- 10 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:03Oh
03:52So,
03:52thank you.
03:57This is a muškarcina from Sweden, of course, this is a frizure.
04:08The change in their behavior is a sign of a pathological change in the tijela.
04:16It is not because of bipolar light, because of this, because of this.
04:19This is a pathological change in the biochemical process.
04:25This is already a chemist.
04:29This is a pathology.
04:31No.
04:31No.
04:32No.
04:33No.
04:37No.
04:40No.
04:41No.
04:42No.
04:44No.
04:44No.
04:56No.
04:57No.
04:59No.
05:00No.
05:01No.
05:01No.
05:02No.
05:02No.
05:02No.
05:03No.
05:03No.
05:03No.
05:03No.
05:04No.
05:05No.
05:05No.
05:06No.
05:06No.
05:09No.
05:31How beautiful!
05:34You obviously know who you are.
05:36Who is that?
05:37Who is that?
05:40That is...
05:41...Carl Bild Popola.
05:45Let's go a little bit on the floor.
05:47There is no more wine.
05:49That wine that you have brought home.
05:52That's the last time.
05:54My sister has a little bit.
05:56Yes, you have a little bit.
06:00That is...
06:01...Carl Bild Popola.
06:06There is a card for you.
06:09This one is here.
06:10Yes, yes.
06:11This one is a chemist.
06:16Yes.
06:20The elements are in this one.
06:22This one is alcohol.
06:24Which one?
06:27What is alcohol?
06:30It has a lot of water inside.
06:35Yes, yes.
06:36It has a lot of water inside.
06:36Yes, it looks like it is from Zagor.
06:40What is alcohol?
06:42Ethylene.
06:45No.
06:47Methylene.
06:55Ethylene.
06:56Ethylene.
06:57Ethylene.
06:57Ethylene.
06:58No.
07:00No.
07:01Maybe you are.
07:01It doesn't matter.
07:02The sun.
07:06No.
07:11You are just...
07:11... rh spoilers.
07:13Maybe...
07:14The sun.
07:16No.
07:16It doesn't matter.
07:1790%
07:18We will have a little bit of milk.
07:20We will have a little bit of milk.
07:23That is vitamin A.
07:25That is clean chemo, we have a pathology.
07:28We can't do it.
07:29We can't do it.
07:34So, vitamin A.
07:39Here we see beta ions, of course.
07:42That's what I learned.
07:45Okay.
07:46We won't do it now.
07:47We can't do it now.
07:49We can't do it.
07:51We can't do it.
07:53Why is vitamin A important for our debilers?
07:57Because
07:58the rest of the vitamin A
08:03comes to the cocoa.
08:08That's why we can't do it.
08:09That's why we can't do it.
08:12We can't do it.
08:13So, it's the cocoa,
08:15which is the green light.
08:24The yellow light.
08:26The yellow light.
08:31which are actually the light receptors.
08:37Why did you say that?
08:39No, I'm not sure.
08:43Let me go on the floor.
08:46How do you see the amount of vitamin A in the body?
08:48How do we use the amount of vitamin A in the body?
08:54How do we use the amount of vitamin A in the body?
08:58What is the amount of vitamin A in the body?
09:08Oral.
09:09I can see that you have the amount of vitamin A in the body.
09:16How would you use the amount of vitamin A in the body?
09:20Oral.
09:20What kind of vitamin A in the body?
09:22With water.
09:25That's a simple, no, it's a natural.
09:28So, we have pro-vitamine, what are they?
09:32Yes, pro-vitamine, vitamin A.
09:36What is the pro-vitamine?
09:38A2, A3.
09:39A2.
09:40A2.
09:42A4.
09:42A3.
09:42A4.
09:44A3.
09:47A3.
09:48A3.
09:50A3.
09:51Karotin, vitamin, is the same.
10:01Karotin is a pro-vitamina.
10:08Biljike is a pro-vitamin,
10:11and on the mass of the vitamin A,
10:13as you can see.
10:14So, on lipid.
10:16Kako izdajemo iz lipida,
10:18a kako iz pro-vitamina, vitamin A?
10:23Topljenjem.
10:24Životinsku mass topimo,
10:26a onda se to staloži dole.
10:30To je ono crno,
10:32a ono što ostane kad se peku čaric.
