Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ti me mi slušaš li izopšao?
00:01Poskana, luksevničku šit.
00:02Ti seriozno li? Seriozno li me pitaš tva?
00:05A, vljobila si se.
00:07Vljobila si se v hiromvimskite mokadrički.
00:09To si te mi go...
00:10Začo li ti go kazvam, azi?
00:12Začo to je da printezane je kao da ne tarni flux i da njama kadrički?
00:14VIKTORIENI
00:15Niko nijad ništo obšto, bje, tъpa li si?
00:17Kaj, bje? Samo njakolko miliona?
00:19Početa da mi nate...
00:20Malkov poveče.
00:21I ti, bašta mi me narekoh te parcao.
00:23Samo če azi sam единственata, koja to...
00:25ne zagъrbi s nite licni drami,
00:27naša единствен problema je imenno Niko.
00:29Ti reši da voliš, bje...
00:30Pidkata od legloto mu li?
00:32Gomes, проверkata se izdani, niamam ništo srešto Nego.
00:34I ti stavaše...
00:35Pidkata je agent pod prekritje, takali?
00:37Abe, razbira go kak to iskaš.
00:39Samo ne kazvaj...
00:40Pidkata je na Niko.
00:45O moské...
00:50Zajaljal, če...
00:51Tolko ni prilično ravno.
00:53Bje to včera bje prestiga neska.
00:55Vrtovče je da...
00:57Čovjeka na kogoto še prehvrljam firmata?
01:00Minavil sem go...
01:01Samo zaradi tebe.
01:03Očakvan i strahoten dne.
01:06Koga podpisame?
01:08Oddresa zadnja darta.
01:10Notario se je mnogo močo.
01:12E, kafe?
01:13Fresh.
01:15Stigaj, gluposti fresh.
01:16Daj, bih, birčka.
01:19Radvam se, če...
01:20Uspia da predvizžiš tolkova bërzo neštata.
01:22E...
01:23E...
01:24E...
01:25E...
01:26E...
01:27Zbihme rivata.
01:28E, še naprav po dvaraj,
01:29če...
01:30...
01:30da kak vadeš kartof i obleče na takah.
01:33Uskatel, kakto vina ghi,
01:34izvinjavajte.
01:35neko prekašno nešto ti on da se pao pravi.
01:40kak da pogledim, brat, ovče da?
01:42A, ma to je nekak prezent ko še ho gleseš.
01:44Iskam še...
01:45šampansko vstavite, kato komplement od hotel.
01:47Nešto po skupicu.
01:50Samo nekaj kazakte, gospodine,
01:51tajasim, za koliko duši se gotvim,
01:52măžeja, ženi...
01:54...zapisali...
01:55da je vseg, vrnieko...
01:56...dobavi ovej ovej košencu
01:57...sъs plodove...
01:58...razine jatkine...
01:59...sladke.
02:00Не е необходимо да слагаме панделки на кошницата.
02:03Ще посрещаме мъжи.
02:05Предложим специални халати и хипоалергени чершафи.
02:08Имаме и луксозен чек.
02:09Чудесно!
02:10Погрежи се пиколото да свърши всичко както трябва.
02:15Погрежи се пиколото да свърши.
02:20Погрежи се пиколото да свърши.
02:25Погрежи се пиколото да свърши.
02:30Погрежи се пиколото да свърши.
02:35Погрежи се пиколото да свърши.
02:40Погрежи се пиколото.
02:47Аз туриги оши.
02:52Пーヴ reconstруто!
02:58Непабирайте се пиколото.
03:03Da ti kaj ženišina pamene od toga bala.
03:06Osim tepe, razbira se.
03:08O, господи, vse kaži čara veš.
03:11Dobre, če da idahme tuk.
03:13Tukogu bušta, no?
03:15No, ho.
03:17Spokoši.
03:18Ti še ne, čez vzduh, ekstra, ekstra.
03:22Čakaj, nikaj.
03:23Da.
03:26Darina.
03:27Algo?
03:29Dari.
03:30Zdravaj, mamu.
03:31Zdravaj, mamu.
03:33Zaednostate li ste?
03:35Da.
03:36Po nagyurište sme.
03:37Da.
03:38Čakaj, čakaj da te pusna na vysokogоворitel.
03:41Zdravajte, Darče.
03:43A, kakvo pravite v Pnagyurište?
03:45V Astania li?
03:47Ne, tuk.
03:48Zdravajte si, da je klimatat e mnogo pod trêsče za alergiata na baštasi.
03:51Zdravajte, da.
03:52Jz.
03:53Zdravajte si.
03:53Майките се запознахме тука в Панагиорище, така че това за нас е романтичен подарък.
03:58Много хубаво, браво!
04:01Аз човек, ако ще правите в Малдивите?
04:03Дете се казва, тука е стопът и по-хубаво.
04:05Ей, не дейдей!
04:07Човек...
04:08Веднъж ходи на сватбено пътешествие.
04:10И то на такова място.
04:12Да, и то стъкъв кре...
04:13Мамо, тате...
04:15А...
04:17Аз...
04:18Аз искам да ви кажа нещо.
04:20Добре, кажи, Миличко.
04:23Ами разделихме се с Калин.
04:25Нямо да има сватба.
04:28Та...
04:29Та...
04:30Та...
04:31Та...
04:32Та...
