Una historia de amor entre Nazli, una estudiante de gastronomia con sueños de ser chef, y Ferit Aslan, un exitoso y organizado hombre de negocios que ha perdido la fe en el amor. Sus vidas se cruzan cuando Nazli es contratada por Ferit, sin que el sepa que es una mujer joven y no una cocinera mayor. La trama se complica cuando la hermana y el cuñado de Ferit mueren en un accidente, dejandolo a cargo de su sobrino huerfano, lo que los obliga a trabajar juntos para formar una familia.
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
#TelenovelaLunaLlena #Dolunay #OzgeGurel #CanYaman #HakanKurtas #NovelasTurcas
Encuentra todos los capitulos en https://sites.google.com/view/cyberhome-nicaragua
#TelenovelaLunaLlena #Dolunay #OzgeGurel #CanYaman #HakanKurtas #NovelasTurcas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¿Tenemos que dormir en la misma habitación?
00:02¿Como Asuman y Fatos están aquí?
00:05Pero están durmiendo cada una en un cuarto.
00:08Y tú puedes irte a dormir a tu propio dormitorio.
00:10Ni siquiera se van a enterar.
00:12Nos levantamos por la mañana antes que ellas y reanudamos la vida marital.
00:17Creo que solo debemos aparentar mantenerla durante el día.
00:24No debemos correr ese riesgo.
00:27El riesgo de verdad es dormir en la misma cama.
00:30¿Qué has dicho?
00:32Decía que deberías dormir en el suelo.
00:35¿No crees que será un poco duro para alguien que lleva sentado en una silla todo el día?
00:42¿Pero si insistes?
00:45No, no insisto. Vale, tienes razón.
00:48Tú dormirás a ese lado.
00:50¿Y tú?
00:51Yo al otro lado. ¿Qué esperabas? Es una cama enorme.
00:54No pasa nada.
00:56Buenas noches.
00:58Buenas noches.
01:21Busco algo apropiado para dormir.
01:32Buenas noches.
01:33Buenas noches.
01:37Buenas noches.
01:59Por favor, ten cuidado si te das la vuelta, porque no quiero que me aplastes mientras duermo.
02:08No fijas, porque aún no duermes. Ferit. Ferit. Te quiero. ¿Qué? Lo sabía. ¿Ves? Estabas fingiendo. Buenas noches, querido. Era
02:34una broma, por cierto.
02:43¿Qué? Lo sabía.
03:12¿Qué? Lo sabía.
03:21¿Qué? Lo sabía.
03:27¿Qué? Lo sabía.
03:42Buenos días.
03:45Buenos días.
03:53Voy a ducharme.
03:54Y yo voy a hacer el desayuno.
03:59Esta noche...
04:01Tú primero.
04:03Que sí, has podido dormir bien esta noche.
04:06¿Me tomas el pelo? He pasado una noche horrible y tú dormías como un tronco.
04:10Yo no duermo como un tronco. Es más, no he podido dormir.
04:14Ahora mismo tengo tanto sueño y estoy tan cansada que ni puedo ponerme en pie.
04:17Pasaré el día agotada. Ha sido la peor noche de toda mi vida.
04:21Ojalá no tengamos que compartir cama nunca más.
04:24Eso espero.
04:30Están recién casados. Deberían poder pasar más tiempo solos, desayunar juntos.
04:35Mi hermana debería preparar un buen desayuno.
04:38Buenos días, jefa.
04:39Buenos días.
04:40Buenos días, chicas.
04:42Pero, ¿por qué hoy habéis venido tan temprano?
04:45La verdad es que no queríamos, pero no hemos tenido más remedio.
04:48¿Y cómo están, Leslie?
04:50¿Va todo bien?
04:51Todo va bien, no hay ningún problema.
04:53Pero como están recién casados, nos hemos levantado temprano y los hemos dejado a solas.
04:58Eso es que Ferit ha vuelto, ¿no?
05:00Sí, ha vuelto.
05:01Le volvieron a interrogar y le mandaron a casa.
05:03Menos mal.
05:05¿Cómo está Ferit?
05:06Le acusan de un delito muy grave.
05:08Sí, seguro que le han tendido una trampa.
05:10¿Cómo va a hacer eso Ferit?
05:12Está sorprendido, furioso.
05:14Engin dice que sospecha que Hakan es quien está detrás de todo.
05:19Yo diría que sí.
05:25Fatos, caray, qué buen amigo es Engin, ¿eh?
05:28Apoya a Ferit en todo momento.
05:31Pues sí, sí, eso es verdad.
05:34Es una persona encantadora.
05:37Todo el mundo necesita un amigo así.
05:45Chicas, me parece que no quiero casarme con Engin.
05:48¿Qué?
05:49Que no.
05:50Si es que yo no le quiero.
05:52Oye, estás bien de la cabeza.
