00:00This was the last time of practice.
00:30I'll see you next time.
01:00I'll see you next time.
01:30I'll see you next time.
01:59I'm sorry.
03:01I'll see you next time.
03:03What?
03:35I'm sorry.
04:05I'm sorry.
05:07I'm sorry.
05:09I'll see you next time.
05:11I'll see you next time.
05:13I'm sorry.
05:15I'll see you next time.
05:17I'll see you next time.
05:19I'll see you next time.
05:21I'll see you next time.
05:23I'm sorry.
05:25Okay.
05:27Okay.
05:29I'm sorry.
05:31I'll see you next time.
05:33I'll see you next time.
05:35I'll see you next time.
05:37I'll see you next time.
05:39Okay.
05:41I'll see you next time.
05:43I'll see you next time.
05:45I'll see you next time.
05:47I'll see you next time.
05:49I'll see you next time.
05:51I'll see you next time.
05:53Okay.
05:54I'll see you next time.
05:55I'll see you next time.
05:56I'll see you next time.
05:57Bye.
06:27You don't have to laugh at all, right?
06:31It's the same with Aizen.
06:33A master?
06:36This is a powerful thing.
06:39Aizen, your hands are shaking. Are you afraid of it?
06:43Yes.
06:45I can't believe it.
06:47It's not a bad thing to be afraid.
06:51This fear has brought me here.
06:59It's the same with the anger.
07:07That's right.
07:13The master...
07:16I was scared.
07:18The only thing I need...
07:20... is...
07:21... is...
07:22... is...
07:26... is...
07:27... in front of the dragon.
07:29I'm not going to攻撃.
07:31I'm not going to be警戒.
07:34I'm sure...
07:36... is it?
07:37...
07:44...
07:45...
07:46...
07:47...
07:48...
07:49...
07:50...
07:51...
07:52...
07:53...
07:54...
07:55...
07:56...
07:57...
07:58...
07:59...
08:00...
08:01...
08:02...
08:03...
08:04...
08:05You've been getting out of trouble.
08:13Did you kill me?
08:15In the shock, my body was moving.
08:21I felt so sad.
08:25I was scared.
08:28I was scared, Cleared.
08:33This is a great thing.
08:38My brother...
08:41...is a great enemy.
09:03I love you!
09:05Let's take a run!
09:07Let's take a run!
09:09On the other hand!
09:11I will die!
09:13I am not sure how it's been.
09:17I'm in a position!
09:19I am in a position!
09:23Hey! Why do I shoot?
09:25What did I do?
09:27You did it!
09:29You were fighting alone!
09:31You're dead!
09:33You're dead!
09:35What?
09:37...
09:39...
09:41...
09:45...
09:47...
09:49...
09:51...
09:53...
09:55...
09:57...
09:59...
10:01...
10:03...
10:05...
10:07...
10:09...
10:11...
10:13...
10:15...
10:17...
10:19...
10:21...
10:23...
10:25Do you think you're going to be interested in this kind of thing?
10:27It's a mountain mountain.
10:29You're going to have to say,
10:31that you're going to have a dream of a dream.
10:35So?
10:37You're going to have to be a very fun trip.
10:45Wow! There's a lot of water that came out!
10:49There was a lot of searching for you.
10:52I'm not sure what it's like.
10:54Really?
10:56You're not sure what you're doing.
11:00It's okay.
11:02I'm still going to start the journey.
11:05The most powerful南 of the world was
11:09in the Battle of the Jedi.
11:13I don't know if we can live and return.
11:18Aizen would like to be a difficult journey?
11:25I would like to be a fun journey after the end of the world.
11:34Look at that.
11:37It's going to get to touch it immediately.
11:39You can't touch it.
11:41You can't eat it.
11:42What's that?
11:43What's the name of the Jedi?
11:44Is there any syrup?
11:45There's no syrup.
11:47No.
11:48It's really not.
12:04How?
12:06Can you see it?
12:07I can see it.
12:09But...
12:10It's not a little interesting magic.
12:12It's bad.
12:13It's not a little interesting body.
12:16What?
12:18What?
12:20It's small.
12:21It's small.
12:22What's that?
12:23What's that?
12:24What's that?
12:25How do you do it now?
12:27I'll go back to Aizen's place.
12:30You can't take me to the master's place.
12:33And...
12:34...
12:35...
12:37...
12:38...
12:39...
12:40...
12:41...
12:43...
12:44The
12:47Red Sea
12:49The North Sea is not responsible for the movement of the
12:51Sea.
12:53The following is not being accepted.
12:55It is not being accepted by the Sea.
12:59Will it be changed?
13:02It is not being accepted by the Sea.
13:03I did not enter the Sea.
13:05I am not allowed to enter the Sea.
13:10Thank you very much.
13:40You should be able to protect the soldiers of the army.
13:44That's right.
13:47This town is safe, so we'll wait for a while.
13:53We'll be able to study the magic of the army quickly.
13:57We'll be able to get a bag of clothes, then we'll go to the magic shop.
14:03What?
14:05There's no room, so there's no room.
14:09Look, I'm here. I'm here. I'm going to go to the house.
14:15Do you want to eat food?
14:19Yes, I'm going to go alone.
14:22What's this?
14:28It's been a long time since it's been a long time.
14:32It's been a long time since it's been a long time.
14:35It's been a long time since it's been a long time.
14:40It's been a long time since it's been a long time.
14:45It's a long time.
14:47The Jumbo Berry Special.
14:50I was here when I was a kid, so I was a kid.
14:53I was a kid and I was a kid.
14:57But it's like this big thing?
15:00It's like a kid that was a big guy.
