- 10 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00Music
00:05Music
00:09Music
00:13Music
00:19Music
00:25Music
00:28Because of the coldness, the waste of water is increased.
00:53They have begun reducing the large waste.
00:55There is no fear for home.
00:5945 mrtvih i 220 osjećenih u jučenašnjem padu vlaka u kanjon Morace u Crnoj Gori.
01:08Prema izvještaju i strašitelja Vijeća Europe, neke europske vlade znale su za tajne zatvore u Istočnoj i Sredičnoj Europi i u kojima američka cija navodno držala najmanje stotinu zakorenita.
01:19believed to be a clear anchor of the states,
01:21the land of vaan,
01:22the great national floating world.
01:25This is the first and the international
01:30thing on the flip side.
01:32It's not that the weather is going to make it
01:34but the sky and the water is going to change quickly.
01:37At the same time,
01:39the flora was in the 80 percent of the air.
01:41The flora was in the net,
01:42the flora was going to come to the shade
01:43and the rocket is going to reduce the potential of these things.
01:46The relationships started with the petrokemium and HEP.
01:49Zima je očito bila jača, pa građani nisu poslušali apele stručnjaka za štednjom.
01:55Potrošlje plina u Hrvatskoj u samo dva dana počela je za čak 65%.
02:00Mi praktički radimo na granici moguće potrošnje.
02:05Sustav je stabilan, ali troše se trenutno maksimalne moguće količine koje se mogu trošiti u Hrvatskoj.
02:12Efekt ove temperature zajedno sa vrlo jakim i hladnim vjetrom je u stvari doveo potrošnju plina, da je ona na razini kao da je trenutno u Zagrebu minus 17%.
02:26Ovo je dispečarski centar u kojem se 24 sata na dan prati stanje u plinskom sustavu Hrvatske.
02:32Na monitorima se može vidjeti svaka kriza sustava.
02:35Oni konkretno trenutno prate situaciju u ovom trenutku, u sustavu, koliko plina ulazi u transportni sustav, koliko plina izlazi iz transportnog sustava
02:44i da li postoji određeni manjak ili višak plina kako bi se onda u koordinaciji s inom taj manjak ili višak eliminirao.
02:51Jučer i danas trošili smo više plina nego što ga nabavljamo.
02:54U ponediljak se trošilo 610.000 prostornih metara na sat, a ukupna je nabava s obzirom na redukcije ruskog plina samo 500.000 prostornih metara na sat.
03:03Petrokemija i HEP od jučer su drastično smanjili potrošnju plina.
03:08Ne bude li to dovoljno, u redukcije će biti uključene i manje tvornice.
03:12Ipak, u slučaju dugotrajnih niskih temperatura, nema straha od nestašice za kućanstva, tvrda u INI.
03:19Redukcije će osigurati dovoljne količine plina za grijanje.
03:22I potrošnja struje danas je više struko povećana, posebice u Dalmaciji gdje se građani većinom tako griju.
03:28Vidite iza mene i brojke, danas je rekordna potrošnja električne energije od preko 60 miliona kWh.
03:36Ipak, iz HEPA poručuju da je unatoč tomu obskrba građana sigurna.
03:41Hladnoća će se nastaviti barem do četvrtka, kažu prognostičari.
03:45U obalnim krajevima sve još težim čini i danas jaka bura.
03:49Od Belebicka je odnjela i jedan život.
03:51Rano jutro s na zavoju iznad jasenice jak vjetar prevrnuo je kamion.
03:5542-godišni su vozači poginuo, a vozač je teško ozljeđen.
03:59Ovaj zavoj iznad jasenica vozači kamiona već nazivaju bermudskim trokutom.
04:07Posljednjih mjeseci bura je na istom mjestu prevrnula nekoliko kamiona.
04:11Ostaje pitanje kako se vozač kamiona riječkih registracijskih oznaka našao na cesti,
04:16koja je još od nedjelje zatvorena za sva vozila osim za osobne automobile.
04:21Nažalost samo inicijativno vozač je postupio suprotno postavljeno na toj prometnoj signalizaciji.
04:27Nažalost nismo mogli utjecati na te i takve nesavjesne vozače koji su u prometu.
04:34Državna cesta između jasenica i obrovca nedavno je rekonstruirana.
04:38Na zavoju na kojem se učestalo prevrću kamioni, cesta je u odnosu na staru podignuta za nekoliko metara,
04:44čime je postala izloženija buri.
04:47Moram priznati da je i projektantima bio neočekivan taj udar vjetra na tom dijelu toliko jaki.
04:53Nismo očekivali da će biti toliko jaki.
04:55Na burnoj dionici nema mjerača vjetra pa je do sada zatvarana istodobno kada i obližnja autocesta,
05:00jer se vjerovalo da su udari bure gotovo identični.
05:03Na pogibeljnom jaseničkom zavoju uskoro bi trebao biti postavljen samostalni mjerač vjetra,
05:08čime bi se osiguralo praodobno zatvaranje ceste.
05:11Planira se gradnja i 3 metra visokog i 150 metara dugog burobrana,
05:16koji bi, vjeruje se, spriječio buduće sudare s burom.
05:20Snažna bura u Istri uzrokovala je pomorsku nezgodu.
05:23Teretni brod grčkog brodara nasukao se na poluotok Ubac blizu Luke Koromačno.