04:33Та...
04:34Та...
04:36Та...
04:38Naka naka
04:43Ako naprave paga, da ne si prodava falšivi valcheri za striptis bar, a?
04:48Ne, ne. Samo ne mi kazvaj, če pak si sa biral pari za kuchuški pridburga, se ešta smaja.
04:53Nebe, ne.
04:55Why is the kuchu to zimu?
04:58Ne, ne.
05:00Ne, ne.
05:03Ne, ne.
05:05Ne, ne.
05:07Ne.
05:08Ne, ne.
05:09Ne.
05:10Ne.
05:11Ne.
05:12Ne.
05:13Ne.
05:13Ne.
05:15Ne.
05:16Ne.
05:17Ne.
05:18Ne.
05:18Ne.
05:19Ne.
05:20Ne.
05:21Ne.
05:23Дръж ги за малко и аз ще дойду да си ги привя радовече.
05:26А, не, не, не, не!
05:27Ти тук към мене му имаш...
05:28За някаква голяма подава, бе!
05:30Ти криете тук към шмърстува заради тези неща.
05:32Взимай си ги!
05:33Добре, айде да подарям цялото!
05:35А, не!
05:36Айде, бе!
05:38Увеличава до 10 пъти сексуалната удоволство.
05:41Айде!
05:42Хубав е, Дайно!
05:43Айде!
05:44Бе!
05:48Бе!
05:49Бе!
05:50Бе!
05:51Бе!
05:53Бе!
05:55Бе!
05:56Бе!
05:57Бе!
05:58Бе!
05:59Бе!
06:00Бе!
06:01Бе!
06:03Бе!
06:04Бе!
06:05Бе!
06:06Бе!
06:07Здравейте господи!
06:08Ти не беше ли уволнен?
06:10Ами аз ма бях уволнена, май!
06:12Аз ма бях уволнена, май!
06:13Не ще се обърках.
06:15Той и аз се обърках.
06:17А не, не.
06:18А рабинат, синът му,
06:20не си оболнен.
06:22Те ли? Начинам работа.
06:23Имаш. И тя е на басейна.
06:25Да, да, да. Тя е на басейна. Да, знам.
06:28Арабски, не горе.
06:30Не, не горе, не горе.
06:33Те е на басейна.
06:35А, да.
06:38Те е на басейна.
06:43Те е на басейна.
06:48Те е на басейна.
06:52Те е на басейна.
06:53Те е на басейна.
06:58Те е на басейна.
07:00Те е на басейна.
07:02Те е на басейна.
07:03Прочит.
07:05Добре, наше.
07:07Добре, збори.
07:08Те е на басейна.
07:10Те е на басейна.
07:12Те е на басейна.
07:13Те е на басейна.
07:14Прето в четвисто.
07:15Никола Тасев, управител.
07:16Драго ми.
07:17Здрасте.
07:18Прочит.
07:19Прочит.
07:20А, така.
07:23Протовчета на Братовчетме.
07:25Идзо.
07:28Продок.
07:29Продок.
07:30Та е на басейна.
07:31Та е на басейна.
07:32Та е на басейна.
07:33Moži brai.
07:34Kavajte, zaziajame za sad, skaterišta.
07:36Leko vemo, če, leko...
07:38Leko čuplivo je.
07:40Viktori je kruvo.
07:41I don't know what cause it is.
07:43Zmina kusikov.
07:47E, bro, točiš.
07:48Če da je, da se vidimo, kato beli, chora?
07:50Da, da.
07:51Da, da, da, da, da, da, da, da...
07:53Da, da, da, da, da...
07:58Da, da, da, da...
08:03Da, da, da, da, da...
08:06Thank you very much.
08:08Thank you for visiting the museum.
08:11This is your free...
08:13A new gift.
08:14Oh, thank you.
08:15What is the easiest way to find some...
08:18girls around?
08:19To find some girls in Sunny Beach?
08:21Yeah.
08:23Um, you just have to do anything.
08:27Oh.
08:29Okay.
08:30Bye.
08:31Bye.
08:33Bye.
08:35Bye.
08:36Bye.
08:38Bye.
08:39Bye.
08:40Bye.
08:41Bye.
08:42Bye.
08:43Bye.
08:44Bye.
08:45Bye.
08:47Bye.
08:48Bye.
08:49Bye.
08:50Bye.
08:51Bye.
08:52Bye.
08:53Bye.
08:53Bye.
08:54Bye.
08:55Bye.
08:56Bye.
08:57Bye.
08:58Bye.
09:00Bye.
09:01Bye.
09:02Bye.
09:03Bye.
09:04Bye.
09:05Bye.
09:06Bye.
09:07Bye.
09:08Bye.
09:08Bye.
09:09Bye.
09:10I mean, I we're trying to Beanident seem to be lost.
09:11Bye.
09:12Bye.
09:13Bye.
09:14Bye.
09:15Bye.
09:16Bye.
09:17Bye.
09:18Bye.
09:19Bye.
09:20Bye.
09:21Bye.
09:23Bye.
09:24Bye.
09:27Bye.
09:28Bye.
09:29Bye.
09:30Bye.
09:36Bye.
09:37Bye.
09:37А?
09:38Що ste vi da li vi?
09:40Stare bez togo, ve?
09:41Това se opita, ve?