15:05That's right.
15:07I became a big guy.
15:10When I was a kid, it was a big guy.
15:13It was a long time since it was a big guy.
15:15It was a big guy.
15:17It was a big guy.
15:19It was a big guy.
15:20My wife is a big guy.
15:21It was a big guy.
15:22It was a long time since it was a big guy.
15:24And it's fun to have a family.
15:25It's in the middle of the day. But really, it was so small.
15:32The flow of the time is so sad.
15:41What is it? I bought it for my money.
15:45Excuse me. Give me milk.
15:48What? What? Why are you doing this?
15:55Stalek様.
15:57I got it. I'll give you a half.
15:59I'm not sure if you want to wait for this town.
16:04What do you think?
16:06I'm not sure.
16:08I'm not sure.
16:09I'm not sure.
16:10What are you doing?
16:12I'm not sure.
16:14Stalek様 is normal, isn't it?
16:17Did I have something bad for you?
16:20I'm not sure.
16:21I'm not sure.
16:22I'm not sure.
16:23I'm not sure.
16:24I'm not sure.
16:25I'm not sure.
16:26I'm going to find out.
16:27I'm not sure.
16:29I'm not sure.
16:30I can't do it on the edge of the border.
16:33I can't do it on the border between the North.
16:36I can't do it on the border.
16:41That's right.
16:43I don't think I can't do it on the right side.
16:47I don't know.
16:48I'm going to go to the King's Guild.
16:50I'm going to go to the same time.
17:00Call of hardest武装
17:04が全面封鎖
17:07護衛 を つけた 対象 も 禁止 と なる と
17:10北側よほど 危険 な 状況 の よう です ね
17:14やはり 情勢 が 落ち着く まで 待つ しか
17:19闇 位置 は 盗賊 ギルド の 連中 も 当たっ て みよう
17:23さすが に それ は 危な くない です か
17:26大丈夫 俺 って 結構 強 そう に 見える し
17:29I think it's a good thing, Hattari.
17:32It's a bad guy.
17:34Oh, man.
17:35.
17:42.
17:45.
17:54.
17:55.
17:56.
17:57.
17:58.
17:59.
18:04.
18:05.
18:10.
18:11.
18:12.
18:13.
18:14.
18:15.
18:17.
18:18.
18:20.
18:29.
18:30.
18:34.
18:35That's right.
18:36You can see the北側.
18:39When I was young, I was brought to the師匠 here.
18:45We traveled from this city to the北側.
18:50What kind of journey was it,師匠?
18:53I want to tell you.
18:55At that time, we...
18:58I had to tell you what I'm talking about.
19:06The師匠 had a long life for 10 years.
19:14It's like the Freelend.
19:18How is it?
19:21The師匠 is not a year to travel.
19:26The師匠 told me to bring me to the師匠.
19:30That's why I...
19:32For the師匠, I had to experience a lot of fun and fun trip
19:38and take a lot of money to go back.
19:42The reason I can do this is that...
19:46If you're so shy, the師匠 will die.
19:51Then...
19:54I don't need to do this.
19:57Well...
19:58That guy is still a long life.
20:01And I was left out of the師匠.
20:03Okay.
20:04After that, the師匠 is the one that you have to move.
20:07I'm still watching and I'm caught up.
20:08But I'm not interested in this area.
20:10I'm not interested in that area, but...
20:13I've got out of the師匠.
20:14The師匠, who has to go to the師匠?
20:16You...
20:17What are you doing in this area?
20:20Ah.
20:40Ah.
20:50I think it's a lot of weird flow.
20:54The army has been working on this town,
20:58but I'll apologize for this town.
21:03I don't care.
21:05I'm only doing this army.
21:07I'm not even worried about it.
21:10I'm not even...
21:11I'm trying to go to the北側.
21:15北川諸国は今、魔王軍の残党との紛争が絶えないと聞きます。現状を憂えてのことでしょう。その志、まさに英雄の如し。北川諸国の民も喜ぶことでしょう。関所はご自由にお通りください。
21:45こんなに簡単に通れるだなんて、初めからフリーレイン様の名前を出していればよかったんじゃないですか?
21:56言っても無駄だと思っていたんだよ。 ゆっくりしたかったのに。
22:01それに私、こういうのあまり好きじゃないんだよ。こんな光景落ち着かないでしょ。
22:09俺は見れてよかったって思っているぜ。
22:15ああああああああ。
22:20師匠もこんな感じで北川に旅立ったんだな。
22:36そうだね。
22:39あああああ。
22:40魔法の研究したかったなあ。
22:43まだ言ってる。
22:44大変だったんだぞ。あれからいろいろ。なあ。
22:48え?
22:49あなたは?
22:51はい。
22:52あなたは?
22:53あなたは?
22:54あなたは?
22:55あなたを聞くことだよ。
22:56あなたは誰にもいない線路沿いをなぞってく。
23:02あなたは大げさに泣いて、あなたは笑んでほしくて。
23:07鮮明でいたい想い出を抱きしめてる
23:13サヨナラようにずっと大切な言葉で伝えたいんだ
23:20ありふれてでも特別伝え
23:25ほらこの目じゃなければ見えなかったものがどうして溢れてく
23:36So once again, I will choose this place.
23:48So if you meet again, I will choose this place.
24:00Even if you wish, even if you miss the day of the love, even if you miss the days of the love, even if you miss the day of the love, you will never be.
24:12I'm whispering and I'll fight for you, come back home.
24:19What's the name?
24:21I'm so sorry.
24:23It's a story.
24:25I'm so sorry.
24:27It's like a joke.
24:29I'm so sorry.
Comments