Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:02恋愛とは何とめんどくさいものなのだろう
00:06疑心暗鬼で一喜一憂
00:12勇気を出して手を伸ばせばそれは手の届くところにあるというのに
00:19各有私は恋をしたことなどないのだけれど
00:25誰が誰を好きかだなんて眼鏡の私の方がよく見えている
00:30What? Where did my glasses go?
00:56The important memories of the time
01:00I can't remember
01:03I can't do it
01:06But I can't do it
01:09I can't do it
01:14I can't do it
01:16I can't do it
01:17I can't do it
01:17I can't do it
01:19I can't do it
01:53今大事な事スコしずつ忘れてくからキミとも想い出は僅かだけでもタクサスでよ揃うはずないパズル隠してた最期のカケラ記憶が開く'T聞きもいいからキミに差し出そう
02:11心地震え?
02:13宮本、眼鏡失くしたの?
02:15そうみたいなの。
02:17さっき廊下で眼鏡の汚れに気付いて、
02:19教室に眼鏡拭きを取りに行って、
02:22戻ってきたら…
02:23What?
02:25Of course, I thought I was going to find a place in the middle of the house.
02:30But I didn't have to go anywhere.
02:33That's why I can't see it.
02:35I'm going to find a job.
02:37I'm going to find a place together.
02:40I'm going to find a place where I'm going.
02:42I'm not going to be able to find a place.
02:44Are there any other people?
02:47Like Titobe or Tugumi.
02:50That's why they're going to find a place together.
02:54That's why I'm not going to find a place together.
02:56I'm going to die like this.
02:59Did you fail?
02:59Let me help you.
03:02I don't want you to make money.
03:04And continue before I go.
03:06I'll do the same thing.
03:07It's Yomi, isn't there?
03:08Not Yomi.
03:14Wait, I'm going to find a spot.
03:16I'm going to be able to find a place without Puddy.
03:19You're so beautiful!
03:23Let's go!
03:24If you look for three people, you'll find it immediately.
03:27Oh...
03:28Yes...
03:30Oh!
03:33Oh!
03:36Oh...
03:37Oh...
03:37Oh...
03:37Oh...
03:37Oh...
03:38Oh...
03:39Oh...
03:39Oh...
03:40Oh...
03:41Oh...
03:48Oh...
04:00Oh...
04:00Oh...
04:01That's not me!
04:03That's a shock!
04:05I'm going to go straight, so I want to go look together.
04:08It's bad.
04:09Oh!
04:10Look at us!
04:11I had a mistake!
04:12Look!
04:13What the hell is that?
04:16What?
04:17Why?
04:18This was my mask!
04:21I was confused!
04:25What?
04:28What?
04:29What?
04:32I don't know if I was in the office room.
04:36I didn't go to the office room.
04:38I didn't go to the office room.
04:40I thought I'd go to the office room again.
04:48Okay.
04:49Is it going to fall down here?
04:51That's it.
04:55If it falls down here, I can see it immediately.
04:59Oh, there it is.
05:00Really?
05:03No, it was a mask.
05:05You can see it in a moment.
05:11That's what a bottle.
05:14That's what a bottle.
05:14Why is it here?
05:19I can't see it.
05:22But I can't see it.
05:22Where is it?
05:25I wonder if it's not here.
05:27Maybe it's there.
05:27Maybe it's there.
05:28Maybe it's there.
05:29Maybe it's there.
05:30Is there anything else?
05:30I can't see it.
05:45I can't see it.
05:48I can't see it.
05:50I can't see it.
06:01I can't see it.
06:21I can't see it.
06:23I can't see it.
06:24I can't see it.
06:27I can see it.
06:32I can't see it.
06:33I can't see it.
06:35I can't see it.
06:37I can't see it.
06:41You're not good.
06:42I can see it.
07:12It's almost impossible to talk to me about the middle of the middle of the year.
07:16It's almost impossible to talk to me.
07:23Hey, Miyamoto!
07:25What?
07:27It's suddenly, but...
07:29I don't know how many people like me.
07:36Why do I have to tell you so much?
07:38I don't have to tell you so much.
07:40Eh?
07:41Go...
07:41I'm sorry!
07:43Huh.
07:48Do you really know what I'm feeling?