09:42Извинявajte, господин, просто,
09:44отскоримо ме,
09:45нова, малко по-сложна система,
09:47и то...
09:47...как работи...
09:48...само като вкараме картата.
09:51Прощавайте наше грабо.
09:52Ваше...
09:56Извинявайте.
09:57...наистина.
09:58Казайте ги ти ералти по-отрано, ve?
10:01Ха!
10:02Това...
10:03...от некви карти било.
10:06Ха!
10:07Безе не знам да сняла.
10:08Ама аз съм на работа.
10:10Ще да го спим по едно,
10:11подпо се спим...
10:12Това е сняла.
10:13Това е сняла.
10:14Ваше...
10:15...чак сао!
10:17Eta mi možda čoške zvi?
10:22som delčar
10:27Ovi, dama, ta je elergicna, ka...
10:32Sama na son, ne pije mastic.
10:35Tudem, aš še pije voda.
10:37Aro, činče!
10:40Da, da pije no...
10:42It's my turn.
10:44You see?
10:46Thank you.
10:47It's my turn.
10:49It's my turn.
10:51It's my turn.
10:52It's my turn.
10:54It's my turn.
10:56It's my turn.
10:57It's my turn.
10:59It's my turn.
11:01This is her turn.
11:03Let's put it in here.
11:05There's a roll pin.
11:10The note is holding theนЭ holes under theνα Exclusive cre Arc.
11:14I eat the same cre Honors.
11:20This is the head führen.
11:22Yep.
11:24That's pretty nasty.
11:26Казвай каквото имаш да казваш.
11:28Просто попитах.
11:31Мислиш, че му е подслушвала?
11:34Аз във връзките на хората не съмай си.
11:36Бърчет.
11:40Бърчет.
11:41Да не има нещо гнило в това прихвърване, а?
11:43Безопасно ми е.
11:44Ето кое е безопасно?
11:46Той е сега да бърчет.
11:48Не знам, Тони Кова за мен е прадесил.
11:51Абсолютно прадесил.
11:53Па как прадесил, ве? Наши какво гаджевър ти, ве?
11:56Не знам, за мен е този прадесил.
11:58Ето и че това е видео.
11:59Сега ти дойде до тук и ми дигеш.
12:01Беля е, бе, рак.
12:02Не, не, дивно.
12:03Бърчетът знаш, че за тебе пра всичко.
12:04Ако ми кралиш, втре подписам.
12:06Пова ти кажа, бе, братовчет?
12:08Ти си решаваш.
12:09От мова страна всичко е.
12:11Добре, но и ти ще даш принотарес.
12:16Защото та комбинация прадесил нотариовски ще ми харесва.
12:18И ако прадесилто ми измаме по някакъв начин, ще позъстне.
12:21Трябвам казната.
12:22Някога да съм те е балал, бе, братовчет.
12:26Аре?
12:30Моя несправна.
12:31Та бе, братовчет.
12:32Моя несправна.
12:33Атака, братовчет.
12:34Аре?
12:35Аре?
12:36Моя несправна.
12:37Аре, бе, ке те решито да да парче, бе.
12:39Ей!
12:41Ей!
12:42Ага, някога можеш ми слитте.
12:43Виктория, няку.
12:46Ovo, da je da nam pravi nešto.
12:48Ide, već.
12:51Ovo, da je če imaš работa.
12:54Vajni kosti.
12:56To je prijatel, Nihil, šte se upraje.
12:58To je na komprven.
12:59To je din prijatel.
13:01Ovo?
13:03Ovo?
13:04Ovo.
13:05Ne, ne, ne, ne, ne mi se govorim.
13:06Ovo.
13:07Ovo.
13:08Ovo.
13:09Ovo.
13:10Ovo.
13:11Ovo.
13:11Ovo.
13:16Ovo.
13:16Če sam svoj tako, ali?
13:18Ja se mi znala.
13:20Če sam svoj tako...
13:21Da ni cva iskaš od den përvi?
13:23Просто ne věruša, šte se po...
13:26Če?
13:28Kde otivame, gospodin Tasev?
13:30Iskaš...
13:31Tako ne ti pokaža nešto.
13:33No përvo treba da mi naprezbavam i da ji ostava.
13:36Če...
13:38Če...
13:40Če...
13:41Če...
13:43Če...
13:44Če...
13:46Nema nožda da sližaš.
13:48As nema se bavim.
13:51Če...
13:53Če...
13:54Če...
13:55Če...
13:56Če...
14:00Če...
14:01Hvala što pratite kanal.
14:06Hvala što pratite kanal.
14:11Hvala što pratite kanal.
14:16Hvala što pratite kanal.
14:18Hvala što pratite kanal.
14:20Ce lupki podvete guzi.
14:25Hvala što pratite kanal.
14:27Hvala što pratite kanal.
14:29Hvala što pratite kanal.
14:31Hvala što pratite kanal.
14:33Hvala što pratite kanal.
14:35Hvala što pratite kanal.
14:37Hvala što pratite kanal.
14:39Hvala što pratite.
14:44Hvala što pratite kanal.
14:46Hvala što pratite kanal.
14:48Hvala što pratite kanal.
14:50Hvala što pratite kanal.
14:52Hvala što pratite kanal.
14:54Hvala što pratite kanal.
14:56Hvala što pratite kanal.
14:58Hvala što pratite kanal.
