00:01Erman mı?
00:02Yes.
00:03Erman.
00:07Meal Erman'la babam beraber çalışıyorlarmış.
00:10Psikopat'ın ruh hastasının teki var.
00:17O...
00:18Yes.
00:20He was looking for you.
00:23He was looking for you.
00:30Tam olarak öyle değil.
00:34Hani...
00:35Onlarla bir anlaşma yaptığımdan bahsetmiştim o.
00:40Olaydan sonra doğadan uzak duracaktı.
00:45Ama işin içine sen girince işler karıştı.
00:50Beni doğayla korkutacağını biliyordum.
00:54Ben de bunu kullandım.
01:00Tamam.
01:16Ya czyli!
01:19Hadi!
01:21Hali!
01:22Hali!
01:24Hali!
01:25Hali!
01:26but you do not know what you can do to the parents.
01:30You can do that.
01:32It was an accident by the way you could go to the parents to live.
01:38I was afraid.
01:40I was afraid of bringing the parents to see what the parents needed.
01:45This is a good night.
01:49But I thought you would not be afraid.
01:56It's hard to find her.
01:58What's that thing you think about them?
02:00What would they do if they stay with me?
02:02This guy is like Ismail, he's a flashback.
02:10He's thinking about you.
02:14Come on!
02:17Come on, what you mean?
02:19Where's that?
02:20Why?
02:25Ismael, they are?
02:33I don't have anything.
02:36They are not talking to me.
02:43Why are you asking me?
02:50I don't have a problem.
02:53I can't be careful.
02:54And suddenly I can't be afraid.
02:56Why don't I give up?
02:57I know you cannot be afraid.
03:00I can't be afraid you too.
03:01I can't be afraid of you, I have to worry about me.
03:03I cannot be afraid.
03:05You can be afraid of you.
03:06You are just looking for you up on the steps.
03:12Did I have to say nothing, you don't have to say nothing.
03:14You don't have to say nothing.
03:18Bek, if you're a real person, do you have to say nothing?
03:28You didn't know me.
03:34If you have to say nothing for them, I'll talk to them.
03:35I can't say anything about them.
03:40Mimkan yok.
03:42They don't need to know the most.
03:44They don't need nothing.
03:46They don't need to find them.
03:50The next thing is, very important.
03:54Your own way not to do them.
03:56Your own way not to see them.
03:57I am so much for you.
04:59One woman, one family, one family, one family.
05:02A family, family, one family.
05:06250 million.
05:07Yeah.
05:08I'm a child who's a child who has a great life to give you.
05:12I can't see you.
05:15I can't see you.
05:16I can't see you.
05:17I can't see you.
05:18I can't see you.
05:21I'm not getting you.
05:27I'm not getting you.
05:27There is a lot of work, a lot of work, a lot of work, but it's important to me.
05:34What about you guys?
05:36I want to thank you.
05:38I want to thank you.
05:39I want to thank you very much.
05:41We have been working on a long journey together.
05:47We have been waiting for you.
05:49I don't forget it.
05:52You don't forget it.
05:58Yes, we are going to do this for a while.
06:02We have been working on the women's work to make her own work.
06:06We are working on the women's work.
06:09We have done that.
06:11We have been working on the women's work for the women's work.
06:18We have started our work.
06:22and
06:23my
06:23I'm
06:26I'm
06:27I'm
06:27you
06:27I'm
06:28I'm
06:28a
06:28I'm
06:28I
06:28I
06:29I
06:29I
06:29I
06:30I
06:30I'm going to go to the house.
06:30I'm going to go.
06:33I'm going to go.
06:35I'm going to go.
06:36I'm going to go.
06:39I'm going to go.
06:50Hello, Erval Hanım.
07:03I'm going to go.
07:14I'm going to go.
07:14Ne işin var senin burada ya?
07:16Oğlumu görmeye geldin, Deniz'i görmeye geldin.
07:18Ne yapıyorsun ya sen?
07:19Buraya gelmek de demek ayrıca bu üstünün başının haline seni.
07:22Ben bayılıyor muyum böyle giyinmeye?
07:25Telefonlarımı açmıyorsun, ne yapayım?
07:26Bugün olanlardan sonra bir de seninle konuşacağımı düşündün.
07:28Bak, bak, bak bugün olanlarla...
07:30Ben hiç duymak istemiyorum bugünün olduğumu.
07:32Bana hiçbir şey anlatma.
07:33Ya Rüzgar, ayrıca biri seni görse tanısa sen olabilecekleri düşünebiliyor musun?
07:37Bu benim umurumda değil mi?
07:38Umurumda bu benim.
07:39Zaten en büyük sorunumuz bu.
07:41Hiçbir şeyin senin umurunda olmaması.
07:44Böyle önünü arkasını düşünmeden atlıyorsun her olaya.
07:48Ya bana bak, hemen gider misin burada?
07:50Oğlumu görmeden hiçbir yere gitmiyorum, tamam mı?