10:37Pokaži mi, na Karlo Bildu,
10:38unutrašnji organe probaj definirati
10:40i samo ono crta tovlaš.
10:43Koje sve organe ima de Bildu?
10:44Ima samo ovdje ima unutrašnji organe.
10:47Ovdje gore, ono.
10:48Ima, ima i gore.
10:50Oći ću te zatvoriti vrata tamo.
10:58Šta je to?
10:59Žile, krvo to.
11:00Žile.
11:08Evo, gledat ću u Hrvatsku da se smirim.
11:09Samo da se smirim.
11:11To me nekako smiruje.
11:14Ne desno, lijevo je,
11:15gdje je bil dotvoren, desno je zatvoren.
11:17Aha.
11:20Kostor moram crtati ili...
11:22Ne moraš crtati kostor.
11:23Ne moraš.
11:24A mišiće?
11:25Ne moraš ni mišiće.
11:26Znači samo unutrašnji organi.
11:27Samo unutrašnji organi.
11:30Dobro, počni od glave, počni.
11:32Što on ima u glavi gore?
11:33Što mu pluta povodi?
11:37Ovaj...
11:38Hipofiza.
11:42Mislim...
11:43Mozak.
11:44Dobro, natrvite mozak.
11:46A kak da se...
11:52Kare Krišna, zbilja? Kare Krišna?
11:54Kare Krišna?
11:55Mozak mu je kor upao na čelu.
11:57A ne, ali to je unutrašnji.
11:58Dobro, veličinu si pogodio, međutim nije baš mjesto.
12:00Spremeno, ajde dalje.
12:03Šta još u glavi ima?
12:05Nema ništa više u glavi.
12:06Samo mozak.
12:08Mislim...
12:09Samo mozak i...
12:11Uho ima.
12:13To je trubaj u stahje, veli tako?
12:15Da.
12:16Pa nacrta Jamstromba sa strane malo.
12:19Ajde dalje.
12:21Dobro, pređujem.
12:22Dobro, pređujem na iznutrice, na iznutrice.
12:25Ovdje mu je negdje...
12:34Nema prepisivanja, nemoj na sebi pripetiti.
12:37Možete daš znati.
12:44Šta je tu?
12:45Sreva.
12:50Šta je on krala?
12:51Ne, morali bi još jednog...
12:53Morali bi još jednog nacrtati, jer ne znam, stano mi sad više ovi organi ostale.
12:58Ili da pobrišim sreva?
13:15Nema.
13:15Ovi su dobivali pasiva kako su završili, ajde.
13:18Mislim, ne znam točno oblik, pogoditi nisam nikad vidio.
13:22Ja pretpostavljam da su svi negdje okrugli.
13:25Ja ti graciram da ćeš vidit, ajde.
13:28Evo, ovo je bubreg.
13:33Ovo su... ovo je srce.
13:36Lijevo.
13:40Pa dobro, mislim, ne mogu ovdje nacrtati, nemo.
13:42Ajde, ja ću nabrati ti crti, ajde, pobriši to, pobriši to.
13:48Dakle, govoreći o A-vitaminozi, ne možemo da ne nacrtamo njekoliko organa, a to su...
13:58Dobre, pustite, ali nema više kredi.
14:00Imaš tu još malo?
14:02A to ima.
14:03Evo ima ovdje.
14:06Pluča.
14:07Požuri, ajde.
14:08Pluča.
14:10Žuč.
14:19Jetra.
14:24Tako pobrišina mjeseca, čoveč.
14:26Vjero, možda nisam oblik pogleda, ali...
14:28Da, da, možda oblik, ali tu je negdje blizno.
14:30Da, jetra, bubreznic, rjeva.
14:34Sad smo bubreznici.
14:36Gdje su bubreznici?
14:38Ovo tu.
14:38To su jetra.
14:39A to su jetra.
14:42Evo, ovo su bubreznici, ovo jetra.
14:44Evo, ovo su jetra.
14:44Evo, jetra su ovdje, bubrezni su ovdje, ovdje je žuč, a ovdje je...
14:48I ovo...
14:49Pluča.
14:50Ode na mjesto, molim te.
14:51A...
14:52Evo, daći ti sto maraka, ode na mjesto, nema više ništa rada.