15:00Hvala što pratite kanal.
15:02Hvala što pratite kanal.
15:04Hvala što pratite kanal.
15:05Hvala što pratite kanal.
15:07Hvala što pratite kanal.
15:09Hvala što pratite kanal.
15:10Hvala što pratite kanal.
15:12Hvala što pratite kanal.
15:14Hvala što pratite kanal.
15:15Hvala što pratite kanal.
15:17Hvala što pratite kanal.
15:19Hvala što pratite kanal.
15:20Hvala što pratite kanal.
15:22Hvala što pratite kanal.
15:24Hvala što pratite kanal.
15:25Hvala što pratite kanal.
15:27Hvala što pratite kanal.
15:29Hvala što pratite kanal.
15:30Hvala što pratite kanal.
15:32Hvala što pratite kanal.
15:34Hvala što pratite kanal.
15:35Hvala što pratite kanal.
15:37Hvala što pratite kanal.
15:39Hvala što pratite kanal.
15:40Slikam da se vijedali nini finlandzi,
15:42koji da se kato nadrusani.
15:45Hvala što pratite kanal.
15:47Hvala što pratite kanal.
15:49Hvala što pratite kanal.
15:51Hvala što pratite kanal.
15:53Hvala što pratite kanal.
15:54Hvala što pratite kanal.
15:56Hvala što pratite kanal.
15:58Hvala što pratite kanal.
15:59Hvala što pratite kanal.
16:01Hvala što pratite kanal.
16:03Hvala što pratite kanal.
16:05Hvala što pratite kanal.
16:07Hvala što pratite kanal.
16:09Hvala što pratite kanal.
16:11Hvala što pratite kanal.
16:13Hvala što pratite kanal.
16:15Hvala što pratite kanal.
16:17Hvala što pratite kanal.
16:19Hvala što pratite kanal.
16:21Hvala što pratite kanal.
16:23Hvala što pratite kanal.
16:28Hvala što pratite kanal.
16:33Hvala što pratite kanal.
16:35Hvala što pratite kanal.
16:37Hvala što pratite kanal.
16:39Hvala što pratite kanal.
16:41Hvala što pratite kanal.
16:43Hvala što pratite kanal.
16:45Hvala što pratite kanal.
16:47Hvala što pratite kanal.
16:49Hvala što pratite kanal.
16:51Hvala što pratite kanal.
16:53Hvala što pratite kanal.
16:55Hvala što pratite kanal.
16:57Hvala što pratite kanal.
16:59Hvala što pratite kanal.
17:01Hvala što pratite kanal.
17:03Hvala što pratite kanal.
17:05Hvala što pratite kanal.
17:07Hvala što pratite kanal.
17:09Hvala što pratite kanal.
17:11Hvala što pratite kanal.
17:13Hvala što pratite kanal.
17:15Hvala što pratite kanal.
17:17Hvala što pratite kanal.
17:18Hvala što pratite kanal.
17:20Hvala što pratite kanal.
17:22Hvala što pratite kanal.
17:23Hvala što pratite kanal.
17:28Hvala što pratite kanal.
17:32Hvala što pratite kanal.
17:33Hvala što pratite kanal.
17:35Hvala što pratite kanal.
17:37Hvala što pratite kanal.
17:39Hvala što pratite kanal.
17:41Hvala što pratite kanal.
17:43Hvala što pratite kanal.
17:45Hvala što pratite kanal.
17:47Hvala što pratite kanal.
17:49Hvala što pratite kanal.
17:51Hvala što pratite kanal.
17:53Hvala što pratite kanal.
17:55Hvala što pratite kanal.
17:57Nikako čustvo za samosъхранение.
18:00Čakaj, ne sam te pipnala oще.
18:02Kako se sepna, ti ništo ne razbiраш od puski, ti njakoga bil li si v kazarma?
18:08Da odgadna li?
18:09Ne si bil.
18:10E bi, ne si bil v kazarma.
18:12I me nekara da je laga.
18:12Na gore, na dolba po stolbite.
18:15E ti, kakvo?
18:17To je spuski.
18:17Kako se sepna, sepdo?
18:19Ti kvo njamo smilišti čaršafite i krepite?
18:21Ajde, ajde, ajde.
18:22I vika takia kat meni, ne ocelявa li v kazarma?
18:25Emi, kato ne ocelявat v kazarmata, nama da chodis v kazarmata.
18:27I kva mi kazah jaz?
18:29I to je kvo?
18:31Še treba mi namazajš birba.
18:32Eee, ne, haidno da se razkarat po-bъrzo.
18:37Edo mi še mi griba moršta.
18:40Čakaj.
18:41Usestam vjetъr.
18:42Ah, ah, ah, ah.
18:45Ah, ne, ta, ne.
18:47Hvala što pratite kanal.
18:52Hvala što pratite kanal.
18:57Hvala što pratite kanal.
19:02Stoji čo?
19:07Ej...
19:11Ej...
19:12Ej...
19:14Ej...
19:18Ej...
19:20Ej...
19:22Ej...
19:23Ej...
19:24Ej...
19:26Ej...
19:28Ej...
19:30Ej...
19:32Ej...
19:34Ej...
19:36Ej...
19:38Ej...
19:40Ej...
19:44Ej...
19:46Ej...
19:48Ej...
19:50Ej...
19:51Ej...