07:56Tamam.
07:57Tamam, bak.
07:59Yarın görüştüreceğim sizi, tamam mı?
08:01Bak, sakince lütfen yarın ama şimdi git buradan.
08:03Berbeciğim, beni bu şekilde başından savamazsın.
08:06Ben seni gayet iyi tanıyorum ve oğlumu görmeden hiçbir yere gitmiyorum, o kadar.
08:11Bugün bu mutluluğu yaşıyorsak...
08:14...hepsi bize büyük finansal destek olmasının yanı sıra...
08:19...her konuda yanımızda olan...
08:21...sayın Mazhar Çıracı sayesinde.
08:24...
08:32...kadınlarımız ve üyelerimiz adına...
08:35...size teşekkür etmek ve plaketinizi takdim etmek üzere...
08:39...sizi sahneye davet ediyorum.
08:56Ya Rüzgar, her şeyi geçtim.
08:58Bugün doğru zaman değil Deniz'i görmek için...
09:01...ya sabah olanlardan sonra çocuk seni görmek bile istemiyor.
09:03Ne demek görmek istemiyor?
09:05Ben onun babasını...
09:09Özür dilerim babam.
09:16Sen şimdi bana oğlum gösteriyor musun, göstermiyor musun?
09:19Göstermiyor musun?
09:20Öyle mi?
09:20Öyle.
09:21Göstermiyorsun.
09:21Hı?
09:26Peki.
09:26Ben doğru düzgün olsun istemiştim.
09:28Ya nereye gidiyorsun?
09:31Oğlumu...
09:32...görmeye gidiyorum.
09:34Oğlumu görmeye.
09:35Oğlumu görmeye gidiyorum.
09:36Tamam mı?
09:37Hele sancı.
09:37vinilmiş El vem gibi îndanirma Duryarok.
09:40מה ön
09:41получается değil mi?
09:45oradaikum
09:46İngi
09:46bir kadın değişirse eğer...
09:48...bir aile değişir.
09:49Bir aile değişirse bütün bir toplum değişir.
09:53Ne kadar güzel bir söz değil mi?
09:56Ben annesiz büyüdüm.
09:58Annemi hiç tanımadım yani.
10:05Ama...
10:07I have no idea about my wife and her husband's wife.
10:14I have a friend of mine.
10:15I have no idea about my wife.
10:16It's been a long time for a child.
10:19I have no idea what I've heard from you.
10:21So that's why my wife and her friend, my beloved friend, Merve had been here.
11:07Let's go.
11:09Let's go.
11:39I don't forget that.
11:41I don't forget that.
11:45Efendim?
11:47Ha.
11:51Nyeser Hanım,
11:5311 years ago you had to do a little bit more than you've seen,
11:57Deniz Çıracı,
12:00... $5 million dollars.
12:42Thank you very much.
12:44You're veryâteous.
12:48Why did you say to that?
12:50You'd be very akin to that.
12:54See if you're a good girl.
13:01Now that what happens to you do?
13:05You're a good girl here.
13:06You can come to us.
13:09We can come to us soon.
13:10Where are they?
13:14They will be coming to us soon.
13:15That's why they are so strong.
13:20We will be able to find us once again.
13:22We won't be able to find them.
13:24I've got to know you both of them.
13:26I need to find them.
13:26What's happening?
13:36You know what I mean?
13:42You know what I mean.
13:56There's a child.
14:00For your father?
14:07You're here at home, you are fine, you are fine, you are fine.
14:14You are fine, I can't do it.
14:22I can't do it.
14:38What could I say?
14:39I'm trying to explain what could you do?
14:47I can't see anything else in my life?
14:51Can you see me?
14:53I'm not at the moment.
14:55Can you see me?
14:57Can I see you?
14:59Can you see you?
15:00Can you see I need you to meet you?
15:05We are not going to get to the place.
15:08We are going to get to the Arnavut.
15:10Then we will get to the place.
15:14The last time is France.
15:17France? Why?
15:19I don't know why.
15:22Disneyland is not going to see you.
15:27Let's go.
15:33Anne!
15:35Anne, anne!
15:37Ne oldu?
15:38Sana bir şey söylemem lazım.
15:40Söyle?
15:41Kulağına, dili varmış.
15:45Kimin?
15:46Kızgın amcanın.
15:49Dili varsa niye konuşuyorsun?
15:52Çünkü Mithat amcanın ses telleri hasarlı.
15:56Ses teli mi?
15:57Hmm, he's a little.
15:59He's a little bit of a treatment that he's been affected by the house.
16:02It's a way of telling him?
16:03It's a way of letting him, we can't stop it.
16:09There's a way of telling him.
16:11There's a way of telling him.
16:13It's a way of telling him.
16:14A little bit of telling him.
16:17There's a way of telling him.
16:21Yes, his name is telling him.
16:23But it's like he's telling him he's telling him.
Comments