14:54Ajde, ode, ode na mjesto, bježi tamo.
14:56A znamo sam stvarno ovo.
14:58Skoro sve organizam.
15:03Nevjerovatno.
15:05Dakle, žuč.
15:08Zašto je žuč bitna?
15:09Radi razgledđivanja lipida u kojima se nalazi vitamina A, ili tako?
15:14To znamo.
15:14To znamo.
15:17To znamo sad kad sam ja rekao.
15:21I jetra.
15:26Dakle, žuč četiri.
15:28Žuč četiri.
15:31I...
15:31J-U.
15:35E, a...
15:36Šta je J-U?
15:37Ne, ne, je, je, je.
15:41Žena, francusko.
15:42Dakle, je.
15:46Razgranja vitamina A.
15:48Kako se absorbira u krvi?
15:50Pazi, nivo vitamina A u krvi je cijelo vrijeme isti.
15:54A uzima ga iz jetre.
15:56Je li to jasno?
15:57Iz jetre.
15:58Sasvim jasno.
15:59To je irologično je to.
16:01Ako je irologično, ćeš objasniti kako je to?
16:04Ono, ako može, da još malo.
16:09Očiš alabakter?
16:11Ba ne, nije...
16:14Dakle, unos limfa jetra.
16:16Limfom dolazi do jetre.
16:18Je li tako?
16:18Znaš što je limfa?
16:21Ženska neka.
16:24Ova...
16:24Organ, ono, tijelu.
16:27U ogromna mrcina od 10 kg limfa.
16:31Dobro, i na kraju završava u stanicama.
16:35Stanica, naravno, to si učio prije 10 godina.
16:38Što je stanica?
16:39Kako ona izgleda?
16:40I tu ti ne treba...
16:44Ne treba ti...
16:52Ovaj...
16:52Ne treba ti to ponaditi.
16:54Tako, stanica na što.
16:54Ne, nema potreba.
16:55To smo...
16:55To smo učili prošlo godine.
16:59Lijepo svijedi.
17:01Dakle, to, u krvi.
17:04Nivovo vitamina A se stalo nam dopunio iz jetre.
17:06Tako da uzimanjem krvi ne možemo provjeriti koliko ima zaliha u jetre vitamina A.
17:11Zato što se vitamina A uvijek zdržava na istom nivou.
17:13Bez obzira koliko je li u krvi.
17:16Razumiješ?
17:17Zato ne možemo putem krvi doznati koliko mi imamo vitamina A.
17:20A gledaj oka.
17:21Zašto BILD ne vidi?
17:22Zašto ne vidi?
17:23Zašto je čorav?
17:27Usjedne ostatke vitamina A.
17:29Zašto je BILD čorav?
17:31Zbog ove bipolarno svjetlosti.
17:35Nije zbog bipolarno svjetlosti.
17:37Rekli ste malo prije da je to...
17:39Govorio sam o štapićima u mrežnici.
17:43Koji je foto...
17:45...rece...
17:47Cijonista.
17:51Jel taj tako ostaje u lapcu ili otišao?
17:53Ostaje, ostaje.
17:54Ostaje u lapcu.
17:58Ostaje u lapcu.
18:02Fotoreceptor, a ne recepcionista.
18:05Dobro...
18:06Čista, ono...
18:07Zabuja.
18:09Dakle...
18:11On se sastoji od proteina.
18:14Prot.
18:19On ću se malo pozititi.
18:21Retinola.
18:24Retinola.
18:25I od čega još?
18:26Naravno od bilanč...
18:27Od ove...
18:29Bilan...
18:29Bilančnice.
18:31Bilančvine.
18:32Od bilančvine.
18:34Opsina.
18:36Dakle, i kod velike svjetlosti...
18:41S4...
18:42Dolazi do razgradnje ovih tvari.
18:45Naravno, vitamina je ključan u proteinima i ovim bilančevinima.
18:48Dolazi do razgradnje.
18:52Jel' to jasno?
18:53Jasno, sve.
18:54A po mraku M4...
18:56Po mraku M4 dolazi opet do sastavljanja u proteina, dakle i opsina.
19:03I onda vidimo...
19:04Ali ako nema vitamina A, onda naravno što?
19:07Dolazi do čega?
19:08Do kokošijeg...
19:10Sljepoće.
