- 2 days ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:07The Terrorism
00:08Are we saying?
00:14No, no, we are anti-terrorism.
00:17Human is a terrorist in the same way.
00:21The natural destruction of animal animals is the biggest cause of the drought and the future.
00:25It's a big cause of damage to the future.
00:29It's not going to increase the負荷 to the future!
00:32We are responsible for the負荷 to the future!
00:34We are responsible for the負荷 to the future!
00:35We are responsible for the負荷 to the future!
00:38Don't kill me, Vegan!
00:40Hey, let's go!
00:43Do you have a total of Americans?
00:50Yes.
00:51We are now in the US.
00:53We are now in the US.
00:55We are now in the US.
00:56We are now in the US.
00:57We are now in the US.
01:03It started.
01:06The new phase of this country is...
01:10FBI officer of Morris Williams.
01:13He is a friend of the Kyle Foster.
01:16Welcome, Shrews.
01:18I'm going to invite you to the desk.
01:21Come here.
01:23Let's go.
01:30Eliencourt adding
01:32X, Yなんか偉い人が探し出した法則よりこれは確か君を見つめてしまうのなんか逆らえる気がしないんだただただシンプルに僕等生き死にいけるだけのなんかでも
01:46SKの地体の知れないWonder You
01:48make me wonderドラマの中に迷い込んだ
01:52結末を知らない役だ 君と僕との相関図が まだ空白的非なんだ 笑い合いたいくせになんか 傷つけ合っちゃうのはなんでだ こんなはずじゃなかったばっか 君と僕には どんなルールやヒントが存在するんだろう LとRのようにも 悟しで混ざりたいステレオ 天愛対象 どうだろう 攻撃対象 誓うとも 本当かどうかも わからないもの ジレッタイもの
02:21僕らの関係 1ワードのくらい 測れやしないの Why? 君を知りたい 知られたい 知られ合った時の期待 1ワードのくらい 辿り着きたい 会いたい 他は知らない 探したい 君だけが Make me wonder
02:45You make me wonder You make me wonder You make me wonder呆れちゃうほど
02:54You make me wonder
02:58Shrews from the end of the day,
03:00I'll bring you to that cat.
03:04What? What are you doing?
03:07You suddenly...
03:08First of all.
03:10Shrews is your name, right?
03:12I'm Gilbert.
03:13She's a wife of Hannah.
03:16There was a story before.
03:18You're still a small boy.
03:21You're still a boy.
03:23Maggie, you are still a boy.
03:25You're dead, aren't you?
03:27You don't have to go to the village.
03:31No.
03:32You're dead, aren't you?
03:34You have died then.
03:37You're dead, you're killed.
03:40You have been killed in the era of the other men.
03:44You're dead, I'm dead.
03:51You're dead.
03:52What is the evil that you should be?
03:55You should be in the Holy Spirit and in the Holy Spirit and in the Holy Spirit.
03:59So it was the evil that he should be.
04:02That the evil that there is, it will be a disaster.
04:07It will be a disaster.
04:12Max-Sale Boxx!
04:14Lucy!
04:16I'm sorry, you're not sure what you're saying.
04:20You're not sure what you're saying!
04:22What are you saying?
04:24If you're a school case, it's just a difference.
04:29Charlie helped a lot of students.
04:32You're not sure how to make a fool of people.
04:35God, you're a fool of a girl.
04:38You're a fool of a fool.
04:45I'm not sure what you're going to do!
04:46What are you doing?!
04:49What are you doing?!
04:51What are you doing?!
04:54What are you doing?!
04:59I'm coming!
05:01Charlie!
05:02This...
05:03...
05:04...
05:04...
05:04...
05:05...
05:05...
05:05...
05:08Charlie...
05:09...
05:11...
05:13Nooo-Man,
05:14...
05:15Nooo-Man,
05:15That shows...
05:16...
05:16...
05:17...
05:18...
05:19...
05:20...
05:20...
05:22Dohman! Are you okay?
05:23Ah!
05:24Ah!
05:26Look at that!
05:27That's the power of evil people!
05:30It's a proof that it's a terrorist!
05:32Ah!
05:33All of them!
05:34Just go out here!