05:28Prilikom nasukavanja oštećeni su kormilo i oplata broda, a u strojarnicu je prodrla voda.
05:33Od 14 stranova posade nitko nije ozvjeđen niti je utvrđeno onečišćenje mora.
05:38Na obali čeka tegljač koji će nakon smirivanja bure prići brodu i pokušati ga odvući na Pučinu.
05:44Da bi se izmjerila danas najniža temperatura u Hrvatskoj, trebalo se popeti na Velebicki zavižan.
05:50Naš stanko Čulina nije se zbog snijega uspio probiti do samog vrha, ali zato donio je informaciju o minus 23.
05:57Senj jutros, lukobran okovan debelim ledom, more kipi na buri, ovdje se ledi i morska sol.
06:07Nadoma krasnog na 900 metara nadmorske visine minus 15 stupnjeva.
06:12Ostajemo zatečeni jer ovdje nema bure. Lijep sunčan dan, na skijalište su došla djeca iz Splitskog vrtića.
06:18Mali dalmatinci unato što im drhte usnice valjaju se u snijegu.
06:23Pokušavamo krenuti prema zavižanu na 1600 metara, no vrlo skoro uviđamo da je to nemoguće.
06:29Pokušali smo motornim sanjkama doći do zavižana, no u ovom trenutku to je apsolutno nemoguće.
06:35Nanosi snijega, iznose od 2 metara pa negdje čak do 89 metara.
06:39Teški će ovih dana, vjerovatno gore koji radi na odešiljačima, na repetitoru, iće sa snježim vozilima, znači praviće stazu tako da se može ići kroz te usjeke proći i tako.
06:51Voditelj meteorološke stanice Ante Vukušić na Zavižanu je duge 33 godine, do njega se može samo telefonu.
06:59Minimalna temperatura noćas je bila minus 23, vjetar je prosječni, vjetar je bio 120 km na sat, prosjek je 238 cm.
07:16Unatoč svemu, u Krasnom se živi normalno. Ovo velebitsko selo sa 600 stanovnika ima stopu nezaposlenosti, vjerovali ili ne, 0%.
07:25Nezaposlenih nema, svi radno aktivni rade i trebalo bi nam još radne snage. I kad bi nam vi došli, dobro bi nam došli.
07:33U pola osam se ustaje, do pola deset je sve gotovo. Sve dadeno, očišćeno, pomuženo, mlijeko sređeno, sve, sve, sve.
07:42Hladno je, bila na nje malo voda zaredila, to smo mi po kratvom postupku sredili.
07:47Ovi ljudi nisu posebno impresionirani zimom i njiskim temperaturama. Možda samo mi iz gradova uočavamo čudnu igru u Podjelebitskom kanalu.
07:57Bura, more i sol u ledenom vrtlogu stvaraju prave zastore duge.
08:02A stanovici Zagreba i okolice Sinoć su oko 22 sata i 30 minuta osjetili potres.
08:08Epicentar je bio kod mjesta Rude u Samoborskom gorju.
08:10Ondi je magnituda prema Richteru iznosila 4,5 stupnja. U Zagrebu je jačina bila 3,5 stupnja, zbog čega su zapadni dijelovi grada ostali bez struje.
08:20Nema informacija o materijalnoj šteti ili ozljeđenima.
08:24Jučerašnji potres magnitude 3,5 prema Richteru imao epicentar u Samoborskom gorju.
08:31To je zapravo uz medvedničko područje, odnosno žumberačko područje, seizmički najaktivniji dio kad je riječ o kontinentalnom dijelu Hrvatske.
08:43Bez žrtava, dakle, u Zagrebačkom potresu, no u jučerašnjoj teškoj željezničkoj nesreći, nedaleko od Podgorice,
08:50prema službenim podacima poginulo je 45 ljudi, a najmanje ih je 220 ozljeđeno.
08:55Strahuje se da broj poginulih nije konačan.
08:58Crna Gora je u šoku, proglašena je trodnevna žalost, a ministar prometa Andrija Lompar podnio je ostavku.
09:04Iz Podgorice, Sandra Lacković.
09:08Kako uopće ima preživjelih? Prvo je što pomislite na mjestu prevrtanja vlaka.
09:13U najvećoj željezničkoj nesreći u povijesti Crne Gore poginule su 43 osobe, dvije su nestale, više od 200 ih je ozljeđeno.
09:21U vlaku je bilo mnogo djece, vraćali su se sa skijanja, košakaški klub sa priprema.
09:26Sreća u nesreći, ako se to tako može reći, je što su četiri vagona, nakon što su izletjela iz Strašnica, uspjela ostati ovdje na obronku.
09:35Da su pala dole u 300 metara duboki kanjon, vroj preživjelih bio bi zasigurno znatno manji.
09:41Težak je, što dobro ste rekli, velika je hladnoća, ali najteže je bilo svi noć dok smo prenosili ove povrijedjene i poginule.
09:49Danas je opet ipak mnogo lakše.
09:51Akciju spasilaca sa zemljom prate obitelji stradalih. Svoju suprogu traži Pavle Ščepanović.
10:00Čerku su našli i ona je baš kad su iznosili gore davala izjevu da pita djeve majke ili još živa.
