- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Oh
00:02:59What do you mean?
00:03:09It's beyond the protocol.
00:03:13There are two things that you need to know.
00:03:15First, the doctors are not all of us.
00:03:18And our desire for those who live,
00:03:20doesn't matter for the results.
00:03:23Otherwise, they don't have to be.
00:03:26And second?
00:03:28And second?
00:03:29That's why we have all kinds of cases.
00:03:32People who don't know,
00:03:33they have a problem with the blood.
00:03:35People who don't know,
00:03:36they have diabetes.
00:03:37And then they say,
00:03:38that he was healthy,
00:03:39but he died.
00:03:40I'm going to ask you,
00:03:42how am I a healthy person?
00:03:44So I understand,
00:03:45that you should protect your colleague's decision.
00:03:47Is it so?
00:03:52I don't protect you.
00:03:54I just say that
00:03:55I don't think so.
00:03:56and how much you are, black and white, how much you are.
00:04:19Hello?
00:04:20No, I'm ready. I have to do time. What do you want to tell me that Dr. Steffanov has never been able to open it?
00:04:32Now I'm very внимating. I'll give you the material.
00:04:35Hello?
00:04:50I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you, I love you
00:05:20It's normal.
00:05:22You're very far from Chex Spiremo.
00:05:24Oscar Wilde says that the poesia is a true choice.
00:05:28Aha.
00:05:30I'm going to the main.
00:05:32You don't talk about the main problem.
00:05:37You look at the pressure.
00:05:38You're going to get to the bar.
00:05:40No chance. Look.
00:05:41There's a new job for the police.
00:05:44It's a scandal with Dr. Chito.
00:05:46It's a great topic.
00:05:48You're going to get to the bar and get a place to get to the bar.
00:05:50Yes, yes.
00:05:51The main thing is that I'm not giving the bar, but nothing.
00:05:54And with the little thing, I'm going to go to the bar.
00:05:57It's a good one, Dr. Chito.
00:06:02I just thought I'd work in the media, not in the casaping.
00:06:06If there's a couple of cases in this story, then it's the question of Dr. Chito.
00:06:11I've never been able to get to the star, Tony.
00:06:13I've been a little problem.
00:06:16It's not a political case.
00:06:17You know, Dr. Chito.
00:06:18What a doctor is.
00:06:19And where did you find a person?
00:06:20Yes?
00:06:21Well, here's the only place.
00:06:22So, Dr. Chito.
00:06:23Yes, that is a man who hired my dad.
00:06:25That's why I knew his father was too.
00:06:26That he can do a mistake or that he can do something wrong.
00:06:28But it's not true.
00:06:30Why did you join me, Dr. Chito.
00:06:32It's not a boy.
00:06:34Why did you join me?
00:06:35I'm saying it's a boy.
00:06:37And then I'll know Stephanie.
00:06:39Do you like me, doctor?
00:06:48Yes, very good.
00:06:50And then you can interview with him, right?
00:06:52Yes, but why?
00:06:53How is it?
00:06:54It's what you have to do.
00:06:55You can't do it.
00:06:56You can't do it.
00:06:57If I take my interview with my material,
00:06:59I'm going to take my interview with you.
00:07:02And then you don't want to interview me.
00:07:04You don't want to interview me.
00:07:06But if I'm going to drink one more, maybe I'll have to do it.
00:07:11Let's go.
00:07:12Let's go.
00:07:13Let's go.
00:07:15Let's go.
00:07:27Doctor, this is your pesimism,
00:07:28I think it's a professional form.
00:07:30We should be sure to be more beautiful and more beautiful.
00:07:33What did you write finally?
00:07:34How did you die?
00:07:35When did you die, how did you die?
00:07:36What did you do?
00:07:37We'll see you as a patient,
00:07:38we're reallyn't.
00:07:39We're alive.
00:07:40We're not aware how much we're here.
00:07:42We know how much we are going to make.
00:07:43We're going to become ideas.
00:07:45Of you.
00:07:46You can find it.
00:07:47You're a pesimist.
00:07:48In fact...
00:07:50You...
00:07:52The art of art is constantly looking for a solution,
00:07:56which you think about it.
00:07:59You're right, Stefan.
00:08:01Yes, we are looking for a solution, but we know that we can achieve it.
00:08:05And that's not a solution to make a solution.
00:08:08You're right, Stefan.
00:08:10But you're still trying to get it.
00:08:12You're going to get it for a while and you're going to get it.
00:08:16You're right, that you're going to understand the life of the patient?
00:08:25I've been a patient for 10 years and I was a patient.
00:08:30I got blood,
00:08:32I got my blood from the system and I got my fear.
00:08:38I got my heart, I met every day in the hospital.
00:08:42I got my blood from the hospital,
00:08:44I got my blood from пациент,
00:08:46and I got my blood from the hospital.
00:08:48I got my blood from the people!
00:08:50And I got my blood from the world!
00:08:52I got my blood from the world too.
00:08:54Do you think the last patient would agree?
00:09:02That he would not be able to do it?
00:09:06I think what Tony wanted to say is...
00:09:08I don't want to say exactly what I wanted to say.
00:09:15The patient was in a critical state.
00:09:18We were able to make everything possible.
00:09:20Yes, but the result is that a man died.
00:09:25It is a reality reality when it comes to a bad life.
00:09:30The patient's patient is to take it with the mind,
00:09:34not with the feelings.
00:09:37If the patient is not a reality,
00:09:39it is a reality reality.
