again !
01:16:42That I'll see you again !
01:16:42I love you !
01:16:45As always !
01:16:45As always !
01:16:46You're all !
01:16:51Join us !
01:16:52Come on !
01:16:56You're all !
01:17:01You're all !
01:17:32Sous-titrage MFP.
01:17:35Sous-titrage MFP.
01:18:09Sous-titrage MFP.
01:18:09Sous-titrage MFP.
01:18:33Sous-titrage MFP.
01:18:33Sous-titrage MFP.
01:18:37Sous-titrage MFP.
01:18:51Sous-titrage MFP.
01:19:21Sous-titrage MFP.
01:19:33Sous-titrage MFP.
01:20:03Sous-titrage MFP.
01:20:24Sous-titrage MFP.
01:20:27Sous-titrage MFP.
01:20:56Sous-titrage MFP.
01:21:23Sous-titrage MFP.
01:21:28Sous-titrage MFP.
01:21:30Sous-titrage MFP.
01:22:22Sous-titrage MFP.
01:22:25Sous-titrage MFP.
01:22:54Sous-titrage MFP.
01:23:23Sous-titrage MFP.
01:23:53...
01:23:55...
01:23:56...
01:23:57...
01:23:58...
01:24:27...
01:24:28...
01:26:59...
01:27:00...
01:28:00...
01:28:02...
01:28:04...
Commentaires

Recommandations