19:52Ej...
19:54Ej...
19:55Ej...
19:59Ej...
20:00Lekinče.
20:02Gradi pisa,
20:04голemi, kato biało sочно graniče.
20:05Stojčo, molate li osmiri tia, brat, učeli.
20:07Si seriosta, ne?
20:09Iskaš je torej da spod...
20:10Lekinče.
20:12Hej.
20:14Hej.
20:15Hej.
20:17Hej.
20:20Hej.
20:22Hej.
20:24Hej.
20:25Hej.
20:27Hej.
20:29Hej.
20:30Hej.
20:32Hej.
20:34Hej.
20:35Hej.
20:37Hej.
20:38Hej.
20:39Hej.
20:40Hej.
20:45Hej.
20:50Hej.
20:52Hej.
20:54Hej.
20:55Komis Tracy je tr ręe.
20:58Ta nema, lepadoj, taj
21:15taj users fajnie.
21:20Čeke, čeke, čeke, ure je denne imaši.
21:25Uvo je ta become myATE ev skupacija ni ne izledam kram во kramiliilnskih człowiek zape.
21:37Čeke, čeke, čeke, čeke, čeke.
21:30me posez des questions
21:31on nous organise aussi
21:333 fois par semaine
21:35pardon par jour
21:36des visites dans le musée
21:40hola
21:41je te jacquem dans le musée
21:42pourquoi ?
21:44c'est comme ça
21:45Ako tako? Da se i kriješ od njakova?
21:47Ako da se i krije?
21:49Iskajš da mi ima po...
21:50Ako da se i kriješ od njakova?
21:52Zašto?
21:53Ako da se napravime tako.
21:54Ako da se napravime tako.
21:55Ako da se i kriješ od njakova?
21:57Ako da se i kriješ od njakova?
21:59Čak je dobre.
22:00Ako da se i s to bora bagaža?
22:02Kak je modenski?
22:05Imaj da mi delas nešto?
22:07To je hubo, ama...
22:10Ako...
22:14Stanahaj bi nešto.
22:15Ako da se i kriješ od njakova?
22:17Ako da se i kriješ od njakova?
22:19Ako da se i kriješ od njakova?
22:20HOFNAKA
22:24Ako da se i kriješ od njakova?
22:25Споконно, сам трябва да измислим нещо.
22:27А така не си взобщо.
22:28В ресторанта монтират някакво специално...
22:30Тя не е за срещата.
22:31Какво?
22:32Иска ли да сложат лампички, някакви техни глупости?
22:36На штепу вуде.
22:37Штепу вуде опрошу.
22:38Дай!
22:41Е, какво правиш бе, ще ни зазимиш?
22:44Как така ще ни зазимиш?
22:45А ти развичаваш ли фаза отново, бе?
22:50Ти го манеси, а?
22:53Споконно, бе, че?
22:54Споконно, бе, че?
22:55Завършил съм електротехнику.
22:57Ти какво завърши, а?
22:58И пъц ще остава до мръжда.
23:00А, така.
23:01Лупа.
23:02Че цеста?
23:04Получите се.
23:05Не лас.
23:09Какво се случи...
23:10Ами вие гостите на хотела на Стойчо Розата, братовчаите, ме накараха да се облека като...
23:15...попи да пръскам клиентите с чимшир?
23:18Аме ме накарах да изляза пред рецепцията...
23:20...за да се примеря с един много низа клиент и клиента си тръгна.
23:23Рязаха си къшкавална, бара и пиха...
23:25...сво окохол.
23:26Накрая всички клиенти си заминаха.
23:27На мен единия ми предлагаше 10 лева за сотиена.
23:30Почти ци си си лава.
23:35Po njeto pina pojba.
23:40Seveden.
23:45Seveden.
23:49Gasi, gasi!
23:50Gasi!
23:52Hmm!
23:54Dobra!
23:55Gasi!
23:57I koi kash kafia problema?
24:00Ne mogu da razvara dva servizi za водa.
24:02Ništo ne mogu da mi kajete.
24:05Chai sa noci kata studena pali,
24:08a kata zagrela...
24:09ne pali, tako?
24:10Da, i nešto kato je pali, mi riješ na benzin.
24:14Az na ga se kara.
24:16Može nešto da smukva benzinot.
24:19To pompa li ne mogu da?
24:20Ne, ne.
24:21Nama da od toga.
24:22Tošno tova je.
24:23Smesa, gasi, benzinot.
24:24Arana basina, sto levo.
24:25Arana basina, sto levo.
24:26Sto levo, timing je naprav.
24:27E njala sak, kvala njala smisla se karatis je za vedenom jaka...
24:29Serviz šia vini.
24:30Serviz šia vini.
24:31Upli se ješa šia opremna.
24:32No?
24:33No?
24:34Sviđa.
24:35Mislima či?
24:37An to one do misse koš.
24:38Viniš šia...
24:39И после ще кача на...
24:44Авиенското колело най-откоре.
24:49Авиенското колело най-откоре.
24:54Авиенското колело най-откоре.
24:59Авиенското колело най-откоре.
25:04Авиенското колело най-откоре.
25:09Авиенското колело най-откоре.
25:14Авиенското колело най-откоре.
25:19Телефонът му е изключен.
25:22Сигурно ще дойде всеки момент.
25:25Аз предлагам да започваме.