00:09:41Who should it be for everything?
00:09:43I wish I was taking it with the operation.
00:09:55But I will not break it.
00:09:57We won't do it for the protocol,
00:09:59and man does not die?
00:10:01.
00:10:07.
00:10:09.
00:10:11.
00:10:16.
00:10:18.
00:10:20.
00:10:22.
00:10:24.
00:10:26.
00:10:30It's a chronic disease, a chronic disease.
00:10:33It's a sign that it's going to take care of you.
00:10:35Thank you for your wonderful evening.
00:10:40But I'm going to take care of you.
00:10:42Here, take care of you.
00:10:44It's a great disease in your car.
00:11:00Ciao Stefanie.
00:11:30Here, take care of you.
00:12:00This is what I'm going to try and prepare you for it.
00:12:04You can see there's a condition that it's going to be.
00:12:08You can see there's a condition that you're working for.
00:12:12You can see a condition that you're working for in person.
00:12:27I don't know.
00:12:57I don't know.
00:13:27I don't know.
00:13:57Доброе утро, доктор Стефанов.
00:13:59Доброе утро, доцент Василев.
00:14:02Изглежда сякаш не сте чели достатъчно като студент.
00:14:07Репетицио ест матър студиоро.
00:14:10Повторението е майка на знанието.
00:14:12Какво четем?
00:14:17За операцията утре.
00:14:20Припълням си някои неща.
00:14:22Колега може ли да ни оставите за малко?
00:14:27Да, разбира се.
00:14:30Благодаря.
00:14:32Благодаря.
00:14:37Стефане, предвид цялата ситуация ще се наложи да изчакаме няколко дни да отихнат нещата.
00:14:49Добре де, чакваме ги.
00:14:52Говорих с пиарката и с юриста.
00:14:58Не мога да те оставя да оперираш за сега.
00:15:00Взимаш ми лапароскопски мипъл за...
00:15:13Ти на маля място, какво би направя?
00:15:15Това е без значение. Не съм бил аз на смена.
00:15:20Направих всичко незабожно, за да го спасам.
00:15:23За съжаление това също е без значение.
00:15:30Взбирайте се.
00:16:00PHONE RINGS
00:16:05Yes?
00:16:07On the phone.
00:16:11Tell me...
00:16:14Yes, I had a plan for the operation.
00:16:17Because the patient was in a critical condition.
00:16:21What did he do to make?
00:16:23To get out of the window?
00:16:27Yeah, I don't know.
00:16:29How many years have you been in the house?
00:16:31Yes, yes.
00:16:33Yes, yes.
00:16:35Yes, yes.
00:16:36Yes, yes.
00:16:38Yes, yes.
00:16:40Yes, yes.
00:16:41Yes.
00:16:43Yes.
00:16:45Yes.
00:16:47Yes.
00:16:49Yes.
00:16:51Yes.
00:16:53Yes.
00:16:55Yes, yes...
00:16:57Yes, yes.
00:16:59Yes.
00:17:00Very good.
00:17:01I would like a fun job on colleagues.
00:17:03Yes, yes, yes.
00:17:04I did not see you.
00:17:05I did not know what to do.
00:17:07As far as I wanted, I always put it on the card.
00:17:09Right.
00:17:10In your case, I would like you to sign down and to you.
00:17:11Yes, yes.
00:17:12I'm sorry, Dr. Stefanov.
00:17:14Okay.
00:17:15And...
00:17:16Yes, what do you think of the election?
00:17:18I am...
00:17:20I'm sorry!
00:17:21But I don't know what you know, because I'm tired of things.
00:17:23I'm sorry.
00:17:26Mr. Stefan, just have a brief conversation.
00:17:28I'm just going to sign a call for the consultation.
00:17:30Yes.
00:17:31I'm going to go with my patients.
00:17:37Good morning, Dr. Stefan.
00:17:40Not yet.
00:17:41Not yet.
00:17:42I'm just going to understand why.
00:17:44Unfortunately, but today is the day for the приказ.
00:17:46I'm going to have a break with...
00:17:47It's...
00:17:48With me.
00:17:51Yes.
00:17:59So, a minute.
00:18:02Don't you think I'm not quick.
00:18:05Good.
00:18:07It's been great.
00:18:09Did you tell me how much of your surprise is?
00:18:13I wanted to start with one of those.
00:18:15Moment.
00:18:16I'm not convinced that you are all about medicine.
00:18:20I'm sorry.
00:18:21I'm sorry.
00:18:22I'm sorry.
00:18:23I'm sorry.
00:18:24I'm sorry.
00:18:25I'm sorry.
00:18:26I'm sorry.
00:18:27I'm sorry.
00:18:32Okay.
00:18:35Can I continue working with you?
00:18:39I wanted to draw your attention to your point in the case.
00:18:42Dr. Steffanova's people are trying to hear it.
00:18:44The people are trying to hear it.
00:18:47The people are trying to hear it.
00:18:48The people are trying to hear it is a police Shh.
00:18:50The people are trying to hear it.
00:18:56This person is telling you with me.
00:18:58I'm sorry.
00:19:02Darum BOkay, okay?
00:19:04.
00:19:09.
00:19:11.
00:19:17.
00:19:22.
00:19:23.
00:19:25.
00:19:28.
00:19:29.
00:19:30.
00:19:33How do we understand today?
00:19:40Ok, four on the spiral.
00:19:43Emo, thank you.
00:19:49Let's go.
00:19:50He's a man. He's an ironic man. He's hard to live with him.
