00:03Do you want to make an amizade with the Vingador?
00:05Of course! How will we get this?
00:08We'll buy something else for his capacete?
00:10How will we find him?
00:12And the Demo Dragão?
00:13So...
00:14Demo Dragão!
00:25Demo Dragão está incontrolável, mais poderoso do que eu planejei.
00:32Ele destruirá o reino se alguma coisa não for feita.
00:34Podemos fazer essa alguma coisa juntos.
00:37O quê?
00:39Você quer derrotar o Demo Dragão e nós também.
00:42Vamos juntar as forças.
00:43Você é um tolo.
00:46Sem suas armas não me servem para nada.
00:49Ah, é?
00:50Você já tomou nossas armas antes e levou uma surra de nós.
00:55Já chega!
00:58Eu aceito a proposta.
01:00Guarda!
01:01Aproxime-se.
01:05Estenda suas mãos.
01:08Está com medo?
01:16Aperta!
01:19Ah!
01:21Que legal!
01:24Aponte o talismã mágico do Demo Dragão e grite alto o nome dele.
01:29Agora vá e não me procurem mais.
01:39that's all the ingenious demônio da sombra
01:43pegue os orcs e como direi
01:46talvez ajude os matadores de dragão
01:50com prazer mestre
01:55pelo menos não temos que nos preocupar com o demodragão nos bisbilhotando
02:03vamos ver se isso funciona
02:05o demodragão
02:14não aconteceu nada o vingador nos enganou vamos sair fora daqui rápido
02:28abaixem-se e cubram os olhos
02:41a luz está deixando ele cego
02:45é a nossa chance
02:46e fazer o que
02:48essa coisa é maior que a conta bancária do meu pai
02:50diana o que você vai fazer pegar nossas armas
03:01diana
03:06o
03:07o
03:08o
03:10o
03:12o
03:13o
03:14o
03:14o
03:15o
03:16o
03:24o
03:25o
03:25o
03:26o
03:29o
03:29o
03:48You can see that.
03:50It's true.
03:51Presto, how did you do it without your magic chapéus?
03:55You're joking. I wouldn't do it with ten chapéus.
03:58And you didn't do it.
03:59It's true. It's the treasure of Tartus.
04:04So this is the appearance of the dragon Ben.
04:07Look, the gardener said that he would have luck.
04:10I knew it all the time.
04:12That's why I took my life to Porunio to be close to the dragon dragon.
04:17Eric, you're waiting for us to believe in this?
04:20No matter what you want, I'll give you your weapons now.
04:26Demônio da Sombra, this was your worst suggestion, isn't it, guys?
04:31All of them are in the smallest number.
04:34Yeah, you must be in one million, but we have one of them here.
04:39I? But what are you saying?
04:40What are you saying?
04:41Who do you think you liquidated once again the demon dragon, huh?
04:44It was the Presto.
04:46Listen to your demon demon da Sombra.
04:48I think it's better not irritate him, because he will transform you in a...
04:51In a...
04:52Cream of spinach?
04:53Yes, that's it.
04:54Cream of spinach.
05:02Demon demon da Sombra.
05:03Take the Orcs and retire.
05:09Cuidado com o que disser quando falar de mágica, mago.
05:13Ou você verá quem tem maior poder.
05:17Quanto a você, guarda.
05:19Você destruiu aquilo que eu criei.
05:22Como eu não sei ao certo.
05:24Mas você restaurou o equilíbrio.
05:27Estamos quites.
05:29Da próxima vez que nos encontrarmos, não esperem favores meus.
05:35Igualmente, Vingadora.
05:39Assim será.
05:43Pensei que já tinha visto de tudo.
05:45Puxa, o Vingador nos deixou livres.
05:47Fala em baixo até nós sairmos todos daqui.
05:50Temos que devolver vocês sabem o que para a Rainha Surinara.
05:53Ela vai se alegrar em nos ver.
05:54Eu espero que fique contente o bastante para nos dar comida de verdade.
05:59O que você entende?
06:00Você come capim?
06:04Vocês não acham que talvez o Vingador não seja tão bom?
06:07Sim, o Jeriscano é um comediante famoso.
06:12Engana-se, cavaleiro.
06:15Houve bondade uma vez no Vingador.
06:18Há muito tempo.
06:20Todos cometem erros.
06:22O Vingador foi o meu erro.