07:51Huh?
07:52I like the people who like小崎.
07:54Huh?
07:59How do you feel like this?
08:00I'm tired.
08:03I'm tired.
08:05I thought it was really, but...
08:07How do you feel?
08:10You don't see anything at all, right?
08:13You don't see anything at all.
08:13Eh?
08:16I don't see anything at all.
08:18I don't see anything at all.
08:19I don't see anything at all.
08:22What?
08:23What are you trying to find?
08:26Oh, my...
08:27has no idea.
08:33What kind of...
08:35What's it?
08:43What's it?
08:49I don't know.
08:50If I look at it, I don't know if I look at it.
08:55What's that? I don't know. I don't know. I don't know.
08:59I'm rather every day.
09:01I don't know.
09:04I don't know.
09:06I don't know.
09:08I'm more likely to say that you're going to understand.
09:10You're so angry.
09:12That's why...
09:16Why are you already saying that a girl like that?
09:21That's...
09:23You see?
09:26What you doing, what are you doing?
09:29I've just seen a few of the two.
09:31I think I want to hear you.
09:34What are you doing?
09:36You're not able to take care of it.
09:38I don't need to take care of it.
09:41I'm going back to the method.
09:42What? Maiko-kun?
09:45How was it?
09:47I don't know. I don't know.
09:50I think it's still in the kitchen.
09:52Then I'll find it again.
09:55Ruri-chan, I'm going to find it on top.
09:58Ruri-chan is here.
10:00Yes, thank you.
10:06It's not enough.
10:07I'm not sure.
10:08I'm not sure.
10:12I'm not sure.
10:13What are you doing?
10:19That's the two of us.
10:21We're hoping to get together.
10:24We're looking at this one.
10:27We're loving it.
10:28I'm loving it.
10:33But,
10:33I think it's the truth.
10:39Why?
10:40The result is the same.
10:42It's the same.
10:43It's the same.
10:44It's the same.
10:44It's the same.
10:45It's the same.
10:46it's the same.
10:48It's the same.
10:49I know.
10:52I guess it's the same.
10:52It's the same.
10:54I mean, you're not in the same place.
10:58I'm not sure.
11:03I'm not sure.
11:05I'm not sure.
11:07I'm not sure.
11:18But...
11:20Hey, Miyamoto!
11:22What?
11:23It's a眼鏡!
11:24I saw it!
11:26What was it? It's not a bolo bolo. Where was it?
11:30Well, that's right. It's a place where it was.
11:34It's a place where it was.
11:36That's right. It's a place where it was a眼鏡.
11:39Where was it?
11:41It's because it was because of小野寺.
11:43It's a place where I found it.
11:44I'm sure it's a place where I found it.
11:45Well, I'm sure there's one of the first two of them.
11:50I got one of the first two of them.
12:00I'm sure there was one of the first two of them.
12:01But it was that day, Miyamoto, what was it?
12:05I would think I wanted to see my first two of them.
12:08I would think I'd see my first two of them.
12:10It's fine.
12:36《小崎に好きな人がいるって話?》
13:06《小崎に好きな人が好きな人が好きな人が好きな人が好きな人が好きな人!》
13:08《小崎に好きな人が好きな人が好きな人が好きな人が好きな人》
13:12《小崎に好きな人が好きな人》
13:13《小崎に好きな人が好きな人が好きな人》
13:15《小崎に好きな人が好きな人》
13:45《小崎に好きな人が好きな人》
14:05《うう寒い》《しかし親父も人遣いあれえよな》《せっかくの年末だってのに》《ここの観主さんが親父さんと知り合いなんだろ》《俺はむしろ超うれしいけどな》《はあ?》《何でだよ》《そりゃだって》《楽さまー》《どうですか?》《巫子さんの衣装》《似合ってますか?》《いいね!