00:20:07And he's constantly on.
00:20:11He's been working with him.
00:20:13How was his job?
00:20:14He's been a liar. He's been a liar.
00:20:16He's been a liar.
00:20:17He's been a liar.
00:20:19He's been a liar.
00:20:20He's been a liar.
00:20:21I'm not a liar, but he's been a liar.
00:20:24How did you know you met with Dr. Stefan?
00:20:26In the hospital, of course, where is.
00:20:29That was the only place to see a man.
00:20:35He was a mother.
00:20:37When I was sent to my mother,
00:20:39I was to find him again.
00:20:41You?
00:20:42Yes.
00:20:45Stefan...
00:20:46He was a lawyer.
00:20:47He was a liar.
00:20:48He was a liar.
00:20:49He used to be a liar.
00:20:50He was in the hospital.
00:20:52He was a liar.
00:20:53He's all heard.
00:20:54But he's all heard.
00:20:55He was a liar.
00:20:56You don't have children, right?
00:21:02God, no.
00:21:05How long have you been married?
00:21:07Three years.
00:21:09You surely have been together.
00:21:12But in the beginning.
00:21:15Oh, yes. In the beginning, yes.
00:21:19But then we were very young.
00:21:24I didn't know my life.
00:21:37I started my life.
00:21:40I tried to express my understanding in the beginning.
00:21:44But these were not isolated cases.
00:21:47I didn't know where.
00:21:51That stinks of life.
00:23:24...не е нужно да отговаряте на въпроса.
00:23:31Благодаря ви много за отделеното време, наистина.
00:23:34Аз го направих заради него.
00:23:37Дали случайно пазите ваша обща снимка, която мога да взема за малко?
00:23:40Мисля, че имал нега ви.
00:23:43Заповядайте.
00:24:07Можете да я задържите на мен, не ми трябва.
00:24:13Знаете къде е изхода?
00:24:17Благодаря ви.
00:24:17Благодаря ви.
00:24:47Благодаря ви.
00:25:06What do you do?
00:25:08What do you do?
00:25:10Oh, I know.
00:25:31Come on, baby.
00:25:36...
00:25:40...
00:25:46...
00:25:48...
00:25:58...
00:26:00...
00:26:02...
00:26:04...
00:26:08...
00:26:10...
00:26:14съв Thompson и Колеби.
00:26:16Не знам със сигурност, но най-ве Вероятно е сратване от стара травма.
00:26:22Трябва да проверим обаче.
00:26:24Може да поступите так recordните утре.
00:26:26Благодаря ви.
00:26:28かさん
00:26:30みんな
00:26:33かさん
00:26:36かさん
00:26:38かさん
00:26:39だが
00:26:44かさん
00:26:45かさん
00:26:47と
00:26:50う
00:26:52今
00:26:55い
00:26:56い
00:26:57い
00:26:58い
00:26:58い
00:26:58...
00:27:07...
00:27:11...
00:27:13...
00:27:16...
00:27:21...
00:27:24That's what I thought.
00:27:39Why did you give me the film?
00:27:41I don't know how to do it.
00:27:43He's a doctor.
00:27:44He's a patient.
00:27:46He's a patient.
00:27:49He's a patient.
00:27:55It's okay.
00:28:05Here he is.
00:28:09It's okay.
00:28:12It's okay.
00:28:14It's okay.
00:28:19Let's take a look.
00:28:35It says that it will come to the end of the day.
00:28:38To take a look.
00:28:40Good.
00:28:43Then take a look.
00:28:46Bignon.
00:28:48Chechli.
00:28:50Trachy.
00:28:52Chasa.
00:28:54Crpa.
00:28:56Nocita za prasdane.
00:29:00Duktor,
00:29:04why are you dying?
00:29:08But what is this, I'm going to say that.
00:29:10We'll focus on what's going on.
00:29:13I'll show you.
00:29:15Yeah.
00:29:16I'll show you.
00:29:17Hey, my friend.
00:29:19Let's go.
00:29:21Hey, my friend.
00:29:23Hey, my friend.
00:29:25Hey, my friend.
00:29:26You're welcome.
00:29:27Hey, my friend.
00:29:28Hey, my friend.
00:29:30Hey, my friend.
00:29:32Hey, my friend.
00:29:34Hey, my friend.
00:29:36What are you doing, Eriksson?
00:29:57Hi, Johan. It's Stefan.
00:30:00Ah, hi Stefan. How are things in Bulgaria?
00:30:04Do we expect to see you in Stockholm soon?
00:30:07Not for now, I'm afraid.
00:30:10I'm just calling to check if I had the time to look at the test results I sent you earlier today.
00:30:16Of course. You know how doctors here are wondering what to do all day.
00:30:20Yeah, it's just like in Bulgaria.
00:30:23Yeah, just like in Bulgaria.
00:30:27Well, I did look at them.
00:30:34As a matter of fact, they are in front of me right now as we speak.
00:30:42Honestly, I don't think this is enough for diagnosis. More tests are needed.
00:30:49Yeah, but my patient can't wait any longer.
00:30:54Then hospitalize him for Christ's sake. Get a complete blood count and an MRI and you'll know what's going on.
00:31:02I can't wait that long.
00:31:05Stefan, this patient, is he a friend of yours? A relative maybe?
00:31:14Johan, I just need to know.
00:31:19And I can't be sure just from an X-ray. It could be a number of things.
00:31:25Okay, okay. From the information we have, tell me.
00:31:31Jesus Christ, the information is simply not enough.