19:11Do kokošijeg slijepila.
19:13Slijepila.
19:14Tako je.
19:15Naravno ti ćeš sad izdaći na ploču.
19:27Sve, nisem!
19:28Sve, toaro, razbi, da tjere čete distrika jehoda iz prostata...
19:38Moge svoje i taveyti na pločice, distrika?
19:40Dobro...
19:44Ništa kriv sam...
19:45Zvonilo je?
19:45Dobro, zvonilo ma ali većet ćemo se drugi sad.
19:47I can.
19:48Can you?
19:49Yes.
24:35Mr.
24:50Who's the fucker?
24:51I'm going to put it on.
24:56Okay, take your intellectual note.
25:00Tell me, what is the violin key?
25:02Where is the key?
25:05Well, let's...
25:06The key is for the key.
25:07Let's not hide the violin.
25:20I don't want to go home.
25:23You don't have to do anything.
25:25I'm very happy. The key is for you
25:27the key to the key.
25:30I'm not going to go home.
25:32How does the key look?
25:35No, the key is for the key.
25:37No, the key is for the key.
25:39Let's see.
25:40The key is for the key.
25:41Let's see.
25:44The key is for the key.
25:46If the violin has the key,
25:48they have the key.
26:07The key is for the key.
26:09It's like when you move...
26:12There's no tension.
26:15The key is for the key.
26:15It's like when you move the bike.
26:21When you want to finish the triangle,
26:24you have to get to the key.
26:25And then you have to get to the key.
26:28The key is for the key.
26:29It's not the key.
26:31Yes, it's the key.
26:33Yes, it's the key.
26:35Who knows?
26:37I saw it.
26:40Here, on television.
26:42Here, on television.
26:43Here, on television.
26:43Here, on television.
26:44Here, on television.
26:46The key is for the key.
26:49The key is for the key.
26:49I will try to get to the key.
26:52How can I take the key?
26:55It's a small key.
26:58I don't see it.
27:03No, not the key.
27:05Okay.
27:06I don't know what to do with you.
27:07How can I give you two?
27:10You need to go chemistry.
27:13Are you saving chemistry?
27:14I have a couple of questions.
27:17I have a couple of questions.
27:20How are you doing?
27:21How are you doing?
27:23I'm doing it.
27:25I'm doing it.
27:27I'm doing it.
27:28How are you doing?
27:30How are you doing?
27:44What are you doing?
27:47What are you doing?
27:48No.
27:51No, I'm really not.
27:53I'm sick.
27:55I'm sick.
27:56I don't know if I was in school.
28:00I don't know.
28:02You've never been in school.
28:04What is that?
28:06I'm sick.
28:08I'm sick.
28:10I'm sick.
28:11I know what I'm doing.
28:13I know what I'm doing.
28:16I don't know what I'm doing.
28:17I'm still living in a moment.
28:19I'm probably learning a lot.
28:22It's hard to do.
28:24It can't be so hard.
28:26No.
28:26Okay, let me tell you anything.
28:29You can even go to a car.
28:33You can even go to the car.
28:37Or the car.
28:39In the car.
28:40Yeah.
28:41It's hard to do.
28:42In the car.
28:42The car is not difficult.
28:44There's a car.
28:46It's hard to do it.
28:49What is the car?
28:54The car is in the car.
28:57The car is in the car.
28:58I don't know what to do.
29:00Uduru.
29:01Uduru.
29:04Ima video.
29:05Daj mi notni sustavi i napiši mi početak,
29:09bilo čega, molim-ka.
29:10Ajde, možeš uzeti Mozart, Vivaldi,
29:124-godična doba, što god počeš.
29:13Moram pobrišiti poču.
29:15Ajde, pobriši.
29:24Dobro, dovoljno je.
29:25No, no.
29:26Ti mi sto di parchete, per meni.
29:28Stam da svoje.
30:02No, no, no.
30:04No, no.
30:06No, no.
30:08No, no.
30:10No, no.
30:21No, no.
30:27No, no.
30:28No, no.
30:29No, no.
30:31No, no.
30:39Koji na povele?
30:49Nabaci par povisulica da vidim, jel znaš?
30:54A meni ljepše je ovako, bespozir.
30:56I don't know what to do.
31:20And we'll see this one, 9.9, 9.20, the cello.
