00:00It was the most courageous thing I've ever seen.
00:03But it was Eric who impeded us that we were assados.
00:06This was the second courage act I heard.
00:08And you didn't use magic.
00:11And no one will thank me too, huh?
00:14Thank you, Eric.
00:16Thank you, Eric.
00:21I have to find the source of the girl's strength.
00:25And I will see the tomorrow.
00:27And she will never dream again.
00:31Oh my God!
00:35Oh my God!
00:36Oh my God!
00:36Cuidado, these rocks are enfiadas like a knife.
00:39I know.
00:40How could you transform the stones into dust?
00:45Hey, calm down!
00:47Fred, what happened?
00:56Socorro!
00:57Cuidado!
00:58Hank!
00:59Não se favorem!
01:01Fiquem juntos!
01:02Por aqui!
01:03Por aqui!
01:05Fred!
01:06O que foi?
01:07O que é que nós nos seguimos?
01:09Vamos!
01:18Vamos!
01:20Todo mundo!
01:21Força!
01:26Onde nós estamos?
01:28Não pode ser!
01:30Eu vi tudo isso no meu sonho ontem à noite!
01:33Nossa!
01:33O que é isso?
01:34Um labirinto!
01:35E cheio de armadilhas!
01:37E aquela... aquela coisa brilhante do outro lado!
01:40Eu sonhei com aquilo também!
01:42Verdade!
01:43E o que o homem dos sonhos lhe disse que era?
01:46Cala essa boca, Eric!
01:47Ah, claro!
01:48É uma espécie de porta mágica!
01:51Entra-se nela e vai parar lá no parque de diversões!
01:54O caminho de cá!
01:55Que legal!
01:56Então vamos embora!
01:57Sonhem, seus bobos!
01:59Acabarão se perdendo!
02:00É, só que o mestre dos magos diz que pra gente chegar em casa teremos que nos perder!
02:05Ah, esqueçam isso!
02:06Nós vamos abrir aquela porta e cair fora daqui!
02:10Abaixem-se!
02:17Está tudo derretido!
02:20Aposto que eu sei quem foi que fez isso!
02:24Agora, deixe os jovens tolos sonharem que vão para casa!
02:31Tudo bem, Eric!
02:32Vamos!
02:34Essa é a terceira armadilha em menos de duas horas!
02:37Está tudo livre!
02:42Ah!
03:06Devem ter travado uma batalha aqui há muito tempo!
03:09É, mas todos esses soldados eram do mesmo exército!
03:12Parece que eles lutaram entre eles mesmos!
03:14E todos eles também perderam!
03:15É!
03:16Estamos perdidos!
03:17E a culpa é dela!
03:18Está me ouvindo?
03:19Ela nos trouxe para cá!
03:21Ela é a culpada!
03:22Ela foi...
03:26O que está vendo, garotinho?
03:27Você não gosta que ofenda a sua bela namoradinha, é?
03:35Bob tem uma namorada!
03:38Bob tem uma namorada!
03:41Bob tem uma namorada!
03:57Por favor!
03:59What's going on? I don't understand.
04:01This labirinto is affecting our minds.
04:04So let's go.
04:05One moment.
04:07It's affecting our minds?
04:08Your minds, perhaps.
04:10You forget that the cavalier has a brain
04:12more powerful than a stone.
04:16Careful, cavalier.
04:17Oh, oh, oh!
04:27Pessoal!
04:28Gostaria que pudesse ver isto.
04:30Estamos chegando bem perto.
04:32Mais uns dois dias e nós...
04:36Ei, quer ficar quieto, seu carregador ambulante de pulgas?
04:41O que acho de fazermos uma pausa?
04:57Oi, Terry!
04:59Você perdeu isto?
05:01Bob, é você. É você.
05:11Já era tempo de aparecer, Mestre dos Magos.
05:14Aquilo foi só mais um sonho?
05:15Yes, but as others will become real
05:19Why are you talking about dreams?
05:22It's just to say how to get out of here
05:24How are we going home?
05:26The exit is the way of home
05:28The way that the Vingador planned
05:30The Vingador?
05:31It's true
05:32During a thousand years
05:34His labirinto of the trevas
05:36has attracted travelers incautos
05:38with the promise of the portal for home
05:40Many tried and all failed
05:43This explains the equipment
05:44Oh, those are the rest of a bunch of brave warriors
05:48My people died a long time
05:50And after we leave here?
05:53If we can
05:53The portal will continue
05:56to attract incredible people
05:58to destroy
05:59If we can
06:00What do you want to say about this?
06:02The labirinto of the trevas
06:03will try to prevent you
06:04Ah, this place
06:06doesn't have any shocker
06:10Sorry, sorry
06:12I didn't speak well
06:13Ah, I can read
06:14I can read
06:16I can read
06:17I can read
06:19I can read
06:21First of all
06:23Let's go
06:25The Madness
06:27lets go here
06:30Come on
06:31Here
06:32Oh, she can
06:50I'm going to kill her!
06:51We got it!
06:52We got it!
06:53We got it!
06:54We got it!
06:55We got it!
06:56We got it!
06:57We got it!
06:58We got it!
07:01Are you afraid?
07:03Yes!
07:03I don't have it!
07:05You are free to enter the portal
07:08and return to your land.
07:10But first,
07:12you will have to give it to me!
07:15We have our test, Vingador.
07:17We win your labirinto.
07:19The land is with us!
07:20I don't think so.
07:22Let them go here!
07:24Now!
07:25If you want,
07:26come and take it!
07:40Come and take it!
07:41I will try to keep it occupied.
07:42Let them go to the other side
07:43and make them go through the portal.
07:45But you?
07:46Someone has to destroy the monster.
07:57What do you want to do?
07:58Go quickly!
08:05Go quickly!
08:07Go quickly!
08:12There he is!
08:14Espere!
08:15We have to wait for the others!
08:16You go home, Terry!
08:18We are not!
08:19We have to wait for this place to get more people out there!
08:24I will not go without you!
08:29Sorry, Terry!
08:35You will find the way out there, Bob!
08:39You are listening to us!
08:41You are listening to us?
08:42You are listening to us?
08:42You remember what the Master of Magos told us?
08:44You remember what he told us, Bob!
08:47You remember what he told us, Bob!
08:54We have to escape the portal and get out of here!
08:57We will not work, Bob.
08:59It will work, yes sir.
09:00If you're not wrong, I'm wrong.
09:24Bobby.
09:26I'll go later, okay?
09:27When you are ready.
09:36You don't want to do that.
09:39Why not?
09:40Do you think I like to remember that she left?
09:43I don't want to keep this thing here.
09:45So keep it.
09:46To return to it.
09:49Why? Is it a kind of enigma?
09:51It's true.
09:52In fact, before destroying the dark labirinto,
09:56Terry had his last dream of the future.
09:59Do you want to know what it was?
10:03Stop it, Eric.
10:05You've got to pull this shield.
10:07You can't get more pull than that, Presto.
10:10My job ended up one hour.
10:12Have patience.
10:13Bob just lost your best friend.
10:15Hey, guys!
10:17Guys!
10:18Wait for what's going on!
10:20Wait for what's going on!
10:23Wait for what's going on!
10:23Wait for what's going on!
10:24Ah haaa!