00:31:35So, you think it's cancer?
00:31:40I mean, don't scare the patient before the results come out.
00:31:44The last thing you need.
00:31:46I don't see any snacks before the results.
00:31:48I'll check them out.
00:31:50Wow.
00:31:51Wow.
00:31:52Wow.
00:31:53Wow.
00:31:54Wow.
00:31:55Wow!
00:31:56Wow!
00:31:57Wow.
00:31:58Wow.
00:31:59Wow.
00:32:00Wow.
00:32:01Wow.
00:32:02Wow.
00:32:03Wow.
00:32:04Wow.
00:32:05Wow.
00:32:06Wow.
00:32:07Wow.
00:32:08Wow.
00:32:09Wow.
00:32:10Wow.
00:32:11Wow, wow.
00:32:12when you wanted to get him out of the house.
00:32:15What a drunk, Sam.
00:32:18It's so funny, Tony.
00:32:20You talk about the doctor, the patient, the pension, the health system.
00:32:25Even if I saw a story, I saw something about the social situation on Stefan.
00:32:29About the cheese.
00:32:31He had no point. He had no point.
00:32:33He had no point.
00:32:37It's a very difficult case.
00:32:40But you have to tell me what to do in a simple way.
00:32:43Who will get that?
00:32:45That's what's more of a documentary.
00:32:49It's a final one.
00:32:51It's a conversation with you.
00:32:53It's a conversation with you.
00:32:57If you want to, we can stay in the state.
00:33:00Thank you, but you don't have no idea.
00:33:02You know how it's in the place.
00:33:04But if you say it, you'll have to go again.
00:33:06Don't you want to go.
00:33:07You're a patient.
00:33:08You're a patient.
00:33:09Oh, all right.
00:33:10Okay, thank you.
00:33:12Okay, so that's when we go on the visit.
00:33:14If there is something,
00:33:16let's go to the room.
00:33:17Let's go in the room to stop the love of your relatives.
00:33:50Giorgi, somewhere in the hospital.
00:33:53He is looking for someone to pay off the hospital.
00:33:56That's right.
00:34:07It's nice to be, Bajstamen.
00:34:09I'm a doctor.
00:34:12I call it Steffan.
00:34:14And the doctor is getting rid of it?
00:34:17I'm a doctor.
00:34:19It's been a while.
00:34:24Hey, don't worry about it.
00:34:27They will make it quick.
00:34:29They will make it quick.
00:34:33Let's see.
00:34:36I'm looking at it.
00:34:38I'm a doctor.
00:34:40I'm a doctor.
00:34:42I'm a doctor.
00:34:44I'm a doctor.
00:34:46And when I write them,
00:34:48I'm going to get pneumonia.
00:34:50And then, I'm going to get rid of it.
00:34:52And then, I'm going to get rid of it.
00:34:54And if I'm going to get rid of it,
00:34:56I don't know when I'm going to get rid of it.
00:34:58That's not the medicine, doctor.
00:35:02I'm going to get rid of it.
00:35:03I'm going to get rid of it.
00:35:04I'm going to get rid of it.
00:35:05Yeah.
00:35:06I'm going to get rid of it.
00:35:08And I'm going to get rid of it.
00:35:09I'm going to get rid of it.
00:35:10I don't know.
00:35:11You, what kind of disease are you, doctor?
00:35:18I'm a doctor.
00:35:21I'm a doctor.
00:35:24You know what is the difference between a doctor and a doctor?
00:35:31A doctor, if he's a doctor, you directly bite him.
00:35:38I'm a doctor, a doctor!
00:35:41You're a doctor, life and a doctor continue.
00:35:50I'm a doctor!
00:36:02Good Vaid!
00:36:05Oh my god.
00:36:07You'll get to the house.
00:36:09You'll put a nice diet to your family.
00:36:13You'll get to the public clinic.
00:36:17You'll bring the recipes for you.
00:36:20You'll drink water.
00:36:22You'll think you'll live.
00:36:29You'll live.
00:36:31You'll go to the street.
00:36:35You'll breathe.
00:36:37You'll relax.
00:36:39You'll relax.
00:36:41Bye-bye.
00:36:45Thank you very much for this interview.
00:36:51So, there are a lot of questions about this situation
00:36:54and I want to start with some questions,
00:36:56which are the public.
00:36:58Why didn't you say that night?
00:37:02We'll get to the office.
00:37:04We'll find it.
00:37:05We'll see you in the end.
00:37:07We'll see you in the next hour.
00:37:09We'll see you in a special case.
00:37:11We'll be sure that the story just is over.
00:37:13And so I'm going to get out of my head.
00:37:15Do you believe that they will be looking for him?
00:37:17I believe that no one will be looking for him.
00:37:20It looks like if you're not sure, it's not sure.
00:37:23No, no, no. The law is completely different.
00:37:25If the case is special, it doesn't matter whether the patient is sure or not.
00:37:29So they say, but they are not sure.
00:37:31They are not sure.
00:37:33My father was good.
00:37:36Yes, he was sick, but...
00:37:39In the evening of the operation, I talked to him and everything was completely normal.
00:37:44He was sick with me.
00:37:46Like always.
00:37:49You agree with me on the operation?
00:37:52Yes, agree with me.
00:37:54But they told me that it would be fine.
00:37:56I just wanted to go home.
00:37:58I didn't want to pay.
00:38:00I wanted to find a way to get out of the way.
00:38:04They say, they are not sure.
00:38:06They are not sure.