05:53No lo sabías cuando aceptaste su proposición, pero ¿tú de qué vas?
05:56Con la emoción del momento creí que le quería y por eso le dije que sí, pero ya no siento
06:01lo mismo.
06:01No siento nada en mi interior.
06:03No le quiero.
06:03Entonces, Fatos, ¿no estás enamorada de él?
06:06No sé explicarlo.
06:07A ver, le quiero.
06:08Pero solo como amigo, no como pareja.
06:11Quiero a Engin del mismo modo que quiero a Tariq.
06:13Es increíble.
06:14Menuda montapollos estás hecha.
06:16¿Y qué vas a hacer?
06:17El pobre hombre se prepara para casarse.
06:19Debo decírselo, ¿verdad?
06:21Claro.
06:25Uf, ¿y cómo le digo algo así?
06:28Me planto delante de él, le miro a los ojos y le digo quiero romper contigo.
06:31No puedo hacer una cosa así.
06:33¿Y por qué no lo hago por carta?
06:34Vaya estupidez.
06:36Fatos, ¿cómo que por carta?
06:38Vaya falta de respeto.
06:40¿Sería una falta de respeto?
06:45Uf, por el amor de Dios.
06:47Pero no sé qué hacer.
06:48Esperad y veréis, me veréis infelizmente casada y con un montón de hijos.
06:53Fatos, ¿qué tal un cambio de táctica?
06:55¿Cómo qué?
06:56Como por ejemplo, provocar que sea a Engin quien quiera dejarlo.
06:59¿Y si se volviera de ti y decidiera romper?
07:02¿Habría tomado él la decisión?
07:05Pero ¿cómo voy a conseguir eso?
07:06Está enamorado de mí.
07:08No te preocupes.
07:09Tú solo tienes que mostrarle tu verdadera cara.
07:11Entonces, natural, con el tiempo perderá el interés y se acabará el problema.
07:16Asuman, qué graciosa.
07:17Menuda víbora.
07:19Mantenga lo que he dicho.
07:21Sería lo más fácil.
07:22Llévate esto.
07:24Ahora mismo traigo el té.
07:27Pero no es mala idea.
07:30¿Qué voy a hacer?
07:43Buenos días.
07:46Las chicas se han ido temprano.
07:48Han pensado que sería mejor dejarnos solas.
07:50¿Y todo esto es para nosotros dos?
07:52No es para tanto.
07:53Es un desayuno normal.
07:55Y hay pastel en el horno también.
07:56Nasli, tengo que irme.
07:59¿Y el desayuno?
08:01Tengo que irme.
08:03¿Y el pastel?
08:05Cómetelo tú.
08:06Que te aproveche.
08:15Hola, Engin.
08:16Voy hacia la oficina.
08:18¿Ya está todo preparado?
08:19La alerta está dada respecto a la empresa de Hakan, ¿no?
08:23Bien.
08:24Pues ya podemos empezar.
08:25¿Qué clase de matrimonio es este?
08:28Ni un beso de despedida, ni un hasta luego, querida esposa.
08:31Ni desayunamos juntos.
08:33Será posible.
08:35Anoche me dijiste que me echabas de menos.
08:40Chicas.
08:41Chicas.
08:42Tengo un mensaje de Alia.
08:44Vení, te acercamos aquí.
08:45Hace mucho que no está en redes sociales.
08:46¿Ha subido una foto?
08:47No, cariño.
08:48Es un mensaje privado.
08:49Me han dado una foto.
08:51A ver.
08:52Cariño.
08:52Eso no es Londres.
08:54¡Se ha sacado una foto delante del Big Ben!
08:58Como Denise no se fue con ella, canceló la gira y se fue a Londres directamente a ver a sus
09:02amigos.
09:03Vaya, Alia es una chica muy cariñosa, ¿verdad?
09:05Sí, es verdad.
09:06Es una chica muy dulce.
09:07Denise ha cometido un gran error.
09:10Perdona, pero ¿por qué ha cometido un error?
09:12Denise le dijo claramente que no quería una relación con ella.
09:16Podía haberlo aceptado y seguir con su vida.
09:18Sí, claro.
09:18Ahora te parece muy fácil, Asuman, pero no es tan sencillo.
09:21Cuando quieras de verdad a alguien, ya me contarás si podrías.
09:24Ojalá te enamores de alguien y te deje para que sufras y te hundas.
09:28Pero no creo que tengas esa capacidad.
09:31Da igual.
09:32Mira, a estas vacaciones le han venido bien.
09:34Se la ve muy sonriente.
09:35Claro, pero la he echado mucho de menos, te lo juro.
09:38Ojalá estuviera aquí y podríamos hablar a menudo.
09:42El bar parece totalmente vacío cuando no está.
09:45Es verdad.
09:45¿Recuerdas que entró en nuestra vida como un tornado?