10:07Ona je kazala da tebe spasimo, pa on da ćemo da vidimo ti živa majke.
10:13Evo, mi smo još došli na ovdje.
10:16Pretpostavlja se da je pod olupinom vlaka još jedno mrtvo tijelo. Teško ga je izvući bez mehanizacije.
10:22Istodobno, pred kliničkim bolničkim centrom u Podgorici, obitelji i prijatelji na popisima traže preživjene.
10:29Sestra je od ujaka. Evo, nema, ništa ne znamo o sinoći.
10:35Rekli smo bili da je u te mrce, ovdje je nema, nije smo je mogli poznati, ništa nema.
10:39Nema je ni na mrci, ni na živim, ovdje je nove spiskove, uopšte nema.
10:42Našli smo, obrani smo, malo lakše je povrijedjeni, ali Bogu fali.
10:47Žao mi ove ljude što su izginuli, veliki narod je izginuo.
10:51O tome zašto je vlak izletio iz tračnica, istražni sudac ne želi govoriti dok ne završi istraga.
10:56U javnosti se nagađa da vlak star 20 godina nije održavan.
11:00Umeđu vremenu, strojevođi je određen dvodnevni pritvor, jer se tvrde upravice Nogorske željeznice nije držao zadane procedure.
11:08Predsjednik Stjepan Mesić nema više status zaštićenog Haškog svjedoka.
11:13Na zahtjev tužiteljstva, žalbeno vijeće toga suda, ukinulo je zaštitne mjere koje su Mesiću odobrene 1997. i 1998.
11:21za svjedočenje na suđenju Tihomiru Blaškiću.
11:24Taj zahtjev tajno podnesen još u rujnu, a u priopćenju se navodi da zbog vremena proteklog od svjedočenja
11:29više ne postoje razlozi za njih, te da je i Stjepan Mesić izrazio želju da budu ukinute.
11:35To što je poznato, HG optužio izdavača i urednika Hrvatskog slova Stjepana Šešelja i Domagoja Margetića
11:40upravo zbog otkrivanja zaštićenog Mesićeva svjedočenja.
11:45Skandal s navodnim američkim tajnim zatvorima u Evropi, u kojima su ilegalno držani Iračani Afganistanci, ide dalje.
11:51Točnije, ako se dokaže, mogao bi postati neugodan i za neke europske vlade, jer nakon izvješća u vijeću Evrope
11:58teško će opovrgnuti da o tim slučajevima ne znaju ništa.
12:04Europa je znala.
12:06Europske vlade ili barem njihove obavještene službe gotovo sigurno su znale za cijino tajno prebacivanje
12:12najmenje stotinu zatvorenika preko zračnog prostora ili aerodroma starog kontinenta.
12:17Stoji to u preliminarnom izvještu istražitelja vijeća Evrope, švicarca Dika Martija,
12:22koji je u protekla tri mjeseca pokušao otkriti koliko su istiniti navodi američkog Washington posta.
12:28Prema njima, američka cija držala je na takozvanim crnim mjestima, u tajnim zatvorima, u istočnoj i središnjoj Evropi,
12:34osumnjučene teroriste iz mreža Al-Kaide te ih tajno prebacivala u treće zemlje gdje su mogli biti mučeni.
12:40Iznoseći na zimskom zasjedanju zastupnicima u vijeću Evrope detalje iz svog izvještaja,
12:44Dik Martiju stvrdio kako nije pronašao čvrste dokaze, ali i da je činjenica da cija slučaj nikada nije niti opovrgnula.
12:52Dokazano je i zapravo nikada opovrgnuto da su pojedinci bili otimani, uskraćivana im je sloboda i prebacivani su u Europu,
12:59kako bi bili izručeni zemljama u kojima su trpili torturu.
13:03Kao zemlje eurodomačini najčešće se spominju Poljska i Rumunjska,
13:07koje opovrgavaju svoje sudjelovanje u svakom tajnom transportu zatvorenika,
13:10no službe na Varšava i Bukurešt najavile su istragu o svemu.
13:14Postoji veoma mnogo koherentnih dokaza koji se ne dopunjuju o postojanju sustava prebacivanja ili curenja informacija o mučenjima.
13:21Eurokontrol, Europska agencija za zračni promet i satelitske snimke iz Europskog satelitskog centra,
13:27koji obuhvaća mjeste i na rumunjskom teritoriju, jučer je poslao snimke Diku Martiju koji nastavlja svoju istragu.
13:33Sam kaže, treba vremena za nalaženje istine, a ja sam optimist.
13:37U Kanadi je nakon gotovo 13 godina vladovine Liberala na izborima pobjedila desnica.
13:43Novi kanadski premier bit će 46-godišnji vođa konzervativne stranke Stephen Harper,
13:48koji je najavio snižavanje poreza, povećani bojni proračun i jačanje veza s velikim južnim susjedom SAD-om.
13:55No provedba tih obećanja neće biti za konzervativice lagan posao,
13:59jer će 36% osvojenih glasova imati tek manjinsku vladu.
14:02Za vladavine Liberala Kanada je imala snažan gospodarski rast i 8 godina za redom proračunski višak,
14:09no njihovu su odlasku spasti očito podpomogli mnogobrojni korupcijski skandali.
14:15Eto, najveći problem u Kanadi je korumpiranost, inače vrlo uspješne vlasti.