31:25Okay, what's up?
31:27Let's sing it.
31:29Come on!
31:30Do-re-mi-fasolati!
31:43How did it have been?
31:46Do-re-mi-fasolate.
31:48Do, re, mi, fa, sol,ati.
31:52Do, re, mi?
31:53Fa, sol,ati.
31:54Fa, sol,ati.
31:56Of, no one knows.
32:00Mi, fa, se pretvara u fu, mi se pretvara u...
32:05Mu.
32:07That's it, mu.
32:10What is that?
32:13That's not done.
32:14I don't know what it is.
32:18What is the symphony?
32:19The Nedovršina.
32:22The Nedovršina?
32:25Yes.
32:26I saw it in this video.
32:31I saw it in Kaidenci.
32:37It's a bridge.
32:39You know what is Kaidenca?
32:41No, no, no.
32:45Who is James'o style?
32:46Never like something.
32:49Do, re, mi, fa, sol,ati.
32:51Ti, do.
32:55No, I'm a little bit lost.
32:56I'm going to go to the next morning.
32:58What do you go to?
33:02You don't go to the next?
33:04B category for the motor.
33:05Yes, for the motor.
33:06Yes, yes.
33:07Yes, yes.
33:08I can still put the motor down.
33:09Yes, yes, yes.
33:18So, that's how it should be.
33:21It's the same for the solfege.
33:22Six months.
33:25Do, re, mi, fa, sol,ati.
33:28You can see.
33:29No, no, no.
33:33Okay, I have one.
33:44Okay, I have one.
33:45I don't know what to do.
33:49I'll count 4-year-old.
33:52I'll count on Vivaldi.
33:55If you count on Vivaldi 4-year-old, you'll get 2.
34:00So it's minus 2.
34:02...
34:10Prolječe, ljeto, jesen i zima.
34:13Iako on, vjerojatno, je stavio nešto
34:15da ne bude baš čisto prolječe i, ne znam,
34:18svakogodičnja doba je malo...
34:20Možda na prelazu je on uzeo.
34:23On je prelaz između prolječa i ljeta,
34:27ljeta i jeseni i zime.
34:32Pa i onda se to možda zove nekako drugče,
34:34ali u principu je to...
34:36...to.
34:59...
35:03...
35:05...
35:08...
35:09...
35:15...
35:22...
35:23...
35:30...
35:43...
35:45...
35:45...
35:46...
35:46...
35:47...
35:48...
35:48...
35:58...
35:59...
35:59...
35:59...
36:00...
36:05...
36:07...
36:07...
36:07...
36:09...
36:09...
36:10...
36:12...
36:14...
36:14...
36:16...
36:17...
36:20...
36:22...
36:23...
36:26...
36:26...
36:29...
36:31...
36:32...
36:33...
36:34...
36:34...
36:34...
36:36...
36:37...
36:40...
36:41...
36:43...
36:43...
36:43...
36:43...
36:45...
36:46...
36:47...
36:47...
36:48...
36:48...
36:48...
36:49...
36:51...
36:51...
36:51...
36:52...
36:52...
36:52...
36:52...
36:52It's like a Ford Escort.
36:58Can you tell me that maybe you don't have a double-weber for gas?
37:03No, we'll talk about Turing.
37:06That's what we need.
37:09That's why we're talking about it.
37:12Do you have a double-weber?
37:14It's totally a social type.
37:15You know what?
37:17You can't eat without permission.
37:19You can't eat drugs.
37:21You're sure you eat drugs.
37:23We eat a little bit of drugs?
37:24No.
37:25We go a little bit of drugs.
37:27Never.
37:28Never?
37:29Never.
37:30Never.
37:32Never.
37:32Never.
37:33Never.
37:35Never.
37:36Never.
37:41Never.
37:42Now I'm going to be a director of the program.
37:43What do you want?
37:49Sit.
37:51We'll go a little and we'll go sometime.
37:54Friends, don't you want me to write…
38:00Friends, huh?
38:03You started to go to school with a big
38:05sheep.
38:11How did you do that?
38:12And what is Vladimir Nazor?
38:13As a man of course, he gave you something.
38:16He gave you something.
38:16It's a shrimp, right?
38:19No.
38:20I don't know.