09:48Subimos las tres a un escenario a cantar una canción.
09:51Ay, sí, es verdad.
09:53Manami, ¿sabes qué?
09:54Es totalmente imposible aburrirse estando con Alia.
09:57Yo también debería ir a Londres.
09:59Podría ganar dinero cuidando a un niño.
10:01Luego nos sumergiríamos en la noche londinense.
10:04¿Tú?
10:05¿Cuidando de un niño?
10:06Sí.
10:07Madre mía, pobre niño.
10:08Mejor olvídalo.
10:09¿Por qué lo dices?
10:11Tengo una idea aún mejor.
10:13Alia estará cantando en algún local.
10:14Tiene muchísimo talento.
10:15Nunca se morirá de hambre.
10:16Claro.
10:17Y yo puedo ser camarera en ese bar.
10:19Así ganaríamos mucho dinero y podríamos instalarnos y vivir en Londres.
10:23¿Qué ocurrencias tienes?
10:25Si te fueras a vivir a Londres, la envenenarías con tus ideas.
10:28Y además os quedaríais aquí para siempre y yo me moriría de nostalgia.
10:33¿Y si le enviamos una foto a nosotras también?
10:36Sería estupendo.
10:37Ven, Manami.
10:38Vamos a hacernos un selfie para Alia.
10:40Corre.
10:41Venga.
10:44Venga, hablo ya.
10:49Espera, me tapas con el ratón un momento.
10:51Asuma.
10:51Asuma.
10:53No, de este lado no salgo bien.
10:54Asuma, no hace el favor.
10:56Madre mía.
10:57Qué presumida eres, solo es una foto.
10:58Venga, dispara.
11:05Siamo d'accordo con Ferit Bey su tutti i detalli.
11:08Non vediamo l'ora di firmare il contratto.
11:10Dice que accordaron con el señor Ferit todos los términos.
11:13Sí que han venido para firmar ya el contrato.
11:15Y usted dígale que el señor Ferit ya no está con nosotros y por tanto no hay ningún acuerdo.
11:20En adelante deberán tratar con el nuevo holding pusla.
11:24Dice que el señor Ferit...
11:35He comió caso arribato.
11:36Chao, benvenuti.
11:37Chao.
11:38Chao.
11:39Gracias por entretenerles mientras yo no estaba, Hakan.
11:41Ya puedes irte.
11:43¿Qué pasa?
11:44Llevas llamándome toda la mañana.
11:46De inspección de hacienda.
11:49Pero no auditaron nuestros libros el mes pasado.
11:53Una denuncia, ¿quién haría algo así?
12:10Señora Iqbali, el contratto, por favor.
12:11Aquí tiene.
12:13Tutto ya pronto, possiamo firmare subito.
12:16¿Me dona la pena?
12:16Gracias.
12:18Quello ya la última volta.
12:19Ecco qua.
12:34No, señora Demet, aún no ha llegado.
12:37No sé dónde está.
12:40No he preguntado para no levantar sospechas.
13:07De acuerdo, colega.
13:09Sí, está bien.
13:10Ahora estoy trabajando.
13:11Luego te llamo.
13:12Sí, cuenta conmigo, sí.
13:14También voy a ver el partido.
13:15Te llamo luego.
13:16Adiós.
13:18Qué curioso.
13:19Tenemos el mismo teléfono.
13:22Son muy bonitos, pero también muy caros, ¿verdad?
13:25Lo tengo gracias a uno de mis amigos.
13:28Lo compré con un gran descuento.
13:30Se los venden más baratos.
13:32Yo también compré el mío con descuento.
13:34Y también fue gracias a un amigo.
13:36Pero no pude usarlo mucho.
13:38Que lo sepas.
13:39¿En serio?
13:41Tengo que volver al trabajo.
13:43Hasta luego.
13:44Buena suerte.
13:54Allora, todo a posto, ¿verdad?
13:55No hay nada que manca.
13:56Todo va bien.
13:58Allora, nos vemos a Milano el más pronto posible.
14:00A Milano.
14:00Chao.
14:01Chao.
14:04Arrivederci.
14:18Lamento lo ocurrido.
14:20Gracias.
14:21Claramente, es una trampa.
14:23¿Quién crees que está tras esto?
14:24No preguntes cuando sabes la respuesta.
14:27Ambos sospechamos de Hakan.
14:30Es el sospechoso habitual.
14:32En fin, me voy a mi despacho.
14:34Luego hablamos.
14:35Según la ley, todo el mundo tiene derecho a la presunción de inocencia.
14:39No tenemos pruebas.
14:40Dejemos trabajar a la justicia.
14:42O sea, que la vida continúa.
14:44Pues te recuerdo que hoy es la inauguración de la exposición de arte.
14:48La patrocina el Colding Pusula.
14:50Quizá pienses que no es el mejor momento.