25:27Не подписвам нищо безбротощетно. Особенно с...
25:29Стахи ми како да ципипам.
25:34Очевидно ще трябва да изчакаме.
25:39Авиенското колело най-откоре.
25:43Авиенското колело най-откоре.
25:44Да ви предложа нещо за пиене?
25:46Да, аз искам едно мастик.
25:48Боляма.
25:49Чай, ако имате.
25:55Ще опитам да го потърси.
25:58Течо господата.
25:59Течо господата.
26:01Течо господата.
26:03Течо господата.
26:04Течо господата.
26:06Течо господата.
26:08Течо господата.
26:09Течо господата.
26:11Течо господата.
26:13Течо господата.
26:14Течо господата.
26:16Течо господата.
26:18Течо господата.
26:19Да, в хотела je.
26:20В хотела?
26:21Да, вчера se napije i večerom, да, не наставa.
26:24Стой, чов...
26:24To je v хотела.
26:25Vednaga го искам тук.
26:26Побързай.
26:27Веднага.
26:28В koja staja?
26:29Не знам.
26:32Аз пах не знам дали отреш цена работа.
26:34Никола, спокойно.
26:39Побързай.
26:40Побързай.
26:41Побързай.
26:43Побързай.
26:44Ай, ай, ай, ай, ай, ай.
26:50Стоћо.
26:51Преба е застава.
26:54Стоћо.
26:58Никола...
26:59Таћо те търси на пожар.
27:00Става и.
27:02Стой, чово.
27:04Няма се хвана пак на тоо номер, Стойчу.
27:10Не знам.
27:14Не знам.
27:14Hvala što pratite kanal.
27:19Hvala što pratite kanal.
27:24Staj čo.
27:29Hvala što pratite kanal.
27:34Stajte kanal.
27:39Namere li ho?
27:44Da?
27:46Kade je?
27:48Hvala što pratite kanal.
27:50Hvala što pratite kanal.
27:52Hvala što pratite kanal.
27:54Hvala što pratite kanal.
27:56Hvala što pratite kanal.
27:58Hvala što pratite kanal.
28:03Hvala što pratite kanal.
28:08Hvala što pratite kanal.
28:10Hvala što pratite kanal.
28:15Hvala što pratite kanal.
28:17Hvala što pratite kanal.
28:19Hvala što pratite kanal.
28:23Hvala što pratite kanal.
28:27Hvala što pratite kanal.
28:29Hvala što pratite kanal.
28:31Hvala što pratite kanal.
28:33Hvala što pratite kanal.
28:35Hvala što pratite kanal.
28:37Hvala što pratite kanal.
28:38Hvala što pratite.
28:43Hvala što pratite kanal.
28:45Hvala što pratite kanal.
28:47Hvala što pratite kanal.
28:48Nes mora što pratite kanal.
28:50Hvala što pratite kanal.
28:51Hvala što pratite kanal.
28:53Не, и телефонът продължава да му е изключен.
28:57Тук има нещо нередно обртване.
28:58Може да се е напил, може да е при някоя момиче.
29:03Той е пил от 8 годишна възраст и никога не е право така ти казвам, бе.
29:08Предлагам всички да се насладим на услугите на хотела.
29:13Но Дарил Сиванов съжалявам за забавенето.
29:16Всеки допълнителен час ще ви бъде плакан.
29:18Тепна, разбира се.
29:19Значи и това не е забавене, е работа.
29:21Да, именно.
29:22Това работа е таве.
29:23Писарушка, могвай там.
29:28Така има ще бе мило.
29:30И ако разбира, че нещо си играе с мен, ще те...
29:33Страна.
29:38Не мога да повярвам, че той, че е мъртв.
29:43Аз много го харесвах, той само за Цице ми говореше.
29:48Не тукава.
29:52Едобре, Налют някъде трябва да...
29:53Това го изнесе?
29:54Жорка, нищо не облъсва туристите.
29:55Повече от това да се изкарват трупа вълкута.
29:57Трябва паркират на скъмещу.
29:58Трябва да се преоблекат много неща.
29:59Завъртете на служебния, може ли?
30:01Айде.
30:03Трябва да се изкарвате на скъмещу.
30:08Товчет няма да подпише нищо безстойчо.
30:13Трябва да се изкарвате на сегарвате на сегарвате на сегарвате.
30:18Трябва да се изкарвате на сегарвате.
30:20Добре де. Нотариот сът нали е тук?
30:23Ей...
30:23Se ošte može da prehvrli nešto.
30:27Nali go ču?
30:28Nama da podpije ništo bez Nego.
30:33Niamam predvid tava prehvrljanje.
30:36Govore za prehvrljanje na...
30:38na drugi nešta, kõn te.
30:41Generalno põlnomazno.
30:43Sučina smrta?
30:48Hvala što pratite.
30:53Šte ma vzemam vsečko.
30:58To je pa ištva na podobro miost.
31:03Izvikei notariose.
31:08Hvala što pratite.
31:10Hvala što pratite.
31:12Hvala što pratite.
31:13Hvala što pratite.
31:14Hvala što pratite.
31:18Hvala što pratite.
31:23Hvala što pratite.
31:24Hvala što pratite.
31:26Hvala što pratite.
31:29Naра ne?
31:30No ma na na.
31:32Ma ka možda strelata?