00:38:08If they were operated by my father, he would be alive.
00:38:13I'm sorry.
00:38:14I just wanted to understand the truth.
00:38:17The truth?
00:38:18The truth is that Dr. Stefanov is a baby.
00:38:21Do you know that the Commission can take the right to practice the doctor?
00:38:26Yes, it is.
00:38:27That's what it is.
00:38:29Dr. Monov, I told you that you were the main doctor of Stefan Stefan Stefanov.
00:38:44Dr. Monov, I told you that you were the main doctor of Stefan Stefan Stefanov.
00:38:56I wondered what you could tell me about the treatment of you.
00:38:59Dr. Monov, what did you know with me?
00:39:00It was a long time ago.
00:39:06I remember it was a siege, after a very tough car crash.
00:39:13I was arrested for a stock.
00:39:16I don't understand the physical condition.
00:39:19I was more close to a body of my body.
00:39:21Why do you need a psychiatrist?
00:39:25It's an adequate behavior.
00:39:28It's a reaction to the brain,
00:39:31which is a critical situation.
00:39:34It's often a problem.
00:39:37It's always a problem.
00:39:39What do you think it's an adequate behavior?
00:39:48Why am I here?
00:39:51I'm here.
00:39:54I'm here.
00:39:56Maybe the help is in the moment,
00:39:58in which we are waiting for.
00:40:00Or we want.
00:40:02I don't need your help.
00:40:04I'll do it.
00:40:06Okay.
00:40:07Then let's talk about friends and colleagues.
00:40:13I just want to understand what you're doing.
00:40:17I don't know.
00:40:19I don't know.
00:40:20I don't know.
00:40:21I don't know.
00:40:22I don't know.
00:40:23I don't know.
00:40:24I don't know.
00:40:25I don't know.
00:40:26I don't know.
00:40:27I don't know.
00:40:28I don't know.
00:40:29I don't know.
00:40:30I don't know.
00:40:31I don't know.
00:40:32I don't know.
00:40:33I don't know.
00:40:34I don't know.
00:40:35I don't know.
00:40:36I don't know.
00:40:37I don't know.
00:40:38I don't know.
00:40:39I'm gonna know a lot.
00:40:40I don't know.
00:40:41I don't know.
00:40:42I don't know.
00:40:43I don't know.
00:40:44I don't know.
00:40:46I don't know.
00:40:47I'll stop it from other people.
00:40:48Why?
00:40:52What do you want to say?
00:40:56Nothing.
00:40:58Just because you've reached your hands, you haven't stopped it.
00:41:08Dr. Stafford.
00:41:10Do you really think you can operate in this situation?
00:41:14Yes.
00:41:16I'm an excellent surgeon.
00:41:19Why do you think your colleagues, even without a tremor,
00:41:23you're a direct surgeon?
00:41:30It's one of these people to help you to help you.
00:41:34Yeah.
00:41:35Yeah.
00:41:36Yeah.
00:41:37Yeah.
00:41:38Yeah.
00:41:39Yeah.
00:41:40Yeah.
00:41:41Yeah.
00:41:42Yeah.
00:41:43Yeah.
00:41:44Yeah.
00:41:45Yeah.
00:41:46Yeah.
00:41:47Yeah.
00:41:48Yeah.
00:41:49Yeah.
00:41:50Yeah.
00:41:51Yeah.
00:41:52Yeah.
00:41:53Yeah.
00:41:54Yeah.
00:41:55Yeah.
00:41:56Yeah.
00:41:57Yeah.
00:41:58Yeah.
00:41:59Yeah.
00:42:00Yeah.
00:42:01Yeah.
00:42:02Yeah.
00:42:03Yeah.
00:42:04Yeah.
00:42:05Yeah.
00:42:06Yeah.
00:42:07Yeah.
00:42:08Yeah.
00:42:09Yeah.
00:42:10Yeah.
00:42:11Yeah.
00:42:12Yeah.
00:42:13Yeah.
00:42:14Yeah.
00:42:15Yeah.
00:42:16Yeah.
00:42:17Yeah.
00:42:22Yeah.
00:42:23Yeah.
00:42:24Yeah.
00:42:25Yeah.
00:42:27Mm-hmm.
00:42:28It's a matter of work.
00:42:31And with 적 we...
00:42:32Is it possible for Dr. Stefanov to take care of the disease?
00:42:43Unfortunately, it is not possible.
00:42:49Look at where it is.
00:42:51It's only a patient.
00:42:56Dr. Stefanov is treated as a patient.
00:43:02You, Mai, are you still here?
00:43:05I'm still here.
00:43:06Yes, because you look at me, no way you're in the eye.
00:43:10Everyone are very good specialists here.
00:43:11You're safe.
00:43:12I'm not a patient.
00:43:13I'm a patient, I'm a patient, I'm a patient.
00:43:15I'm a patient, I'm a patient.
00:43:16I'm a patient, but I'm a patient.
00:43:17Why?
00:43:18They're not a patient.
00:43:19Why?
00:43:20Why didn't they know that?
00:43:21And...
00:43:22The medicine is the most helpful thing.
00:43:24The surgery is to take care of the disease,
00:43:25and the patient is to take care of the disease,
00:43:27and the patient is to take care of the disease.
00:43:28That's what it is.
00:43:29So, this is the life of my life.
00:43:30But this is how to find out on the street.
00:43:32It's all that.
00:43:33I'm going to go.
00:43:36Dr. Здравейте.
00:43:40I've got a consultancy.