14:52No, no, no.
14:53Siempre es buen momento para el arte y la cultura.
14:55Son muy necesarias.
14:57Y todos debemos hacer acto de presencia en la inauguración.
15:00Últimamente hemos salido en la prensa por juicios e investigaciones.
15:03Nos irá bien salir en las noticias por un acto cultural.
15:09Sí, por desgracia.
15:11Claro.
15:12Tus fotos con Ashley se filtraron a la prensa.
15:15Luego negasteis tener una relación.
15:19Después emites una nota de prensa de tu matrimonio.
15:21Luego posponéis la boda.
15:23Pero resulta que os casáis ese mismo día.
15:26En fin, visto desde fuera, es todo muy raro.
15:29¿No te parece?
15:30Sí, lo es.
15:31Tienes razón.
15:33Ya sabes lo que dicen.
15:34La vida es lo que pasa mientras estás haciendo otros planes.
15:38¿Qué estabas planeando antes de verte casado?
15:41Yo quería hacerlo despacio, con calma y lejos de la mirada de la gente.
15:46Pero tras considerar que casarnos enseguida sería bueno para salvar a Bouloud, cambiamos los planes.
15:55Pero no cambies los planes hoy.
15:57No cambies los planes hoy.
15:57Nos vemos allí.
15:58Por supuesto.
16:01Voy a la sala de exposiciones.
16:03Hasta luego.
16:04Hasta luego.
16:20Hola, señora Demet.
16:22No tengo buenas noticias.
16:24Creo que Asoman sospecha de mí.
16:26¿Qué significa eso?
16:27¿Por qué has levantado sus sospechas?
16:29Yo no he hecho nada.
16:30Ha aparecido de pronto mientras hablábamos.
16:32Y ha dicho cosas muy raras.
16:35Maldito sea.
16:36¿Y qué?
16:37Mire, señora Demet, no tengo ni idea de lo que sabe Asoman.
16:40Pero yo renuncio.
16:42Esto se está complicando.
16:44Deme el dinero que acordamos y desaparezco en silencio.
16:47Antes de que me pillen.
16:49Escúchame bien.
16:50Burak, como te pillen, te mato.
16:53Antes de levantar más sospechas, corta enseguida la llamada y vuelve a tu puesto de trabajo.
16:57Y espera que yo te llame.
17:07Por el amor de Dios.
17:09Es verdad, la gente tiene razón cuando dice que los problemas nunca vienen solos.
17:19Hola, Hakan.
17:22Verás, en el restaurante han empezado a sospechar de Burak.
17:26La desgraciada de Asoman ha metido las narices en esto.
17:29¿Qué vamos a hacer?
17:30Demet, cariño.
17:31Ahora mismo todo está en peligro para mí.
17:33Hacienda y el ayuntamiento me están parando todas las obras.
17:36¿De qué puñetas me estás hablando?
17:38Que se vaya al carajo el maldito Burak.
17:40Y hablaremos más tarde.
17:47Esto es increíble.
17:49¿Qué hacemos, Hakan?
17:50Yo qué sé, es para volverse loco.
17:51¿Has enviado a nuestros hombres al resto de obras?
17:54Supongo que ya estarán allí.
17:56Averiguarán lo que pasa.
17:58Ferit, maldito sea.
18:00Llévame a casa.
18:00Necesito despejar la mente.
18:02Después decidiré lo que tenemos que hacer.
18:03¿De acuerdo?
18:04De acuerdo.
18:06De acuerdo.
18:13Hakan solicitó las rutas de los camiones a uno de nuestros empleados.
18:16Tras ese incidente, el hombre tuvo miedo y nos lo confesó.
18:20Bueno, las rutas no son confidenciales.
18:22Se pueden saber fácilmente a través de alguien que las haya hecho anteriormente.
18:27Pero resulta curioso que el señor Hakan hubiera pedido esa información.
18:31Qué casualidad.
18:32Más curioso aún, los camiones donde se ha encontrado la droga reemplazaban a los averiados.
18:37Se averiaron seis.
18:39En cuatro de los nuevos camiones se encontró droga.
18:42Qué coincidencia.
18:43Está claro que fue Hakan.
18:46Sí, eso está muy claro.
18:47Y que él ordenó sabotear el coche de Demir.
18:50Tahir está infiltrado entre ellos, pero aún no confían en él.
18:52Así que no tenemos pruebas.
18:54No es suficiente para acusar al señor Hakan.
18:56Pero es muy evidente que él ha tenido algo que ver.
19:00Ahora mismo están auditando los libros de su empresa.
19:03Van apareciendo irregularidades en las obras.
19:05Podemos alegarlo en la vista por la custodia, ¿no?
19:07Por supuesto, señor Ferit.
19:09Debemos presentar de inmediato la solicitud de la custodia.
19:12Tendremos ventaja para recuperarla.