31:33Págil da hava?
31:33Ako te opolisih hora, normalite?
31:35Oto!
31:36Preče!
31:38Hvala što pratite kanal.
31:43Hvala što pratite kanal.
31:48Hvala što pratite kanal.
31:53Hvala što pratite kanal.
31:55Hvala što pratite kanal.
31:57Hvala što pratite kanal.
31:59Hvala što pratite kanal.
32:01Hvala što pratite kanal.
32:03Hvala što pratite kanal.
32:05Hvala što pratite kanal.
32:09Ti da ne biti da znaš nešto povrče?
32:11Hm?
32:13Hvala što pratite kanal.
32:15Hvala što pratite kanal.
32:17Hvala što pratite kanal.
32:19Hvala što pratite kanal.
32:21Hvala što pratite kanal.
32:23Hvala što pratite kanal.
32:26Hvala što pratite kanal.
32:28Hvala što pratite kanal.
32:30Hvala što pratite kanal.
32:32Hvala što pratite kanal.
32:34kaho što pratite kanal.
32:36Hvala što pratite kanal.
32:38Hvala što pratite kanal.
32:40Kaj pa по-какal.
32:42Hvala što pratite kanal.
32:44Благодаря ви за предложението, но ще се въздържа.
32:49Сигурен съм обаче, че ще можем да се споредам.
32:54Благодаря ви за предложението.
32:59Благодаря ви за предложението.
33:04Благодаря ви за предложението.
33:09Беше добър човек с добро сърце.
33:14И знам, че дори да беше разбирал, че те лъжа никога нямаше да ми стоя.
33:19Благодаря ви за предложението.
33:20Благодаря ви за предложението.
33:24Стои че?
33:29Благодаря ви за предложението.
33:34Благодаря ви за предложението.
33:39Благодаря ви за предложението.
33:44Благодаря ви за предложението.
33:48Благодаря ви за предложението.
33:49Благодаря ви за предложението.
33:51Благодаря ви за предложението.
33:52Благодаря ви за предложението.
33:53Благодаря ви за предложението.
33:54Благодаря ви за предложението.
33:55Благодаря ви за предложението.
33:56Благодаря ви за предложението.
33:57Благодаря ви за предложението.
33:58Благодаря ви за предложението.
33:59Благодаря ви за предложението.
34:00Благодаря ви за предложението.
34:01Благодаря ви за предложението.
34:02Благодаря ви за предложението.
34:03Благодаря ви за предложението.
34:04Благодаря ви за предложението.
34:05Благодаря ви за предложението.
34:06Благодаря ви за предложението.
34:07Благодаря ви за предложението.
34:09Hvala što je?
34:11Hvala što je?
34:13Hvala što je?
34:14Hvala što je?
34:16Hvala što je?
34:18Hvala što je?
34:19Hvala što je?
34:21Hvala što je?
34:24Hvala što je?
34:26Hvala što je?
34:28Hvala što je?
34:29Hvala što je?
34:34Hvala što je 100 EUR
34:39Hvala što je?
34:41Hvala što je?
34:43200
34:44Hvala što je?
34:46Hvala što je?
34:48Hvala što je?
34:49Hvala što je?
34:51Hvala što je?
34:53Hvala što je?
34:54Hvala što je?
34:56Hvala što je?
34:58Hvala što je?
34:59Hvala što je?
35:01Hvala što je?
35:03Hvala što je?
35:04Hvala što je?
35:06Hvala što je?
35:08Hvala što je?
35:09Hvala što je?
35:11Hvala što je?
35:13Hvala što je?
35:14Hvala što je?
35:16Hvala što je?
35:18Hvala što je?
35:19Hvala što je?
35:21Hvala što je?
35:23Hvala što je?
35:24Hvala što je?
35:26Hvala što je?
35:27Hvala što je?
35:28Hvala što je?
35:29Hvala što je?
35:30Hvala što je?
35:31Hvala što je?
35:32Hvala što je?
35:34Hvala što je?
35:37Hvala što je?
35:38Hvala što je?
35:39Hvala što je?
35:40Hvala što je?
35:41Hvala što je?
35:42Hvala što je?
35:44Hvala što je?
35:45Hvala što je?
35:46Hvala što je?
35:47Hvala što je?
35:49Hvala što je?
35:51Hvala što je?
35:52Hvala što je?
35:54Hvala što je?
35:58Hvala što je?
35:59Hvala što je?
36:00Hvala što je?
36:01Hvala što je?
36:02Do Airlines, pozdravio.
36:03И Петър, лично pida za tebe.
36:08Субтитры сделал DimaTorzok
36:13DimaTorzok
36:15DimaTorzok
36:17DimaTorzok
36:18DimaTorzok
36:20DimaTorzok
36:22DimaTorzok
36:24DimaTorzok
36:26DimaTorzok
36:28DimaTorzok
36:30DimaTorzok
36:32DimaTorzok
36:34DimaTorzok
36:38DimaTorzok
36:39DimaTorzok
36:41DimaTorzok
36:43DimaTorzok
36:45DimaTorzok
36:47DimaTorzok
36:49DimaTorzok
36:51DimaTorzok
36:53DimaTorzok
36:55DimaTorzok
36:57DimaTorzok
36:59DimaTorzok
37:01DimaTorzok
37:03DimaTorzok
37:05DimaTorzok
37:07DimaTorzok
37:09DimaTorzok
37:11Hvala što pratite.