00:43:41Is it possible?
00:43:42me
00:43:48Hello, how do I need to help you?
00:43:50I don't know if I was in the morning and I got to get a pill.
00:43:53Hey, here, where is it?
00:43:55Where is it?
00:43:56Where is it?
00:43:57But I'm so happy.
00:43:59I don't mind if I have no explanation.
00:44:02Okay, I know I'm sleeping right now, but...
00:44:05Most likely, Jora, don't get me to sleep.
00:44:07I'll do it again.
00:44:09Dr. Alexandrova, did you have 30-15 minutes for a very important consultation with your colleague?
00:44:14Of course, but it's not a big problem.
00:44:18You don't have to relax.
00:44:20Okay, let's listen to you later.
00:44:33Listen to me, Dr. Alexandrova.
00:44:35Dr. Alexandrova, знаете ли, че в моите отделения бихме се избили,
00:44:43за да имаме такава любезна и привлекателна колежка като вас?
00:44:49Да, съвсем сериозно.
00:44:58Не ви е чушлирта с колеги, доктор?
00:45:00Да.
00:45:03Да ви кажа честно, никога не съм си го позволява.
00:45:10За и като в момента съм пациент, сметвам да се възползвам от малко добри имущества, които имам.
00:45:16Какво е болен, Байстамен?
00:45:22Какво е болен, Байстамен?
00:45:26Карцином на стомах, напредна стадия.
00:45:29Хирурзите отказаха да го оперират.
00:45:31Сега мреливаме кръв за анемията.
00:45:35Мога ли да ви попитам нещо, доктор?
00:45:38Да.
00:45:40Какво ли би казало съпробата ви, ако и ви да почтите на балкона с толка привлекателна колежка?
00:45:43Мога ли да ви попитам нещо, доктор?
00:45:47Да.
00:45:50Какво ли би казало съпробата ви, ако и ви да почтите на балкона с толка привлекателна колежка?
00:45:59Майки предвид, че с нея не си говорим от години,
00:46:03ви се изненадам, ако изобщо каже нещо.
00:46:06Да не биде и колега.
00:46:10По-лошо.
00:46:14Тъща ли е на пациента?
00:46:18Това си е направил трагично.
00:46:25Чакат ме пациенти.
00:46:28Дека работа.
00:46:31Ако има нещо, знаете къде да ме намерите?
00:46:43Благодаря, че ме покари.
00:46:44Благодаря, че прием.
00:46:45Добре, с какво се занимавате вие лекарите, когато ми спасявате човешки животи?
00:46:49Честно каза, но не ми оставя много време за друго.
00:46:50Това сега очаквам да ме повикат.
00:46:51Добре, с какво се занимавате вие лекарите, когато ми спасявате човешки животи?
00:47:02Честно каза, но не ми оставя много време за друго.
00:47:07Даже сега очаквам всеки момент да бе повикат.
00:47:10Всеки момент да бе...
00:47:13Вистина, какво обичаш да правиш в свободното си време?
00:47:18Обичам...
00:47:20да карам колело.
00:47:22Колездач?
00:47:23Просто колездача, шампион от гимназията.
00:47:26Така...
00:47:27И какво колело караш?
00:47:31Червено.
00:47:34Червено?
00:47:36Бих те поканила да покараме някой път заедно.
00:47:40Жалко, че не ми е страст.
00:47:42Жалко, наистина.
00:47:45Нищо да е така, Елена, че няма че не можеш да ме стигнеш.
00:47:47Запилявай.
00:47:52Запилявай.
00:48:07А какво обичате да правите вие красавиците, когато не отвличате лекари от техните задължения?
00:48:12Не знам за другите, но аз обичам да пътовам.
00:48:14Аз обичам да пътувам.
00:48:17Хм...
00:48:18Отлична отговора.
00:48:24Скучно е да пътуваш сам.
00:48:28Другое, ако има с кога да споделиш.
00:48:31Да.
00:48:32Трябва да си погледна графика на смените и може да измислим нещо.
00:48:44Хм... Ти наистина си много заят.
00:48:48А мисля ли си как тази твоя работа ще се отрази на живото ти в бъдеще, когато имаш жена и деца?
00:48:54Е, Катерина.
00:48:58Катя.
00:49:00Да, Катя.
00:49:02Аз много си обичам професията.
00:49:04Тя ме зарежда и...
00:49:06Не съм сигурен дали семейство би било възможно за мен с този график.
00:49:09Така да е.
00:49:12Честно казано...
00:49:14Никога не съм мислил за брак.
00:49:17Така ли.
00:49:30Колега нещо ви измъчва и немало да разбера какво е.
00:49:33Става ми тъжно, че ще трябва да скъсвам с хирургията.
00:49:42И двамата знаем, че треперането е на психическа основа.
00:49:45Това ще премине и ще може да оперирате отново.
00:49:51Никой няма да бъда отново хирург.
00:49:54Депнацата, която съм си поставил.
00:49:57Ето че...
00:49:59Пак прибързвате са заключенията.
00:50:02Повярвайте ми, това някой ден ще ви изиграе много лоша шега.
00:50:08Освен това няма диагноза, която да ви пречи да оперирате.
00:50:13Тогава приемете.
00:50:16Ще не мога повече да приемам чурците болки като свои.
00:50:20Ето и аз не мога.
00:50:22То не е нормално да приемаш болката на всеки пациент.
00:50:26Инстинк за съносъхранение.
00:50:32Ще се откажа от медицината.