19:14Para exculparle a usted, demostraremos en el proceso todas las fechorías de Hakan.
19:18Muy bien.
19:19No perdamos ni un minuto.
19:20De acuerdo, señor.
19:23Me marcho.
19:24Tengo que hacer unos recados.
19:25Nos veremos en la exposición.
19:27Está bien.
19:28Hasta luego.
19:36Nunca han mencionado cerca de ti esa conspiración, Tahir.
19:38No, creí que me darían una tarea importante.
19:41Por eso le he llamado.
19:42Pero solo me han dicho que revisen los vehículos.
19:46Sabotearon nuestros camiones.
19:47Varios de ellos.
19:49Te introdujimos allí como un mecánico experto.
19:52¿Por qué no te han utilizado cuando más te necesitaban?
19:55No lo sé, señor Ferit.
19:56Quizá aún no confíen en mí.
19:58¿Cuándo van a confiar en ti?
20:00Te envié allí para poder atrapar a Hakan, pero no consigo probar nada.
20:04No estará pasando algo que yo no sepa, ¿verdad?
20:07No.
20:07¿Qué dice, señor Ferit?
20:09Jamás.
20:11No lo dejes, Tahir.
20:13Quería cautela, pero estoy empezando a perder la paciencia.
20:16Claro, señor Ferit.
20:17Haré todo lo que pueda.
20:18Ten cuidado.
20:29Voy a volvérmelo con menudo desastre.
20:32Me han organizado.
20:33Me han parado el trabajo en dos de las obras.
20:35¿Qué pasa?
20:36¿Por qué no tenemos certificado de seguridad?
20:38Me dijo que no perdiéramos tiempo, que ya arreglaríamos esos papeles.
20:41Alguien se ha chivado, al parecer.
20:42Pero ¿cómo que alguien Ferit ha sido el imbécil de Ferit?
20:46Llevaba tiempo vigilándonos.
20:47Las obras en construcción están paradas.
20:49Hacienda investiga mis libros.
20:51Pero vamos a responder y lo pagarán muy caro, carísimo.
20:54¿Qué quieres decir con eso?
20:56Muy caro, Bekir.
20:57No sé, despeñaremos su coche o le pegaremos un tiro en la cabeza, lo que sea necesario.
21:01Piénsalo bien.
21:02Nos están vigilando y presionando lo que hagamos.
21:04Llamará mucho la atención.
21:05Bekir, estoy completamente fuera de mí.
21:07No quiero tranquilizarme.
21:09Me ha jugado una mala pasada y lo va a pagar.
21:11De acuerdo, pero vayamos con cuidado.
21:17Sí, Bekir, con precaución, de acuerdo.
21:20Cualquier cosa que pase, ahora mismo las sospechas recaerán sobre nosotros.
21:27Maldita sea, tengo que hacerles algo.
21:29Esto no va a quedar así.
21:31El tío nuevo, ¿cómo se llama?
21:32Tajir.
21:33Tajir, sí, Tajir.
21:34Le usaremos en el nuevo trabajo.
21:36Muy bien, no hay problema.
21:37Será fácil hacerlo.
21:41Yo les enseñaré.
21:42Les enseñaré lo que significa jugársela a Hakan.
21:50Mira qué textura.
21:53Justo como lo quería.
21:54Tiene muy buena pinta.
21:56Ah, muy bien, pero lo percibiría mejor si lo probara.
22:00Pruébalo.
22:08Delicioso.
22:09Buen trabajo.
22:09Ahora empieza la mejor parte.
22:11Voy a añadir la salsa.
22:13Buena suerte.
22:15Ferry.
22:16¿Qué tal, cariño?
22:17Bien, ¿y tú?
22:18Muy bien.
22:23¿Es tu nuevo pinche?
22:26Pasaba por aquí.
22:28He probado el pastel de limón y la salsa.
22:30Todo delicioso.
22:32Ahora tengo otra razón para venir aquí.
22:34Sí, también viniste anoche cuando estaba detenido.
22:38Gracias por cuidar de mi esposa mientras tanto.
22:41Me preocupaba ella.
22:43Y te lo agradecemos mucho, Denise, de verdad.
22:51¿Nos sentamos a tomar un café?
22:54Lo siento, tengo que ir a la exposición.
22:57Nos vemos luego.
22:59Hasta luego.
22:59Hasta luego.
23:03¿Puedo probar si eso ya está?
23:05Falta un poquito.
23:06Lo termino enseguida.
23:08Bien, estaré arriba.
23:10Bien.
23:32Señor Ferry.
23:33Señor Ferry.
23:34¿Puede escucharme un momento, por favor?
23:36¿Qué pasa, Suman?
23:38Es un momento.
23:45Habla de una vez.
23:48La señora Demet ha infiltrado a un espía entre nosotros.