37:16Hvala što pratite.
37:21Hvala što pratite.
37:26Hvala što pratite.
37:28Hvala što pratite.
37:30Hvala što pratite.
37:32Treba da je se u babi.
37:34Hvala što pratite.
37:36Hvala što pratite.
37:38Hvala što pratite.
37:40Hvala što pratite.
37:42Hvala što pratite.
37:44Hvala što pratite.
37:46Hvala što pratite.
37:48Hvala što pratite.
37:50Hvala što pratite.
37:55Hvala što pratite.
37:57Hvala što pratite.
37:59Hvala što pratite.
38:03Hvala što pratite.
38:04Hvala što pratite.
38:06Hvala što pratite.
38:08Hvala što pratite.
38:10Hvala što pratite.
38:14Hvala što pratite.
38:15Hvala što pratite.
38:17Hvala što pratite.
38:19Hvala što pratite.
38:21Hvala što pratite.
38:24Hvala što pratite.
38:29Hvala što pratite.
38:34Hvala što pratite.
38:36Hvala što pratite.
38:38Hvala što pratite.
38:40Hvala što pratite.
38:42Hvala što pratite.
38:44Hvala što pratite.
38:46Мама, извиняй.
38:49Да.
38:52Алло?
38:53Дарий?
38:55Не сигур...
38:56Ами, мамо...
39:00Айде...
39:01Да го обсъдим друг път, защото съм на работа сега.
39:04Дарий, добре ли си, мамо?
39:07Да.
39:08Добре съм, не се притеснявайте.
39:10Искам да се...
39:11Искам да знаеш, че въпреки всичко те подкрепяме.
39:14Само дето трябва да проведем...
39:16Ще ще те направи, баба.
39:17Ти не ми затварите телефона?
39:19Спо ще тега, стига?
39:20Не, мамо...
39:21Не дейте, моля ви!
39:22Не дейте, аз...
39:24Аз ще ви върна парите.
39:25Не се...
39:26Не се...
39:26Не притеснявайте.
39:27Дарий да не те грижи за парите, мамо.
39:29Всичко ще се нареди.
39:30Ама...
39:31Не, не...
39:32Наистина!
39:33Мамо!
39:34Дарий, обичаме те, мамо.
39:36Дарий...
39:40Мы господислище.
39:41Gostava se škokele?
39:46Ne.
39:51A kva iskaši da mi kaseš?
39:52Rad je, ko šta da kam?
39:55Zabraj.
39:56Zabraj.
39:58Zabraj.
40:01Zabraj.
40:06O, četanke, ja smanil sem ti zalipsal, maja.
40:10Da si kril njako?
40:11E nešta v pakal, ki te mi se razumisli?
40:15A...
40:15To...
40:16Zabraj.
40:17Zabraj.
40:18Zabraj.
40:19Zabraj.
40:20Zabraj.
40:21Ne, kako ga na narašuješt.
40:23Kako?
40:24Od tava, koja to si skril recoloština.
40:27Zabraj.
40:26Hvala što pratite kanal.
40:31Hvala što pratite kanal.
40:36Da, pešo.
40:41Asi obada ih za nomere.
40:43Kulata veći ne je nikova tas.
40:46Da, iskam da piche na nomera PL.
40:50Ošte utre.
40:51Kato bolš.
40:53Hvala što.
40:56Proši, Panie.
41:01veći, Panie.
41:06Čao, merci za kulata.
41:09I pak da mi posetite.
41:10Nali?
41:11I kak se kaš?
41:12Mi si jo.
41:13Mi se ponen si got in piche.
41:14Ti pravi, kaj noša ni problem.
41:16Gledajte se.
41:19Tuk!
41:21Tuk!
41:26karti, marti.
41:28Aré!
41:29Aré!
41:29Aré!
41:31Oh, što pratite kanal.
41:33Hvala vite.
41:34Tμα!
41:34Mati!
41:35Hvala.
41:35Sviđajah.
41:36Taka.
41:36Taka, hatsenev пред.
41:36Hak ?
41:37Hvala.
41:38Taka, zsi se kötü je nekelbude ?
41:39Hvala experience.
41:40Spoleš هge.
41:40Hvala rejimu.
41:40Pate, pata.
41:41Hvala rejimu.
41:42Ne.
41:42Hvala rejimu.
41:43Taka, puščne paak, specsńa.
41:43Sviđajah.
41:44Pate, Bitcoin.
41:45Pumpise ne.
41:46Taka, pate, invest eigenlijket,
41:47Who š producing anybody.
41:48Dak vogante pelši malziti.
41:49veći nešto se je slučno.
41:55Ništo.
41:56Просто imah tежek dan s rodnina na Stojčo.
41:59Ponaj svršihte li работa?
42:02Tep, kakvo te da si ja?
42:04Ne me zaciaga, prosto sem glubezna.
42:07Javno mi si v настроenie, tako če...
42:09da ste si vrvio.
42:10Iščakaj.
42:13Sõžaljam.
42:14...
42:18...
42:19da ti predloža nešto.
42:21Sõžaljam.
42:22Išcam da staneš upravitel na Bedrov.
42:24Sõžaljam.
42:27Sõžaljam.
42:29...
42:33...
Comments

Recommended