14:29《マリカちゃん》《よくお似合いですわ》《あなたには聞いていないのですが》《どうよこれ》《巫子さんだぞ!》《巫子さん》《しかもこんなかわいい巫子さん》《そう見られるもんじゃねえぞ》《お前はもっと親父さんに感謝すべきだ》《いや、わからんじゃねえが》《こーら! 《なちばなマリカ》《さどんでるんじゃない》《さっきから好きあらば休みおって》《わー》《聖城ちゃんもよく似合ってるじゃない》《すってき》《あ?》《あ?》《
14:43《さまらばで何をしてるー? IMながらす先に話を知らなき!》《お朝と働け!》《休憩中でーす》《ミテンション抜くなぁ、集圧中》《お?》《うん lip価値の会だ》《笑い勝тоければ笑い》《は?》《何を笑うんだよ》《あ?《でも、そんな、何月に》《パサバサただ》《やっと着替え終わった》《結構時間かかっちゃったね》《ま、あれー》《お待たせ》《一条くん》《お待たせ》《いちじょうくん》《あ?》《あ?》《この犬が Κそんなたん�》《あ?》《さぁ、 wszyscy歩自己》《venir康の会い終わらば》《いちじょ
15:15What's up? What's up? What's up? What's up?
15:20I... I'm... I'm... I'm... I'm... I'm...
15:24I'm... I'm... I'm... I'm...
15:28Miko, isn't it?
15:30That's right.
15:32Well, I've seen all of Miko's姿es.
15:39Hey, Luri-chan.
15:40Hey, Luri-chan.
15:41Oh! That's cute!
15:45It's not good!
15:45It's not good!
15:46It's not bad!
15:51What's up?
15:56I don't know.
15:58I don't know.
16:00I don't know.
16:02I don't know.
16:03I'll do it.
16:04I'll do it.
16:07I'll do it.
16:10I'll do it.
16:12I'll do it.
16:13I'll do it.
16:13Oh!
16:15I'll do it.
16:16I'll do it.
16:18Okay, okay.
16:20You're doing well.
16:21It was bad.
16:24You're not bad.
16:26You're not so difficult.
16:28It's easy to do.
16:30Yes.
16:31I'll do it.
16:42I don't know what you're talking about.
16:44What?
16:45What's that?
16:46That's right.
16:47But...
16:50Well, it's not good.
16:52It might be a bad thing.
16:55What?
16:56What's the story?
16:58What?
16:59What did you do?
17:00Oh, sorry.
17:03That's...
17:04Here's the captain.
17:05Actually, it's a famous lady.
17:07It's a famous lady.
17:08It's a famous lady.
17:12I don't know anyone in our generation.
17:16Actually, she helped me several times.
17:20She saved the city of the city.
17:23What?
17:25Oh, it's embarrassing.
17:27It's an old story.
17:29Uh...
17:30You know...
17:31It's a bad thing.
17:34That's right.
17:35It's a bad thing.
17:38But...
17:39It's a bad thing.
17:40It's a bad thing.
17:42Huh?
17:43Huh?
17:44What's that?
17:45It's a fish?
17:46I don't know, Raku.
17:48I don't know.
17:49I don't know.
17:51I don't know what you're saying.
17:52What?
17:53There's a bad thing!
17:55Oh, Raku!
17:57Oh, Raku!
17:58Oh, Raku!
18:05What's that?
18:07What's that?
18:09What's that?
18:11It's a bad thing.
18:13It's been a good thing last year.
18:14It's like a lot of people who are not able to lose their weight.
18:18This is a good thing.
18:21It's a good thing.
18:23It's a good thing.
18:23I don't care.
18:27It's a good thing.
18:30I don't care.
18:31I don't care.
18:32I don't care.
18:33I don't care.
18:33You have to be careful.
18:35If you're going to be involved with your help,
18:36if you're not able to use it.
18:38If you're going to be involved with that girl,
18:40you don't care.
18:42You have to be careful.
18:45It doesn't need to be able to lose their weight.
18:49You don't care.
18:51You're the best.
18:51That's amazing.
18:54It's amazing.
18:54If you can do other ways...
18:57It's fine.
18:58We'll pay for that level.
18:59I don't know what to do with this, but I don't know what to do with this.
19:04That's what?
19:06This is my book, Jolayu.
19:09I don't know what to do with this one, but I don't know what to do with this one.
19:18I understand.
19:19I'm going to do it.
19:21I'll put it in my body.
19:23Well, it's okay.
19:25I don't know what to do with this one.
19:26It's a place near the end of the body of the human body.
19:31I'll put it in a good place for the body.
19:36That's what I mean?