23:51Hablo de Burak.
23:52Trabaja para ella.
23:53Le pasa información.
23:55¿Cómo lo sabes?
23:56La señora Demet me regaló un móvil.
23:58Uno muy caro.
24:00Y Burak tiene uno igual.
24:04Tener un móvil caro no te convierte en un espía.
24:06No es un móvil que pueda comprar cualquiera, señor Ferry.
24:09Y menos aún si está manteniendo a su familia.
24:13Además, habla en voz baja y se esconde por los rincones.
24:18Oiga.
24:19Burak trabaja para Demet.
24:20Burak trabaja para Demet.
24:37Burak trabaja para Demet.
24:39Se va.
24:46¡Quieto! ¿Por qué intentabas huir?
24:48Señor Ferit, déjeme ir
24:49Primero dime por qué huías y ya veremos
24:51Tenía razón al sospechar
24:52Está claro que nos ocultas algo
24:54No estoy haciendo nada
24:55Yo no he hecho nada malo
24:57¿Y por qué te ibas?
24:58Ferit, Asuman, ¿qué está pasando?
25:00Burak
25:01Burak
25:01He descubierto que es un espía que trabaja para Demet
25:04¿Pero qué dices? ¿Y tú cómo lo sabes?
25:06Yo no soy el espía de nadie
25:07No sé de qué están hablando
25:10Vamos a revisar tu móvil
25:13Hermana, estoy segura
25:14La señora Demet me regaló a mí el mismo móvil
25:17¿Has visto algo que lo pueda confirmar?
25:20Todos los mensajes han sido guardados
25:22Menos uno que pone
25:24El señor Ferit y Asuman están hablando de algo
25:27Así que mandando mensajes, muy bonito
25:30Era para alguien llamado Abdullah
25:32Claro, no lo tendría puesto a nombre de ella
25:34Abdullah es una buena clave
25:35Es un amigo mío, hablamos muy a menudo
25:39Entonces vamos a enviarle un mensaje que diga
25:41He descubierto algo importante
25:45Ahora mismo no puedo hablar
25:48Es mejor
25:49Que nos veamos
25:52Burak
25:52Cuanto antes nos digas la verdad, mejor para ti
25:55¿Demet es Abdullah?
25:57Ya tenemos respuesta
25:58Muy bien, Abdullah
26:01Ahora voy a enviarle un mensaje a Abdullah
26:03Diciéndole dónde nos vemos
26:04Y que estoy casi sin batería
26:06¿Quién crees que irá a la reunión?
26:14Madre mía
26:15Madre mía
26:15¡Hakan!
26:16Dime
26:17Burak acaba de enviarme un mensaje
26:19Diciendo que debemos vernos enseguida
26:20Le llamo, pero su móvil está desconectado
26:23Estaba casi sin batería
26:24Tengo curiosidad por saber qué pasa
26:27Debo ir a verle
26:29Un momento, espera, espera
26:32Podrían haber descubierto a Burak
26:33Quizá es una trampa
26:34Bueno
26:35¿Qué dices?
26:37¿Por qué piensas que podría ser una trampa?
26:39Mi amor
26:39¿Burak alguna vez se ha atrevido
26:41A pedirte que os veáis para hablar en persona?
26:45No
26:46No
26:47¿Y su batería se había agotado alguna vez?
26:51No
26:53Y...
26:54Nunca te había enviado mensajes de texto
26:56Normalmente hablabais por teléfono, ¿verdad?
26:59Cierto
27:01Es verdad
27:04Fíjate
27:05¿No crees que está escrito demasiado correcto?
27:08Los jóvenes no usan palabras enteras
27:10Generalmente usan apreviaturas
27:12Pero si examinas el texto
27:14Es un lenguaje culto y correcto
27:16Estas frases las ha escrito Ferit
27:19O
27:20Nasli
27:23Demet
27:25No has hablado ni enviado mensajes por tu línea privada, ¿no?
27:30Claro que no, Hakan
27:31Tengo otro teléfono para eso
27:33Con una tarjeta SIM diferente
27:42Tarik, llévale a la sala de reuniones
27:43Y no le pierdas de vista hasta que yo regrese
27:45Bien
27:46No se preocupe, señor
27:49Yo también voy contigo
27:50¿Qué pintas tú allí?
27:51No seas ridícula
27:54Nasli, no te metas
27:55Voy a hablar con Demet y vuelvo
27:56No quiero quedarme aquí
27:58Mi hermana Asuman estuvo involucrada en los problemas que nos ha causado
28:01¿Y ahora qué quiere?
28:03Aunque no hagamos nada, esa mujer no nos va a dejar en paz
28:06Es hora de decirle que ya es suficiente
28:08¿Y qué es lo que piensas hacer?