38:20Who is driving a shrimp from the pick?
38:21You, admit it.
38:23Friends.
38:24How could you say friends?
38:25I don't understand.
38:26I don't know.
38:27I could watch a movie and then…
38:30There's a library.
38:30It's a bibliothèque, in Yugoslavia, in Malo.
38:34You know where to go.
38:37Americans are talking about the other people.
38:41Americans are talking about the other people?
38:42Yes, the red-dressed thing is.
38:46All the other people are there.
38:48Maybe I'm not from that.
38:51It's a strange thing.
38:54No, I really didn't want to.
38:59I'm going to write a note.
39:01And I'm going to write a note.
39:03You're not the same.
39:04We're the same thing.
39:06You're fasting.
39:08Don't you get a vaccine?
39:08You go, what do you mean?
39:10I'm not even like you.
39:15We're eating a vaccine.
39:17We're eating a vaccine and you're doing it.
39:25We don't want to go with the one.
39:26You have to go, the roses...
39:29You are going.
39:29You are going to go, I'm going!
39:31So long, you go, I'm going to go!
39:34You are going to go, I'm going to go, I'm going...
39:36No, no, no, no!
39:41What do you think of all the drugs?
39:43Yes, no one thing I think of.
39:47It is not the cause of the drugs.
39:48I don't see anything else.
39:52Is it eating? Is it drinking? Is it drinking? Is it drinking?
39:56Why do you call me Agrarac?
40:02Maybe because of the blue color.
40:04Yeah, because of the blue color.
40:06I don't know, but who calls Agrarac?
40:09Everyone calls Agrarac.
40:12I have some name, Agrarac, you have anything?
40:14I don't know what the hell is going on.
40:17Yeah, you're looking at the village.
40:21What is going on with the green color?
40:23What do we feed?
40:25We feed the green color.
40:26We feed the green color.
40:31We feed the green color.
40:39We feed the green color.
40:40That's why I ask if I have a green color.
40:42I'm just a little more.
40:43I'm just going to say what I'm saying.
40:47Maybe it's something that's not...
40:48You call me a green color.
40:49No, really?
40:51I'm not.
40:52You are listening to me.
40:52You're listening to me.
40:54I'm sorry to me.
40:55I'm sorry to me.
40:56I'm sorry to you.
40:58I'm sorry to me.
40:59I'm sorry to you.
41:00I'm sorry to you.
41:00I'm sorry to me.
41:02I'm sorry to you.
41:02Why are you not alone?
41:03I'm sorry to you.
41:04You're coming to the next stage.
41:06How are you going to do it?
41:09I'm sorry.
41:10I'm not a sarman. I was on the street in Kumrvac,
41:15with drugs. I know when the students come to the hospital.
41:19You're not a sarman. You don't know if there's a drug.
41:27We're doing drugs, and we're putting them in the bar.
41:31Where are you going to put me?
41:35How would you give me a cigarette a few days ago?
41:38Who would you like to do it?
41:41No, you'd like to have a friend.
41:43You'd like to have a friend.
41:46Yes, yes, yes.
41:48No, I'm so excited that I don't know more.
41:50What do you like?
41:59Next question, does it not true ?
42:00I don't know that I don't know anything.
42:01Nothing, I'll be abroad.
42:02вообще, I don't know nothing.
42:04Even I've been to myself.
42:07You're not to fool me.
42:08I mean, cigarettes.
42:12In general, you can't see cigarettes.
42:14What was that one thing...
42:16i was from my friends,
42:18I mean, I used to it.
42:19I am so I would like to see him and see him.
42:23That's all.
42:25I have no idea.
42:27Of this drug or something,
42:31I didn't know anything.
42:34I don't know.
42:35You can see me because you are looking at the drug Rasha.
42:39How do I see you?
42:42I don't know how to go.
42:43Fino.
42:45Vestao ve, isles, fino.
42:48I have nice
42:48hlapčice on the side.
42:51I don't have to buy anything.
42:55I don't have to buy anything.
42:56I don't have to buy anything.
42:58I can buy anything.
42:59I can buy anything.
43:00I don't know.
43:01You go to the drug, go to the bar, learn it.
43:04And then, you go to the drug.
43:06You go to the drug,
43:08we go to the drug,
43:10we go to the Chagi, those maniacs that are playing.