00:50:39Може да се добра.
00:50:41Ще си почина.
00:50:45С Кати си говорихме да попътуваме.
00:50:47Да.
00:50:55Доктор Стефанов.
00:50:58Вие знаете ли защо сте тук?
00:51:01Защото ми треперят ръцете.
00:51:05А защо ми треперят ръцете?
00:51:09Защото...
00:51:12Катастрофирах.
00:51:14А спомняте ли си какво се случи преди катастрофата?
00:51:17Колега...
00:51:31По-стромантичният стрес трябваше да се е заминал вече.
00:51:35Така че, моля ви, концентрирайте се и се опитайте да си спомняте какво се случи преди да катастрофирате.
00:51:42Катастрофирате.
00:52:12ИНТРИГУЮЩАЯ
00:52:42What other things do you do?
00:53:01I'm going to give you something.
00:53:03I guess you guys have to make sure you're doing a lot ofcolepsy.
00:53:08Okay. I'm going to call you, but I don't want to pay attention to you.
00:53:14Yes, you do. You know everything for three days.
00:53:18They're trying to get clicks.
00:53:21Do you want to drink rum?
00:53:23Yes, I can.
00:53:26Yes, I can.
00:53:28I'll call you later.
00:53:30Call you, I'm on the line.
00:53:32Bye.
00:53:38Bye.
00:54:08Bye.
00:54:10Bye.
00:54:12Bye.
00:54:14Bye.
00:54:16Bye.
00:54:18Bye.
00:54:20Bye.
00:54:22Bye.
00:54:24Bye.
00:54:26Bye.
00:54:28Bye.
00:54:30Bye.
00:54:32Bye.
00:54:34Bye.
00:54:36And that's how it happened.
00:54:47It's the end of Germany, it's the end of Maria, and so on.
00:54:51She thinks, I'm sure, you know.
00:54:53You know, it's the same thing in the song.
00:54:56I love you, I live.
00:55:00It's the same thing.
00:55:02You think, for me, it's 100%.
00:55:04You think, how to buy you, baby?
00:55:06Yeah.
00:55:08I know, you think, you think.
00:55:10That's it.
00:55:11You look, Maria, don't teach you,
00:55:13that later you'll think you'll think.
00:55:17Doctor?
00:55:19What's going on?
00:55:22I'm sorry.
00:55:29How long did you go to one night?
00:55:33It's the same thing.
00:55:34It's the same thing.
00:55:35It's the same thing.
00:55:36It's the same thing.
00:55:37It's the same thing.
00:55:38It's the same thing.
00:55:39But you, if you're a single day,
00:55:41it's very clear.
00:55:43And my Maria, she's never seen every day.
00:55:46She can't see me, she's not able to see me.
00:55:48But...
00:55:49I don't know.
00:55:50I don't know.
00:55:51I was like, you know,
00:55:52I was like, you know,
00:55:54I was just a classic.
00:55:57I was like, you know,
00:55:58I was like,
00:55:59I was like, you know,
00:56:00I was like, you know?
00:56:01You know,
00:56:02I had such a brush, and I had to ask you why.
00:56:09And these are the daughters, right?
00:56:13Yes.
00:56:16These are Linda and Laura.
00:56:20They are a little girl and a little girl.
00:56:25How will they be happy when they come back to the house?
00:56:28Yes, I think they are.
00:56:31They say that the daughters are more than the children.
00:56:36Yes, and you know.
00:56:40They are the doctor for all kinds of things.
00:56:45I'm happy to be here.
00:56:50And you have aunts?
00:56:52Yes, I have aunts.
00:56:58I have...
00:57:02One son.
00:57:05I'm going to get back to the house.
00:57:08In the past few years, I'm going to look at the house.
00:57:11Yes.
00:57:12It will be.
00:57:13It will be.
00:57:14It will be.
00:57:15It will be.
00:57:16It will be.
00:57:17You will be bored.
00:57:18You will be able to get back to the house.
00:57:19You will be able to get back to the house.
00:57:21I'm sure.
00:57:23Yes, yes.
00:57:28It's like what I'm saying.
00:57:29Oh, of course.
00:57:30It will be.
00:57:31It will be...
00:57:32It will be.
00:57:33It's something you will be the same.
00:57:36It will be like that I tell you.
00:57:42It's true that if not you are, you will be the same.
00:57:47I don't know how to do it.
00:57:53Hey, Stamane.
00:57:55But...
00:57:58The snayperist was right.
00:58:01Yes, right.
00:58:03He's right.
00:58:05He's going to take a child and wait for him to die.
00:58:17Oh!
00:58:19Hello Tony, how much are you doing the material?
00:58:22What material?
00:58:23For the doctor. The day is in line, and I am...
00:58:27Yes, but it is just a matter of the situation.
00:58:29Yes, the best I can write as an entrepreneur,
00:58:31which is responsible for a man who has been in charge.
00:58:33You want to do it, but you don't want to.
00:58:35Yes, I am.
00:58:36Okay.
00:58:37Yes, I am alright.
00:58:39Yeah, I start with a computer and you start writing on how a doctor has been in charge of a person.
00:58:43It's a very nice guy.
00:58:44And you'll have to take a little bit of words to the other.
00:58:46And you'll have to take a look at the other one.
00:58:49Are you going to take a look at the other one?
00:58:51No.
00:58:53I'm going to do that.
00:58:55I'm going to do it again.
00:58:57You'll do it again.
00:58:59If tomorrow, tomorrow, I don't have this material in my pocket,
00:59:01then you'll have to do it again.