28:10Aún no lo sé
28:13Bueno, démonos prisa
28:17Bekir, amigo
28:18Envía diez o quince hombres a esta dirección
28:21Llévate este teléfono contigo
28:23Que uno de ellos se haga pasar por un tal Abdullah
28:26Este será su móvil
28:27Se hará pasar por quien hablaba por teléfono con Burak
28:30¿Entendido?
28:31Y quien quiera que vaya a esa dirección
28:33Que reciba una paliza
28:34¿Hasta dónde deberíamos llegar con la paliza, Hakan?
28:38Digamos que si es Nasli quien aparece
28:41Que no sean muy duros
28:43Sería una lástima
28:44Pero si es Ferit Aslan
28:46Que le den una buena paliza
28:48Que sufra
28:49Que desee estar muerto
28:50¿Entendido?
28:51Pero que no lo maten
28:52No, hombre
28:54¿Quién ha dicho nada de matar?
28:55Tranquilízate
28:56¿Acaso somos asesinos?
28:57Te entusiasmas enseguida
28:59Que le den una paliza
29:01Y le dejen hecho un cromo
29:03Venga
29:04De acuerdo, jefe
29:10Cuando algo se tuerce
29:11No hay manera de enderezarlo
29:13Oh, cariño
29:14Es que todo está yendo en tu contra
29:16Ven
29:16Ven, salgamos al jardín
29:18Y que nos sirvan un café
29:20Se nos despejará la cabeza
29:21¿De acuerdo?
29:22Vale, vale
29:23Pero...
29:24Vamos
29:24No te preocupes tanto
29:29Pero qué poca vergüenza
29:31Se te contrató para el restaurante
29:33Pensando que eras alguien de confianza
29:35Te consideramos amigo
29:36Antes que empleado
29:37¡Qué asco!
29:39Sin vergüenza
29:42¿Y por qué me miras así?
30:00Debería darte vergüenza
30:02Morder la mano
30:03De quien te da de comer
30:04Sin vergüenza
30:04Estas personas
30:05Te consideran un amigo
30:06Antes que un empleado
30:07Pero no lo mereces
30:09¡Qué poca vergüenza!
30:10Hombre
30:10Deja de mirarme
30:11Basta ya
30:17Fados, ven
30:18Muy bien, Tarik
30:22Le has regañado muy bien
30:24Bueno, igual que tú
30:25Gracias
30:26Hay algo que no entiendo
30:27Lleva aquí unos días
30:28¿No has exagerado considerarlo, amigo?
30:31Me he dejado llevar por el momento
30:33Puede que haya exagerado
30:34En realidad no acabo de entender
30:36Lo que está pasando, Tarik
30:37Te lo juro
30:38Todo esto me tiene muy confusa
30:39Será mejor no dejarle solo
30:57¿De qué te ríes?
31:00¿Por qué te ríes delante del delincuente?
31:03Oh, cariño
31:04¿Y si es tu manera de intimidar a alguien?
31:06Oh, pero qué blando eres
31:08No es efectivo, ¿eh?
31:09Más bien diría que no
31:10Pero quizá a Burak le impresione
31:12¿Quién sabe?
31:13Desde luego se está jugando muchísimas cosas
31:15Exacto
31:17Mis amigos me dicen lo mismo
31:19Que no daría el pego en el papel de tío duro
31:21Que solo puedo hacer de enamorado tontorrón
31:23Oh, se equivocan
31:25Además por completo
31:27Y con este traje negro que llevas
31:29Pareces todo un mafioso
31:30Te lo aseguro
31:31¿De verdad?
31:32Claro
31:32Pues vamos allá
31:33Venga, vamos
31:52Bekir, estamos en nuestros puestos
31:54No importa quién aparezca
31:56Nasli, Ferry, todos los dos
31:57Eso, da igual
31:59Les daremos una buena paliza
32:01Como has dicho
32:01Bueno
32:27Lo económico
32:34¡Sorpresa! ¿A quién estaban esperando, caballeros?
32:38¡Tírenlas armas! ¡Tírenlas al suelo! ¡Tírenlas armas!
32:41¡Ahora mismo, deprisa, deprisa!
32:44¡Tírenlas armas! ¡Vamos!
32:49¡Tírenlas ahora mismo! ¡Tírenlas!
33:07¡Vamos! ¡Esposadlos! ¡Lleváoslos! ¡A este también!
33:14¡Venga! ¡Andando al coche, patrulla!
33:18¡Cuidado con la cabeza! ¡Deprisa!
33:24¡Madre mía! ¡Mira esto! ¡Han inventado!
33:26Una tostadora de pan que funciona con una memoria USB
33:33¡Hakan!
33:35¿Qué sentido tiene lo que estás haciendo?