14:19Drugačije je u Hrvatskoj, gdje nas u sve ostalo čeka i reforma zdravstva.
14:24A kada počnu reforme, obično najviše prigovaraju sindikati.
14:27Tako čini se, neće biti u ovom slučaju, jer sindikalni čenlici,
14:30nakon što ih je o zdravstvenoj reformi izvijestio premijerov Uši kabinet,
14:34vjeruju da ona ide u dobrom smjeru.
14:36Pozdravili su vladin prijedlog prema kojem se lista osnovnih lijekova i dalje neće plaćati,
14:42a broj oslobođenih od participacije za sada se neće smanjivati.
14:48Prema vladinu prijedlogu, osnovni lijekovi i dalje će biti u domeni financiranja HZZO.
14:53Participacija, dakle, ostaje za sve koji po zakonu imaju pravo na,
14:59odnosno koji su oslobođeni, oprostite, koji su oslobođeni participacije,
15:02dakle tu se ništa neće mijenjati.
15:04Ako neko hoće neki drugi lijek koji je izvan tog popisa, dakle skupi sa nekom markom i tako dalje,
15:10onda bi na tu razliku, razliku u cijeni bi građani plaćali što sindikati ne drže, ne prihvatljivim.
15:18Sindikacijima se svidjela ideja o odvaljanju HZZO-a od izvršne vlasti.
15:22Mito i korupciju pak drže rak ranom zdravstva.
15:25Mi mislimo da je apsolutno neprihvatljivo da liječnici mogu primati poklone u bolnicama.
15:31Apsolutno je neprihvatljiva bilo kakva veza i nagrade između liječnika i farmaceutski tvrtke.
15:37Hrvatskom zdravstvu je naime potreban oštri sustav odgovornosti.
15:40Ribić dodaje da standardi etičnosti koji vladaju u Francuskoj ili Njemačkoj,
15:44jednostavno nezamislivim drže odnos pacijenta i liječnika definiran skupim darovima,
15:49ali i plavim kuvertama punima novca.
15:51Poduzetnici i obrtnici u sustavu PDV-a prijavu poreza na dodanu vrijednost
15:56od sada mogu podnijeti i elektronički korištenjem nove usluge HITRO HR
16:01preko internetske stranice porezne uprave.
16:04E-PDV je najsloženiji pothvat informatizacije Hrvatske uprave.
16:09Do sada je za transakcije vrijedne 40 milijardi kuna na godinu
16:12porezna uprava obrađivala više od milijun formulara.
16:15Slikovito rečeno, poslažuli se toliki papiri jedan za drugim,
16:18napravili bi papirnatu cestu dugu 230 km.
16:22Od sada, velik dio toga, moći će ići preko interneta.
16:28Prihod državnog proračuna je 32 milijarde kuna.
16:33Dakle, kad uzmete važnost poreza na dodanu vrijednost
16:36kao prihoda državnog proračuna, onda je normalna stvar
16:39da je ovo prvi projekat, e-projekat porezne uprave
16:42s kojim smo htjeli stupiti u neposredniji kontakt
16:46i olakšati život sebi i poreznim obveznicima.
16:50Na brdu Hum iznad Komiže na Visu je 50-ak pirotehničara Mungosa.
16:54Rade blizu mjesta koje je već bilo razminirano,
16:56a na kojem je ljetos nizozemski turist u eksploziji mine ostao bez noge.
17:01Do tada se nije sumnjalo da onda je postoji minjsko poljeno.
17:03Pronađene su mine koje je postavila JNA.
17:06U natoč teškim uvjetima rada, koristeći se zapisnicima Hrvatske vojske,
17:13Mungosi u prosjeku svaki dan pregledaju označe i razminiraju
17:16stotinu četvornih metara brda.
17:18U dvadesetak dana koliko traje razminiranje brda Hum iznad Komiže,
17:37pirotehničari Mungosa pronašli su 15-ak nagaznih mina.
17:41U Hrvatskom centru za razminiranje kažu kako će cijelo brdo biti razminirano
17:45do kraja mjeseca veljače.
17:47Inače, projekt razminiranja okolice Vojarne Hum počeo je tek nakon nesreće
17:52nizozemskog turista u Srpnju.
17:54Ni u Komiže, ni u Hrvatskom centru za razminiranje nisu naime znali
17:58da minjski sumnjivih područja ima i izvan vojnog objekta,
18:01koji je vojska 2002. pak mjesecima razminiravala.
18:05Na cijelokupnom projektu je pronađena jedna mina
18:08i to u pojasu unutar ograde vojnog objekta.
18:12Prema tome i taj realizacija tog projekta ni na koji način nije mogla inicirati
18:19na postojanih sestava izvan vojarne, odnosno izvan ograde vojarne.
18:24U HCR-u najavljuju početak razminiranja oko 500.000 dijelom čišćenih,
18:28ali i dalje minjski sumnjivih četvornih metara površine,
18:32blizu još tri objekata.
18:33Skladišta Korita, gradu na korištenje dane atraktivne Češke vile,
18:37te najveće u vlasništvo općini vraćene vojarne Samogor blizu grada.
18:42Možemo očekivati da će početkom Veljače na ovaj prostor doći još 60 do 70 pirotehničara
18:50i da će radovi se izvoditi negdje do kraja travnja mjeseca.