05:36I'm going to tell you!
05:37This is the land here!
05:39If you don't go out immediately,
05:40you'll be able to get out of it!
05:42Excuse me.
05:44What's wrong with you?
05:45Huh?
05:46I'm a police officer.
05:47I'm a police officer.
05:52FBI?
05:54Why are you here in this田舎町?
05:57What are these people?
05:59Stein?
06:01No, nothing.
06:03It's just a close relationship.
06:05We're going to leave.
06:07It's okay.
06:13Let's go!
06:21Let's go!
06:22Let's go!
06:23Let's go!
06:26Let's go!
06:27Let's go!
06:27I'm also loving this country.
06:32But...
06:33Let's just remember one thing.
06:36The area that we can cover the world is
06:39a small part of this world.
06:50It was a big mistake.
06:54It's a big mistake.
07:00What's that?
07:01Well, it's like it's the world.
07:02I'm doing it.
07:03It's a big mistake.
07:04I've sent you to the police officer.
07:04I've sent you to the police officer.
07:06The police officer.
07:07Is that the police officer?
07:08Well, I think he might be an enemy, but I don't know if I know.
07:14But I think the FBI will be an enemy.
07:19So, yeah.
07:22Oh...
07:23Lucy!
07:24Sorry, I...
07:26I was worried about you.
07:29I thought I was like, you know, like, you know.
07:32So, yeah.
07:33Uh...
07:35So, yeah.確かに、あまり品がいいとは言えなかった。あなたのためにも、言葉には気をつけてほしいと思うけど。私に言わせれば、あそこでくたばれって言わないなら、一体いつ言うっていうの
07:59?すごい短歌だったわね。弁護士になる気ない。ははは、考えとく。
08:01ん?体動いてるよ
08:06!ほら、また!ねえ、バート
08:11?チャーリー、少し変わったと思わない?え?そういえば、ちょっと背が伸びたかな
08:21?あ、まあいいわ。ん?なんだよ。
08:39二人とも、そこまで。ルシ、もう夜遅いし、車で送っていくわ。はーい。先日、森で見つかった遺体の身元が分かった。レイニー・エス・カーティ。ダイナーの天使だ。
08:48そしてこれは、店の監視カメラ映像だが。警察の威信がかかってる。今度こそ逃がすな。
08:49ヒューマンジーの身柄は?何
09:03?ほら、報告書にあるこれ。報道陣に隠してるやつ。警官隊が犯人を射殺しようとした際、近くにいた生徒Cが、それを阻むかのような行動を起こした。
09:14このCって、ヒューマンジーのシャーリーでしょ。これはテロ組織との利害関係を疑う合理的な理由になる。早く引っ捕まえて尋問すべきだ。ん
09:33?それは…取り調べをしようにも、養父母が任意動向に応じない。人ではないため、現行の法律で対処するのが困難だ。当日引っ張ってくればよかったんだ。ミスミス家に戻したのは失態だったな。失態はあんたらの方だろ。
09:41ニューヨークテロの後、すぐにALAを捕まえてれば、事態がここまでこじれることはなかった。何だと
10:02?まあまあ…確かに、ALAを逮捕して秩序を回復させることが第一です。グラハム保安官を、あなたの言う通り、諍いはやめて協力し合うべきだ。ヒューマンジーは何か口実を見つけて捕獲しましょう。私たちに任せてください。よし、各自捜査を続けろ。
10:04いいか?草の根を分けても捜し出せ!はい!
10:14ロニーシュルツ。街の顔役ってとこだな。表と裏の。
10:28保安官の投票にも影響力が大きく、警察も無視できない存在だ。それが、脅しに来てたってわけか。ああ、この手の田舎町には調整役が欠かせないしな。で
10:29?ヒューマンジーはどうする?