43:14We listen to the other.
43:15Listen.
43:16You're ready to go to the TKK job.
43:18You're right?
43:20You listen today,
43:21you're listening to the other day.
43:24That's the reason?
43:26No, no.
43:29It's just a moment of the trend.
43:31Yes, moment of the trend.
43:33Maybe tomorrow, I don't know,
43:36something else.
43:36Maybe the classic will go to the mod, I don't know.
43:41Come on, come on.
43:42Come on.
43:42Come on, tell me what to ask you.
43:43Just let me go to your eyes and say,
43:47come on, come on let me tell you.
43:48Come on, tell me what you've taught.
43:49Come on, tell me what you've taught.
43:50I taught the world's work.
43:54I've taught that.
43:55I know everything.
43:55There's no more than I do.
43:57I know anything.
43:57It's still a book.
43:58Yes.
44:00I know the obscure myth.
44:01I know the Greek mythology.
44:03Greek mythology?
44:04Yes.
44:05Great, go ahead and start.
44:08What are you going to ask?
44:10No, no.
44:12No, you are going to ask me.
44:13I am a teacher and you are a professor.
44:17Greek mythology.
44:19Great.
44:22I don't want to stand on the table.
44:25Greek mythology.
44:26How did the world look at that?
44:27Who were the main points?
44:30Why did the world look at that?
44:33You didn't want to stand on the world.
44:35You didn't want to stand on the world.
44:35The world was 2-2.
44:37That's not a problem.
44:40Let's go.
44:43Greek mythology was the center of the world.
44:46From that time, everyone went to the expedition.
44:48With the people with the people.
44:49With the people with the people.
44:53And then they went.
44:55They traveled around.
44:57And then they returned to Greece.
44:59To tell people who lived there.
45:03To tell people.
45:05To tell people.
45:06To tell people how the world was.
45:07What is so interesting?
45:13I think so.
45:15I think there was an important part of the book that was influenced by the children, in the years who
45:19have learned, and not the big horses.
45:22What is Minotaur? How does Minotaur look like?
45:27Minotaur, Minotaur. It's a miracle. It's a great miracle.
45:34It's crazy. And it was half a...
45:40Half a grade, fish.
45:41Half is sure, it didn't seem like 2.
45:44Half a paddle.
45:47Half a paddle,
45:48Yeah, it's not for me to write something in my office,
45:52It wasn't for half a deer,
45:55half per gli sven From Bengold and hence the poor.
46:03Half a reciprocity or laaganate
46:06Mah grass davis the poor taş
46:08Yes, he has a thin nose.
46:12How did he look at that one?
46:15How did he look at that one?
46:36What is that?
46:38I didn't want to look at that one.
46:43What is it?
46:45It is the griva.
46:46Griva?
46:47Yes, the wings that have been in between the end.
46:50So a bit?
46:51Yes, a bit.
46:54The big has huge wings.
46:57He has a strong front, they had strong front.
47:01an heel and a very strong front.
47:08What did he look at from the end of the other side of the entire line?
47:15The last end was very, very...
47:21The last end was very small.
47:27Here, here is somewhere somewhere.
47:31This is lame,
47:36and this is big.
47:55The last end was very small.
47:57The last end was very small.
47:59The last end was very small.
47:59So, half a big, half a large.
48:02Minotaur, Midsko Čudavište.
48:03That's right.
48:05Where was that Čudavište?
48:07What did you do?
48:08Name your Čudavište.
48:10That Čudavište is...
48:12What was he doing?
48:13What was he doing?
48:14What was he doing?
48:15Is he doing something like that?
48:18No, he saw some objects.
48:22No, he is.
48:28What was he doing?
48:31He is doing something like that.
48:32He was a little bit of a little bit,
48:32and half a little bit of a little bit.
48:37He is following that...
48:38He heard that...
48:40...the nory...
48:41...the nory...
48:44...the nory...
48:45...the nory...
48:46...the nory...
48:47...the nory...
48:49...the nory...
48:53It wasn't half a bit and half a bit, half a bit, half a bit, half a bit.
49:00But I can't imagine it in general.
49:03When I watched film, I saw it as a man who was a bit of a bit.
49:08I was looking for a mađarska production, so I was looking for it.