18:55Otočani su uvjereni kako će time bolna priča o razminiranju visa napokon završiti,
19:00te da će se na ljeto i oni i turisti po prekrasnim padinama otoka
19:04mirno i sigurno šetati.
19:05U Donjem i Holjcu dvije obitelji zaražene su trihinelom.
19:10Uzročnih bolest iskrivao se u domaćem proizvodu Slavonskoj kobasici.
19:16Zbog izbjegavanja trihineloskopskog pregleda mesa koji stoji 36 kuna i 60 lipa,
19:23dvije će obitelji iz sela Golinci posljedice imati do kraja života.
19:26Radi se o tome da je vlasnik zakvao tri svinje, a na pregled je donio dva uzorka.
19:36Nedugo nakon konzumiranja mesa pojavili su se simptomi slični gripi, a ubrza je otkrivena trihinela.
19:4214 ljudi je bilo praktično izloženo tome, 11 je oboljelo, prema tome broj je jako veliki.
19:50Jer hoću kazati da se skoro svi zarazili koji su konzumirali te kobasice.
19:56Nitko iz obitelji zaraženih otome nije želio govoriti pred našim kamerama.
20:00Njihovi su mištani, takvo što ne pamte.
20:03Ja se gražam na to, to ja znam dječa, čača to biće još živio, ne znam.
20:07Zato su kuleni i kobasice u pušnici gazda Josipa u potpunosti sigurne.
20:12Bojim se, imam puno unučadi, ja se sam sebe bojim, nisam ni ja još zabacit.
20:17Pa želim da to veterinari pregledaju i da ja jedem ono što je sigurno.
20:23Osim osobne odgovornosti pomaže i deratizacija, no ona je odjeseni trošak lokalne vlasti pa se provodi rijeđe nego kad joj je plaćala država.
20:33Dakle, domaće meso bolje provjeravati.
20:36Ama kako tko doživljavao hrvatski film?
20:38Jedno je sigurno, najbolje prolaze komedije, a dječjih filmova tako reći nema.
20:43Jedan takav, Duhu Močvari, počeo se snimati kraj Velike Gorice u koprodukciji Hrvatske televizije i Interfilma.
20:51Film Duhu Močvari započinje putovanjem brata i sestre koji odlaze na zimovanje prijatelju u Kopačevu.
20:58I onda počinju nevolje, kako bih rekao.
21:01Nađemo na jednom otoku u Kopačkom ritu mrtvog jelena i naš prijatelj se razbio u bolnici i misli da je vidio duha.
21:14Većina malih glumaca dolazi iz dramskog studija Dječe kazališta u Osijeku.
21:18Iako je snimanje tek počelo, već se navikavaju nositi s teretom slave i razlikama kazališne i filmske glume.
21:24Velika je razlika, film se može ponoviti puno puta, jedna scena, a u kazalištu se predstava i od početka do kraja.
21:36U školi me spominju, s cijela sela samo o meni pričaju, super.
21:42Film se snima prema isto imenom romanu Ante Gardaša koji je uvršten i u lektiru za četvrti razred.
21:48Zato autori računaju na veliko zanimanje osnovno školaca, što će pokušati pojačati i njima prilagođenom propagandom.
21:56Na web stranicama će biti interesantni sadržaj poput nekakve igrice koja će biti napravljena u kontekstu sa pričom filma.
22:06Moći će se naći puno informacija, a ja se nadam da ćemo isto moći još na druge načine film promicati kako bi imali još više publike kad film bude gotov.
22:18Za dva tjedna snimanje se nastavlja u Kopačkom ritu, a premijera filma trebalo bi biti u lipnju na Dječjem festivalu u Šibeniku.
22:27Da, nekada su dječji filmovi bili vrlo popularni, doduše to je bilo prije pojave računala i videoigrica.
22:32A termofor, termosica, deteržen za rublje, sve su to izumi jednog izumitelja, koji je međutim u povijest ušao zbog jednog drugog svakodnevnog predmeta koji je i nazvan po tom genijalnom zagrebčaninu.
22:45Eduard Slavoljub-Penkala s jednim od svojih osamdesetak izuma olakšao je u posljednjih stotinu godina život svima koji puno pišu.
22:5224. sječnja prije stotinu godina, kemijski inženjer i izumitelj Slavoljub-Penkala prijavljuje u Budimpešti izum, prvu mehaničku olovku, takozvanu penkalu.
23:04U obrazloženju prijave patenta stajalo je kako je riječ o olovci, čiju minu ne treba šiljiti, a njome možemo pisati dok se mina ne istraši.
23:13Revolucionarno otkriće pretvara Zagreb, koji tada ima oko 70.000 stanovnika, u Europski centar proizvodnje pisaćeg privora.
23:20Narodjube su bile toliko velike da on to više nije mogao i prvih godina kada je upoznao braću Mostar, kada su oni uložili kapital, zapošljavaju 300 radnika, a dvije godine potom 700 radnika.
23:34Uskoro otvaraju i tvornicu u Berlinu, a genijalni penkala razvija i proširuje proizvodni program, usavršava nalifpera, patentira takozvane knipse, to je držače nalifpera, kako se ne bi prevrtala i razlijevala tinta, a danas upisala bez njih, upravo nezamisliva.