19:38I mean, I know.
19:54I don't know what to do with this one.
19:56I don't know what to do with this one.
19:59I don't know what to do with this one.
20:03I don't know what to do with this one.
20:06I don't know why I can't take it out.
20:10Why?
20:12Why?
20:13What do you mean, you're just gonna be out about this one?
20:17What?
20:18Do you have to be out of the body?
20:18No, that's right.
20:20You're just saying everything right to the side.
20:22What?
20:24Hey!
20:25No, I don't know you.
20:26You're just gonna be out of your way.
20:28No, I don't know what to do with this one.
20:31It's good!
20:32Ah!
20:34Ah!
20:35It's a gift!
20:36What?
20:38Well, I've failed.
20:40Ah, it's a big gift.
20:45My grandma, next time I'm going.
20:48I'll do whatever.
20:50That's right.
20:52If you want to say something like that next time,
20:53if you want to say something like that,
20:56it's going to be a moment to hug you.
20:59What?
21:02That's what I created.
21:05I'm just trying to express your strength.
21:08There's a possibility.
21:10What's that?
21:12Please let me know what that is!
21:14Ah!
21:15Ah!
21:29よぉ小野寺じゃねえかちょうどよかった聞いてくれよさっき血とげのやつがさ急に!
21:38I don't want to say anything. I'm so angry.
22:01That's it.
22:06What are you doing now?
22:09I don't know.
22:13It's okay. I can't do it.
22:16What did you do?
22:21What?
22:22It's not bad.
22:23It started to get the money.
22:24It started to get the money.
22:27If you get the money, it's the end of the year.
22:31If you get the money, you'll be able to get the money.
22:34I don't have time anymore.
22:36That's it.
22:38Mother, you don't have any method?
22:41We'll do anything.
22:44It's not good.
22:46I'll take care of it.
22:48If you drink the water, you'll be able to get the water.
22:53Let's do it easily.
22:57Don't care if you 캐�ионAKE is afraid.
22:57But if you stick it out to art, then you'll have to blow it up.
23:03Let's see!
23:05What are we doing?
23:08What are we doing?
23:09When you do anything 口移し?
23:11Is...
23:12What is that?
23:13It's a matter of fact!
23:14The artist has not yet!
23:27What's that?
23:30I'm Tachimara?!
23:31Why are you so mad at that?
23:33What are you doing?!
23:37What?!
23:38No, you're done!
23:39No, no, no!
23:40What the hell?
23:43I've seen you in the back!
23:45I'm the same!
23:59Why are you talking about the conversation?
24:02I'm scared!
24:10What the hell! Why would I have to run away?
24:13Good-bye!
24:41Oh!
24:42Oh, look!
24:43Oh, look!
24:44Oh, look!
24:45Oh, I see…
24:52Oh, I'm so sorry…
24:55All right, everyone, thank you.
24:58I can't make any bankers, thank you.
25:02You're so much taking up on the pressure.
25:05I'm good to get to the free time.
25:07That's right. You'll be able to celebrate the next year, right?
25:12Huh? I can't believe it.
25:16Well, that was the thing that O'odera was like that.
25:20It's a bit of a shame.
25:23Well, I'd like to see it as lucky.
25:26Well, well, well, I was sure that I was going to do it, but
25:30I think it's still going to continue.
25:34You're like that.
25:35You're okay?
25:36I'm okay.
25:40The last doll was the dream of a dream.
26:03吹き抜けた風は襟元を通り まだ誰も知らない春を呼び込む
26:08目が合った瞬間 笑い合い 放課後何度も 君の隣で過ごした
26:20空高くなって 声聞こえたんだ
26:27どう将来気になって 白い可能性騒がった
26:30想像タイラリー 片言だってタイトで分かるのに
26:37全部全部見たい 本当のこと確かめたい
26:41メロリー 抱えきれなくたっていい
26:48今の私もっともっとそばで 君といたいから
26:51聴いて きらめき出した夢を
26:58聴いて きらめき出した夢を
27:04聴いて きらめき出した夢を
27:07聴いてた夢を 聴いてた未来
27:08聴いてた夢を 聴いてた Watch Me
27:09聴いてた夢を 聴いてた夢を 聴いてた
Comments