49:13Okay, but it wasn't the Greek mythology in the sense that I could even give you half a bit.
49:20What else do I have to say?
49:22Tell me something about the Iliadi, Odisei, Homer.
49:25Tell me something, Blenica.
49:29Who lived in Olympia?
49:33Who lived in Olympia?
49:35This queen, Zeus was in Olympia.
49:42Zeus.
49:44He had two women.
49:46He had two women.
49:48One was good, the other was bad, the other was bad.
49:52Where is Zeus from?
49:54Then he had two women.
49:56And I had two women.
49:57And then I had two women.
50:00And I had one of them.
50:02And he had three women.
50:15And he had two women in the same way.
50:25There were a lot of people who were killed.
50:27In general, everything was killed.
50:31The man was very good at killing.
50:35He killed a lot.
50:37And, simply, nobody could have been able to support him.
50:41When someone came to see him, he killed him immediately.
50:46It was fundamental, right?
50:48He killed everything.
50:49He killed himself.
50:51He killed himself.
50:52He did not know what to do.
50:54He killed himself.
50:57Nobody did not push him.
50:59He killed himself.
51:00He killed himself.
51:02What is the truanskine?
51:04What is the truanskine?
51:07Yes.
51:08How did the truanskine get through?
51:09How did the truanskine get through?
51:14What?
51:15What?
51:17With what?
51:18What are the lukavstine?
51:19By the way of power.
51:23No, they are on the way of power.
51:25No, they are on the way of power.
51:27No, they are on the way of power.
51:29I saw the film.
51:32They took it on the way of power.
51:33How did they take it?
51:34What is the lukavstine?
51:37They left...
51:39They left the horses inside,
51:42in Trojan.
51:44I don't know what I call Trojan.
51:46I don't know, skaно,
51:46I have seen the passage of Trojanены,
51:48but they went off to the pit.
51:52And then later
51:53they took the horses for a certain moment.
51:56ie the ones were on and
51:57they passed away,
51:58and they went in the way.
52:07A i didn't they like the horses?
52:11French horses.
52:13Can you tell me a horse?
52:18Yes, that's something different.
52:21I really learned this.
52:22It's about a wooden horse.
52:25No, I'm looking at it.
52:28I'm looking at the film.
52:31We're looking at the hands.
52:32I don't know.
52:34Two meters away from me.
52:38They put the horse in front of me.
52:40They put the horse in front of me.
52:41They went to the horse in front of me.
52:44They wanted to put the horse in front of me.
52:46They wanted to put the horse in front of me.
52:48It's a bit prostitute.
52:50What did you say to me?
52:51Something on my hands.
52:54Unbelievable.
52:56What is Hedera, Hilba?
53:00Hilba is one train.
53:03That's it.
53:04Hilba is one train.
53:06Yes, I forgot.
53:08Then Hilba is one train.
53:11What are Hilba?
53:13What are Kiklopi?
53:14Kiklopi are amazing magic.
53:17They are huge.
53:18Three meters.
53:20Three or four meters.
53:23Five meters.
53:24Five meters.
53:29What did you do with Odisei
53:31With Odisee?
53:32He killed everything.
53:35He killed everything.
53:36It was just so cool.
53:37Yes.
53:39He was crazy.
53:41Is he wearing a boxer?
53:44He had a lot of weapons.
53:48He had a huge gun.
53:50A huge gun in the fight.
53:54They delivered that gun with a gun.
53:57And they only did it to them.
54:02They only knew that a gun is the gun.
54:06He had no time for them to learn from the gun.
54:10and he was only waiting for a ride.
54:13He had a lot of people who had a horse,
54:17and then he took that horse.
54:19But that's a great horse.
54:22I don't know if he would get that horse here.
54:33I don't know.
54:34I don't know how to do it.
54:45I don't know if he could do it.
54:48I don't know if he could do it.
54:50What's your view is again?
54:51What's the danger?
54:53I don't know if he was a woman.
54:54And half a woman?
54:56Half a sheep.
55:40For this man, in his twenties, am I right? Am I wrong? Or am I just dreaming?
55:56Climbing up the back stairs, there's a chill wind in the air.
56:03I wrap up from the cold, cool the blinds.
56:23Climbing up the back stairs, there's a chill wind in the air.
56:49Transcription by CastingWords
Comments