33:37¿Por qué lo dices? Parece que estés en contra de la tecnología
33:39Les irá bien a quienes trabajan en una cocina todo el día
33:44No hablaba de eso, querido Hakan
33:46Me refería a lo de dar una paliza
33:50Demet, cariño, así lo entenderá
33:52Le pegarán una paliza a Ferit y le dejarán marchar
33:54Tu inteligente marido utiliza las oportunidades que le surgen
33:57No es para tanto
34:03¿Por qué estás tan nerviosa?
34:05¿Tú qué crees?
34:07¿Cómo no voy a estar nerviosa, Hakan?
34:10El hombre que enviamos para espiarlos ha sido descubierto
34:12¿Acaso no te importa?
34:14Demet, amor mío
34:15Ese hombre, Burak, tiene los labios sellados
34:18Por eso querían reunirse
34:20No pasará nada, ya lo verás
34:25Hakan
34:28Prométemelo
34:29Esos hombres no van a matar a Ferit, ¿verdad?
34:31Mujer, cállate de una vez, ¿eh?
34:33No digas tonterías
34:35Perdona
34:36Es que no quiero que sigamos metiéndonos en problemas
34:38Demet, ya estamos metidos en problemas
34:40Lo pillas, estoy haciendo lo posible por solucionarlo
34:43Siéntate y relájate
34:52Hola
34:54Lo siento
34:55¿Llegamos en mal momento?
34:58Vaya
34:58Parece que hemos llegado en mitad de un drama familiar
35:02Sí, querida esposa
35:15¿Nasli?
35:16Ferit
35:17Tomad asiento
35:18La familia Aslan honra nuestra casa con su visita por primera vez tras la boda
35:23¿A qué debemos este placer?
35:26Queríamos llamaros antes de venir, pero el móvil está sin batería
35:29¿No les importará que no hayamos llamado?
35:31Creo que es de Demet
35:34¿Los compras al por mayor?
35:36¿Los regalas con mucha facilidad?
35:40No lo entiendo
35:41Disimula cuanto te apetezca, Hakan
35:43Pero procura dejarnos tranquilos de ahora en adelante
35:48Asuman cometió un grave error
35:49Te dio la mano y le cogiste el brazo
35:52Porque créeme
35:54Asuman es demasiado joven para ser tu amiga
35:57Pero ha recuperado la cordura
35:59Te aconsejo que hagas lo mismo
36:02¿Nasli, nos estás dando lecciones sobre la vida?
36:05Eso lo sabemos desde hace mucho tiempo
36:07Tenemos un doctorado en el tema
36:09Fíjate, estamos donde estamos por haber sufrido los estragos de la vida
36:12Ya veo
36:14Todos tenemos lo que merecemos
36:18Todos debemos aprender de nuestros errores y continuar nuestro camino
36:22Pero deja de jugar sucio
36:23Deja de difamarnos
36:25De infiltrar espías y de hacer trucos baratos
36:28Basta ya, hombre
36:31Hoy lo de introducir a ese muchacho como espía
36:34Te ha estallado en las manos
36:36Mañana los camiones
36:38Las calumnias del mundo imaginario de Fer y Taslan
36:41Próximamente en los mejores cines
36:44Cariño, ¿nos vamos?
36:46Sí, mi amor
36:51¿Qué visita tan corta?
36:52Esperad un poquito
36:53Bulut está a punto de llegar
36:55Podréis verle
36:56No hace falta
36:57Le recuperaré mañana
36:58Pronto vivirá conmigo para siempre
37:00Tienes a tus hombres en comisaría
37:03Adiós
37:26Tariq
37:27¿Qué?
37:28No podemos abrir la caja registradora
37:30¿Puedes venir?
37:31No tiene ningún misterio, Manami
37:32Aprietas un botón y se abre sola
37:34He apretado el botón y no se ha abierto
37:36Ven a echarle un vistazo
37:38Será un momento
37:39¿Pero cómo quieres que vaya Manami?
37:41El detenido se va a escapar
37:42Es que tenemos que darle el cambio a un cliente
37:45Tenemos que abrirla
37:46Cambió
37:47Ahora no sé qué debo hacer
37:50Está bien, mira
37:52Cerraremos la puerta con llave
37:54No escapará
37:55Claro, cerrado
37:56¿Verdad, Burak?
37:57No pasará nada
37:59Vale, vale
38:00Entonces voy a ver qué le pasa a la caja
38:02Enseguida vuelvo
38:03No tardaré ni un minuto
38:04Vamos
38:05Vale, vamos
38:21Mírame bien
38:22Ahora voy a salir
38:25Pero no intentes siquiera
38:27Ponerte de pie
38:29O te haré algo terrible
38:31Quieto ahí
38:32Vamos, Darick
38:33¡Deprisa!
38:34Vale, ya voy, ya voy
38:36Algo terrible
38:38Vamos
38:40Vamos
38:41Vamos
38:41Vamos
38:50Vamos
38:54Vamos
39:16Gracias por ver el video.
Comentarios