23:51Prisjećajući nas na patent koji je izmijenio život svima koji znaju pisati, Zagrebački tehnički muzej izložio je originalnu penkalinu Olovku proizvedenu 1911.
24:01Tvornica Olovaka Zagreb, koja nosi penkalino ime, raspisala je natječaj za vizualno oblikovanje i tehničko rješenje penkale trećeg milenija, a najuspješniji radovi moći će se vidjeti u tehničkom muzeju na izložbi Pisala kroz soljeća.
24:16Penkalom ćemo i podvući crtu za večeras. Slijedali ste dnevnih HTV-a, pogledajte i dnevnih plus. Večeras je gost predsjednik sabora Vladimir Šeks. Želim vam ugodnu večer u toplome domu. Doviđenja.
24:30Hvala šeks.
25:00Hvala šeks.
25:02Jako dobra strategija.
25:05Laško pivo.
25:06Zlatorov.
25:07Jako dobro pivo.
25:10Sutra u večernjem listu. Najpotpuniji vodič kroz europsko rukometno prvenstvo plus poster hrvatske reprezentacije. Večernji list za ljude sa slavom.
25:17Dobro ono večer. Dok je na prvom trenigu spusta u kortini Danpeco Janica Kostević ostvarila četvrto vrijeme, njezin se brat Ivica ušla mi ga ukušao na noćnom slabom.
25:37The first one is Fincheng Kalle on Palander 2,5 seconds, which was not enough for the second one in the second one.
25:44In Melbourne, Ivan Ljubičić, the fourth final, did not lose any of the set.
25:48But today, the first one is Tsipranin Marcos Bagdatis, after three hours of war.
25:53We have the first one.
25:55In Slavonskiju, Schladming, before 35.000 people,
25:59Vodifinac Kalle Palander, drugi je Giorgio Rocca, iz Italije, kasni 12 seconds,
26:05a treći Austrijanac Rainer Schoenfelder, 37.
26:09Ivica Kostolić je ponovno loše vozio nesretni Schladming,
26:13gdje se dva puta ozljedio i nije ušao u drugu vožnju.
26:16Kasnije je zavodičnim Finchem, 2 seconds 59 seconds,
26:20žali se na bolove utetivi desne noge.
26:22Nadamo se ipak da nije ništa ozbiljnog.
26:25Dodajmo da je snimka druge vožnje oko ponoći na našem drugom programu.
26:33Igrati četvrt finale jednog Grand Slema je velika stvar.
26:36U četvrt finalu okrenuti 0-2 u setovima, ući u peti set je zaista još jedno dostignuće.
26:44Dovesti to do pobjede bilo bi herojsko dijelo,
26:47nažalost upravo to nije uspjelo Ljubičiću.
26:50Bagdatis je imao možda malo više sigurnosti u petom setu,
26:56više pogrešaka Ivanovih i u tom petom je na kraju odlučilo,
27:02tako da će Bagdatis igrati protiv Nalbandijana u polufinalu.
27:06Ali Ivanov nastup u Australiji je sjajan, početak sezone odličan,
27:12čekamo ga sa velikim veseljem u Zagrebu.
27:16U konkurenciji djevojaka Davenport i Enina Arden su igrale,
27:21Enina Arden je pobjedila 2-1 u setovima,
27:24Šarapova je protivnica koja je bila bolja od Petrove.
27:28Sutra se popunjavaju ostala mjesta u polufinalu.
27:32Još jednom čestitke Dašem Ivanu Ljubičiću.
27:36Giriček, Kiriljenko i Okur predvodili su Utah Jazz do 21. sezonske pobjede.
27:43U triumfu protiv Neca, 89-78, Giriček je ubacio 14 koševa uz 3 skoka.
27:49Kiriljenko je ubacio 21 uz 13 skokova, a Okur 18 uz također 13 skokova.
27:55Necima nije pomogao Nikidov triple-double učinak od 17 koševa, 12 skokova i 10 dodavanja.
28:01Engleski nogometni savez raskinuje ugovor s izbornikom Svenom Goranom Eriksonom,
28:06no Šveđani ne odlazi odmah već poslje svjetskog prvenstva u Njemačkoj.
28:10Ferrari je na svoj stazi Mugello predstavio bolić za novu sezonu.
28:15Nova verzija je kraća, kompaktnija i lakša,
28:18a test vožnje povećale su nade Ferrari-a u bolje rezultate u sezoni.
28:31Boje su individualne, baš kao i riječi.
28:55VIP pričaju bojem.
28:58Bila 99
29:01Kroz najpovoljniji slalom cijena vodi vas Bila.
29:04Pečenice 29,90.
29:06Sir tilzit 100 grama 3,99.
29:08Srdela bez glave smrznuta pola kilograma 6,99.
29:11Oštrobrašno tena 2,7 kg.
29:13Bila najbolje za mene i cijelu obitelj.
29:16Za mene najbolje.
29:18Dobar vam večer. Zima je na vrhuncu.
29:29Ipak u odnosu na jučer vjetar je malo oslavio,
29:32pa je u mnogim krajevima i osjet hladnoće malo popustio.
29:35Stabilno vrijeme potraja će još i sutra.
29:38Tlak zraka koji je danas u kopnenom području bio viši od 1040 hektopaskala,
29:44posljedica je vrlo jake anticiklone.