10:44やつを本部に連れて帰るのが俺らの仕事だが、議員がバックについてるし、迂闊には手出しできないぞ。ご近所トラブルが派手になったら、介入できるな。
11:06なるほど。続いて、主流図法、中乱射事件の続報です。地元テレビ局が先ほど、新たなスクープを公表しました。事件当日、生徒の1人だったヒューマンジーのチャーリーが、警察官の銃撃から犯人をかばったと思われる行動をしていたというのです。
11:22くそ、あいつら。情報をリークしたな。シャーリーとALAの関係は、たびたび取り沙汰されています。ったく、冗談じゃないわ。さっさと逮捕しなさいよ、あいつらを。ルーシーも以前、ALAの男と直接話したんだろ
11:30?何か手がかりになるようなことを言ってなかった?あ、うーん。あ、そういえばなんか変なこと言われたな。
11:36私のこと、万華鏡の目をした女の子だとか。ん
11:37?万華鏡?何それ?さあ、わけわかんないし、警察にも言わなかったかも。へぇ、なんか気持ち悪いわね。あ、ビートルズだ。え
11:59?万華鏡の目の女の子。ビートルズの、ルーシー・イン・ザ・スカイ・ウィズ・ダイヤモンズという曲の一節だよ。そのフレーズに、やつはちなんだんだ。
12:24ほら、8枚目のアルバム、サージェント・ペパーズ・ロンリーハーツ・クラブバンドの3曲目に収録されてるやつ。幻想的な歌詞でリリース当時は、LSDのトリップ体験を元に作られたって噂があったんだ。タイトルの頭文字を取ると、LSD。でも実際はそれはただの偶然で、ジョンが息子の描いた絵をモチーフに付けたタイトルなんだよ。その絵が、息子のクラスメイトのルーシーが空を飛んでいるのを描いた絵だったんだ。
12:31やつはここから取って、ルーシーに万華鏡の女の子と言ったんだよ。あ、あれ?
12:40すごい名推理ね。で、警察にテロリストはあなたと同じ夏メロ好きだって報告するの
12:41?ぺっ!まあ、深い意味はないのかもしれないけど、チャーリーの話を聞いてもその男、狂信的な活動家というより、まるで人を惑わすことが目的みたいだ。
13:15あと、さっきの曲には一つ有名なエピソードがあって。うん。曲がリリースされてから7年後の1974年。エチオピアで国際調査隊が、ある初期人類の化石を発見した。およそ320万年前に生きていたと思われる女性の化石人骨だ。はぁ。
13:28その発掘現場で、たまたまビートルズのルーシー・イン・ザ・スカイが流れていたらしくてね。それで彼女はルーシーと名付けられたんだ。へぇ、面白い話。じゃあ、私と同じ名前のご先祖様ってこと
13:44?遠い祖先には違いないね。正確には、アウストラロピテクス族の共通祖先と考えられてる。おぉ、えっと…320万年前、まだ人とチンパンジーが枝分かれをして間もない頃だ。
14:04ルーシーの脳はほぼチンパンジーと同じ大きさだったが発見当時人々を驚かせたのは彼女が二足歩行をしていたと思われることだったつまりルーシーもまた人とチンパンジーの境界線上にいる存在なんだよあっ罪じゃない?
14:12大丈夫くらい…硬い
14:14!こっちだ
14:14!覚えて引っかけ回れ!ちょうどいい
14:19!板を押さえてくれ!早くしろ
14:27!これは…
14:28It's a slope.
14:30My husband's feet are bad.
14:33I want to make a barrier free.
14:36If you need a job, I'd like to ask a young person.
14:39I don't want to give a young person.
14:41I don't want to give a young person.
14:42I don't want to give a young person.
14:43I don't want to teach at school.
14:46I don't want to do anything.
14:51You're good, Phil.
14:54You're so good.
14:56You're so good.
14:57You're right, Ronnie.
14:59I'll put a coffee in the middle.
15:06I'm going to kill that猿.
15:09You're right.
15:13You're right.
15:14You're right.
15:15You're right.
15:16You're right.
15:17You're right.
15:18You're right.
15:19You're right.
15:20That's what I'm saying.
15:22That's why you put out.
15:24You're right.
15:25You're right.
15:26Maybe it's difficult for a young person.
15:28If you don't care about that,
15:30you'd have to eat a lot of money.
15:33I'd like to eat, Ronnie.
15:35Don't you?
15:36If you don't care about that,
15:36He's not a terror attack.
15:39You're right.
15:43You're right.
15:44You're right.