29:47Ona će sutra postupno slabiti jer će se preko središnje Evrope
29:51prema našim krajevima premještati oslabljen poremećaj.
29:54Pritom će ova hladnoća u našim krajevima popustiti.
29:58Hladnoća malo popušta i na istoku Evrope i u Rusiji.
30:02Sutra se tako uspone gdje je slab snijeg,
30:04očekuje najviša dnevna temperatura od oko minus 15 C.
30:08Prema jugu i zapadu toplije.
30:11A sutra će se u našim krajevima i dalje zadržati pretežno sunčano i hladno vrijeme.
30:16Ujutro ponovno mjestimice u nizinama unutrašnjosti kratkotrajna magla.
30:20Na večer, na sjevero-zapadu, umjereno na oblačenje.
30:23Na Jadranu još noća si ujutro jaka, na udare i olujna bura,
30:27a sutra u daljem slabljenju pa više ne bi trebala stvarati teškoće u prometu.
30:32Jutro ponovno vrlo hladno, pri čemu će temperatura unutrašnjosti uglavnom biti ispod minus 10,
30:38a i na Jadranu će malo gdje biti iznad nule.
30:41Najvišadnevna temperatura slična ili malo više od današnje,
30:45u kopnenim predjelima od minus 6 do minus 3, o primorju od 3 do 7 stupnjeva.
30:50U drugom dijelu tjedna očekuje nas manje hladno, ali oblačno vrijeme.
30:55Pritom će do četvrtka na večer u gorskim predjelima biti snijega,
30:58a u petak i osobito subotu snijega će biti i u ostalim krajima unutrašnjosti.
31:03Buru će na Jadranu u petak zamijeniti jako jugo, s jugom će stići i oblaci i kiša.
31:09Najviše kiše očekuje se u subotu kad će i jugo postupno kretati na buru.
31:14Dakle, stabilno vrijeme zadržat će se još dva dana.
31:17Hladnoća će postupno popuštati, a prema kraju tjedna na sredozemlju će se stvarati ova ciklona
31:23s kojom nas očekuje u petak i subotu snijeg unutrašnjosti te kiša na Jadranu.
31:29Ustopli pozdrav, ugodna vam ova hladna zimska večer.
31:46Poštovani gledatelji, u Dnevniku Plus Hrvatske televizije,
31:49Hrvatskog sabora, Vladimir Šeks, uoči ovog godišnjeg zasjedanja sabora, dakle rada 2006.
31:56Gospodine Šeks, dobro večer.
31:57Dobro večer.
31:58Budite ljuzni, proteklu godinu proglasili ste najplodonosnijom saborskom godinom
32:03132 zakona, od toga 30 uskladjenih sa Europskom unijom i zakonodavstvom,
32:09a s druge strane povjerenje hrvatskih građana u političke stranke, u institucije,
32:15pa u institucije Hrvatskog sabora slabi ili je manje.
32:18Možete li svoj vrstan paradoks objasniti našim gledateljima?
32:21To je u istom jedan paradoks, jer u svogupnoj povijesti Hrvatskog sabora
32:28ovo je prošla godina i bila njegova i po kvantitetu i po kvalitetu
32:35najplodnija godina.
32:37A od svih evropskih parlamenta, zmanja članice Evropske unije,
32:42Hrvatski sabor je iznio najveći dio zakonodavne aktivnosti.
32:49Sa druge strane je paradoks da povjerenje u institucije Hrvatskog sustava,
32:56ustavnog poredka, uglavnom u sve institucije, je na sasvim drugačijoj razini.
33:04Teško mi govoriti zašto je tome razlog.
33:09Mislim da je jedan od ključnih razloga vrlo brze i burne promjene
33:16i nevjerodostojnost političara.
33:19Da su političari kroz i ovih bar 15 godina u najvećem dijelu
33:28se pokazali nevjerodostojenim svojih obećanja, svojih obveza
33:34i da je to u ogromnoj mjeri rezultiralo sa nevjerodostojnošću i institucija.
33:42Vrlo iskreno, obično političar ili politika obično optuđena je prije druge.
33:46Hvala vam lijepa za uvod.
33:48Koliko će gospodine predsjedniče Hrvatski sabor,
33:51kojem ste vi na čelu brzo i kvalitetno donositi,
33:53potrebite zakone uskleđene sa europskim zakonodavstvom,
33:57predviđene za 2006. godinu?
33:59Naglašavam kvalitetu.
34:02U ovoj godini treba donijeti negdje oko 60 ključnih, krupnih zakona.
34:10To nije puko prepisivanje sa pravnim stečevinama Europske unije,
34:14sa europskim zakonodavstvom,
34:16jer se već obavljaju temeljite pripreme uskladženja,
34:21razgovora, pregovora, preuzimanja,
34:25različitih smjernica i direktiva Europske unije.
34:29Tako da su ti zakoni jedan spoj zaštite i hrvatskih vitalnih državnih interesa i evropskih demokratskih standarda.
34:44Mi ćemo po jednom ubrzanom tempu i tijekom ove godine obaviti taj ogromni zakonodavni posao.
34:52A što se tiče drugih, također vrlo važnih zakona,
34:55zanimljamo je, gospodine Šeks, hoće li kada zakoni zdravstvene reforme?
34:59Danas je ona bila aktualna i u hrvatskoj vladi,
35:02premijer je razgovarao sa sindikatima.
35:03Hoće li donijeti konačno korist pacijentima i bolestnima
35:07ili ćemo i dalje moliti Boga da ne idemo i u bolnici i ljekarne?
35:10Zatak se oček?
35:12Prije su glavna stuba iz strategije kako strategije pravosuđa,
35:23a tako i strategije odnosno reforme zdravstvenog sustava.
35:29Ta reforma zdravstvenog sustava pretočena kroz zakone treba se temeljiti na nekoliko sidra.
35:37Jedno je načelo solidarnosti, drugo je načelo prava na zdravlje i na zdravstvenu zaštitu,
35:45treće je načelo štednje, ali u svakom tome spoju tih načela stoji da pravo na zdravstvenu zaštitu
35:59napošte najtežim socijalnim slojima, umirovljenicima, treba biti zaštićeno.
36:10Mora će se naći jedna mjera u kojoj će se osigurati, ali i uz puni konsenzus i socijalnih partnera,
36:18sindikata, struke, mora će se naći jedna mjera pretočena kroz zakone koje će osigurati odgovarajuću zdravstvenu zaštitu.
36:29Kad ste spomenuli ovu drugu, također ni malo manje važnu pravosludnu reformu,
36:33mene zanima kojim ćete zakonima ili konkretnim izmjenama gospodine Šeks pokušati zaustaviti korupciju i kriminal,
36:40koji će se nekako udomaćili u Hrvatskoj i postali obična stvar.
36:43Vi vidite svakodnevno da se udomaćuje i medijski, i finansijski, i kamatarski, i politički reket.
36:49Izgleda da je samo još jedino čist Ivaniševićev, Ljubičićev i Jovančićev reket u Hrvatskoj.
36:54Korupcija je rak hrana Hrvatskog društva. Korupcija je obuhvaća različite pore Hrvatskog društva.
37:05Vrlo je teško dokaziva, očajno teško je dokaziva.
37:10Međutim, mi sada ćemo u srijedu raspraviti sutra, ili možda preko sutra,
37:17raspravit ćemo i strategiju reforme pravosuđa koje ključno mjesto ima antikorupcijska djelatnost.
37:26To je splet različitih mjera i postupaka koje trebaju i preventivno, poglavito preventivno,
37:33osigurati da dođe do nedjeljenja vjerodostojnosti,
37:44jer vjerodostojnost svih nositelja javnih dužnosti, svih funkcija,
37:51je temeljna pretpostavka za ukidanje brana koje spričavaju korupciju.
38:01Nije dovoljno samo kazano zaklondavstvo kojim bi se spričavale mjeto i ona klasična korupcija,
38:09to je splet cijelih postupaka od dječjega vrtića, od škole, od obrazovnog sustava,
38:15ukazivati što znači korupcija, koji su sve njeni pojavni oblici
38:22i na koji način je i preventivno, edukativno ispričavati.
38:27Ovaj dio koji se odnosi na jednu posebnu vrstu korupcije...
38:32Političke korupcije.
38:33Kako ćete to spriječiti? Znate da je to top tema ovih dana
38:37i hoće li sve završiti po onome, tresla se brda, gospodine Šeks,
38:41jer daista riječ je i o trgovanju mandatima i varanju biračkog tijela.
38:47Vi ste se zauzeli za jednu posebnu vrst kaznane odgovornosti u tom smislu.
38:52Ja držim da se kroz kaznano zaklondavstvo već sada može sankcionirati
39:00i procesuirati onaj viječnik ili onaj zastupnik ako jednim inženjeringom
39:10uz pomoć stranaka, uz pomoć lista ostvaruje osobne probitke.
39:17Primjerice, ako daje ostavke ili mijenja stranačke dresove,
39:24ali jedino isključivo u funkciji da bi ostvario nečasni osobni probitak.
39:30To znači da bi dobio neku sine kuru, da bi dobio neku plaćenu službu
39:34i da bi to bio njegov motiv zašto on mijenja stranački dres ili dres liste.
39:42Dakle, mislim da je treba učiniti jedan ključni odlučni zaokret
39:48i kaznanim zaklondavstvom sankcionirati one koji trguju sa mandatima.
39:56Znači i zakonska kazna i gubljenja mandata, to staje.
39:59I gubljenje mandata kao sporedna sankcija, kao sporedna kazna i oduzimanje mandata.
40:05U svim ovim tako opasnim igrama oko mandata, presjednik HSS-a,
40:11novi čovjek HSS-a, gospodin Frišić, je za trgovinu uglavnom
40:15najveća odgovornost prebacio na HDZ, na ovu vrstu političke trgovine.
40:19Imate li ikakav odgovor kao dužnostnik HDZ-a?
40:22On je prebacio odgovornost da je na druga stranka HSP naručivala
40:32i ostvarivala da je HDZ bio kupac naručitelj.
40:39Mislim da te kvalifikacije su u prilično mjeri preoštre.
40:43Hrvatska javnost vrlo točno zna što se radilo sa Bjanko Ostavkama
40:50i koje te Bjanko Ostavke...
41:13...
41:23...
41:25...
41:27...
41:31...
41:33...
41:35...
41:37...
Comments