15:44You're right.
15:50That's what I'm saying.
15:52What do you think?
15:53It's not a lie.
15:55If you're looking at it, you're looking at it.
16:00That's what human beings are.
16:02If you're a group, you're not able to get a good job.
16:05If you're a猿, you're a human being.
16:10You're not a human being.
16:13You're not a human being.
16:14You're not a human being.
16:17You're going to get a shot.
16:19I'm not a human being.
16:23I'm not sure how to make a good job.
16:27I don't know.
16:29You don't try.
16:30You're a human being.
16:31I don't have a better answer.
16:34But I'm to do it.
16:39That's it.
16:42Ok.
16:44I'm not sure what you're doing.
16:46I'll give you this money.
16:47I'll give you this money.
16:50I'll give you this money from my city.
16:52I'll give you some money to keep your blood.
16:56You can't do that.
16:58But I don't have any time.
17:00I'm not sure what you're looking for.
17:03I'm not sure what you're looking for.
17:04I'm not sure what you're looking for.
17:09What?
17:10How are you?
17:11You're away from the窓.
17:15Hanna, are you okay?
17:32How are you?
17:37Don't go out from the house.
17:38I don't know.
17:39I can't do it.
17:42Okay, I'll get you.
17:44You can't go out.
17:44You need some silver.
17:45How much?
17:46Why not you?
17:47I'm not sure what you're cooking.
17:52You can't take the pasta at all.
17:57How many can I eat?
17:59What's the wife?
18:01What's the job?
18:03I had a job.
18:03I was at your house at a time.
18:04I've been working for a long time in my house.
18:06I'm a research worker.
18:09I'm going to be able to do something at home.
18:12What do you want to do today, Grahame?
18:18I saw a man in the window.
18:20What?
18:22I saw a man in the middle of the town.
18:26He was a 12-year-old boy.
18:29He was killed by a brother.
18:33Do you want to say anything?
18:35I'm telling you that.
18:38What is it?
18:40How do you call it?
18:41I will be coming in the middle of the town.
18:44You can go out here.
18:48I'll come in the middle of the town.
18:52I'll go back to the field of the city.
18:54I can do it again.
18:56I don't know how the神 was.
18:59I don't know.
19:01私たち 方は キルを入れるより悪質な奴も。
19:06それに、この家は立地も良くない。
19:11ダダッピロい敷地の森が、近隣の山と地続きになってる。
19:15ここで水も漏らさぬ警備なんて到底不可能だ。
19:18一刻も早く、引っ越すべきだよ。
19:23移動の際は保安官事務所で協力出来ると思う。
19:24ご厚意 感謝します グラハムさん。
19:27ですが…
19:28フィルと…
19:29So, Phil, first, vegan terror is a word. It means that it is negative. It means that it is negative.
19:38It means that it is a word that is negative.
19:39Well, now, that's not...
19:41I don't want to go out here.
19:44This is where I was born from my father.
19:48I was born from Missouri.
20:20I was born from Missouri.
20:21That's why I wanted to go to the attorney's office.
20:26That's why I wanted to go to the森林.
20:32Humanity is a human being.
20:35It's a human being.
20:37It's a human being.
20:39It's a human being.
20:40It's a human being.
20:49It's a human being.
20:51Actually, Charlie's life is a human being.
20:54It's a human being.
20:56It's a human being.
20:58It's a human being.
20:59If you want to go to the slum街,
21:01it's a human being.
21:04I think it's a human being.
21:07I think it's a human being.
21:10I think it's a human being.
21:15Stein教授.
21:17Bart?
21:17Bart?
21:19Bart?あんたが見てるのは頭の中の理想のこうあるべきだ。現実のこうであるが見えてない。俺みたいな格のない奴にだって、あんたらの言うことは分からんじゃない。
21:27I don't know.
22:17I don't know.
22:20I don't know.
22:22I don't know.
22:53I don't know.
23:21I don't know.
23:22I don't know.
23:23I don't know.
23:49I don't know.
24:01I don't know.
24:10I don't know.
24:11I don't know.
24:12I don't know.
24:17I don't know.
24:18I don't know.
24:18I don't know.
24:18I don't know.
Comments