00:59:03I'm going to do it again.
00:59:05I'm going to do it again.
00:59:07Good day.
00:59:13He's looking at the other one
00:59:15while I'm in aミルク at the bottom one.
00:59:17.
00:59:19I'm going to do it again.
00:59:21I'm going to do it again.
00:59:23I'm going to do it again.
00:59:25But if you're looking at the other one,
00:59:27it's really good.
00:59:29If you're looking at the other one,
00:59:31I'm going to do it again.
00:59:33This is where the other one is called.
00:59:35We're going to add the other one.
00:59:37What the?
00:59:39Okay.
00:59:41I don't know.
01:00:02Doctor, where did you go?
01:00:06You should see a colleague.
01:00:08How is it?
01:00:10What is it?
01:00:12What is it?
01:00:14He is a doctor.
01:00:16He is a good friend.
01:00:18How is your name?
01:00:20Alexander.
01:00:26But nothing like that.
01:00:28What is it?
01:00:36What is it?
01:00:38I am a doctor.
01:00:58That sent me.
01:01:08The truth is even me.
01:01:12Paul is speaking into the room
01:01:16видим the room and there right for him.
01:01:20I am sorry.
01:01:23I'm sorry.
01:01:26I promise he is?
01:01:28Hello?
01:01:33Hello?
01:01:35Stefan, you are you?
01:01:38Yes, I am.
01:01:40Is everything in red?
01:01:43Yes, everything is in red.
01:01:46Where do you see?
01:01:49In the car.
01:01:52Yes, I am.
01:01:59Yes, I am.
01:02:02Yes, I am.
01:02:05Yes, Stefan?
01:02:08Yes, I am.
01:02:13I want to tell you that you are right.
01:02:16What?
01:02:19My life is beautiful.
01:02:22It is just with my own weaknesses.
01:02:25And we must believe in a better day.
01:02:31Because without this hope, we don't have anything.
01:02:37Wait, I understand.
01:02:41You need a little time to understand.
01:02:45Let's see.
01:02:47Stefan, check.
01:02:50Stefan, check...
01:02:53...
01:02:56...
01:02:59...
01:03:04...
01:03:07...
01:03:12I don't know.
01:04:42Al?
01:04:44Да?
01:04:48Стефан...
01:04:50Очевидно си е забрал телефона.
01:04:53А...
01:04:55Кака ли?
01:04:58Погледни ме, Стефане!
01:05:14Погледни ме, Стефане!
01:05:16Погледни ме!
01:05:18Погледни ме!
01:05:20Чуваш ли ме?
01:05:22Погледни ме!
01:05:24Погледни ме!
01:05:25Погледни ме!
01:05:26Погледни ме, Стефане!
01:05:27Чуваш ли ме?
01:05:28Чуваш ли ме?
01:05:29Погледни ме!
01:05:30Погледни ме, Стефане!
01:05:32Погледни ме, Стефане!
01:05:34Погледни ме, Стефане!
01:05:36Погледни ме, Стефане?
01:05:44What do you do here?
01:05:52Spoken.
01:05:53There is nothing.
01:05:56You know,
01:05:58I'm going to go to our house,
01:06:00as I'm going to get out of my life.
01:06:07Do you want me to take one more than one?
01:06:10And we'll go to the park.
01:06:12I...
01:06:13What?
01:06:16I don't want to go to the park.
01:06:18How so?
01:06:20I'm a champion at the gym.
01:06:24I played football.
01:06:26I didn't want to go to them.
01:06:30I was angry,
01:06:31that I got out of the game
01:06:33and I said,
01:06:34that I'm a champion.
01:06:38I didn't want to go to the park
01:06:41but I didn't want to go to the park.
01:06:45I knew that I was a champion.
01:06:48But I didn't want to go to the park.
01:06:50I didn't want to go to the park.
01:06:52Okay, what are you doing?
01:06:53I did it.
01:06:54And then what are you doing?
01:06:55And now you're trying to reach the world.
01:06:56And now?
01:06:57And you are trying to live well.
01:06:58And you do not want to go to the park.
01:06:59Do you want to get rid of all the people who made you, to be a doctor?
01:07:11Yes, of course.
01:07:14These people saved their lives.
01:07:18The only thing is that when they saved patients, they saved them.
01:07:25Steffan...
01:07:27Just tell me.
01:07:29I don't want to say anything.
01:07:32No one is wrong.
01:07:41I don't want to do anything.
01:07:44I want you to do it.
01:07:55I want you to do it.
01:07:57I love you!
01:07:59I love you!
01:08:01You are my own white.
01:08:03I love you so much.
01:08:05I love you so much.
01:08:07I love you.
01:08:09I love you so much.
01:08:11I love you so much!
01:08:13I love you so much.
01:08:15Yeah, I'll remember.
01:08:20Every one of us has made a choice. Why do we want to live with them?
01:08:45It's the evening.
01:08:51No, sir.
01:08:58That's not true.
01:09:02That's not true.
01:09:05I have no idea.
01:09:14I'm sorry.
01:09:19I have suspected something.
01:09:21It's a bad feeling.
01:09:23It's a bad feeling.
01:09:26I don't want to talk about the diagnosis of this one.
01:09:39I'm sorry.
01:09:41I'm not sure.
01:09:50It's not possible to talk.
01:09:52He already can't.
01:09:56Alo, Стефане, слушай!
01:09:58Обаждам се относно етичната комисия.
01:10:00Исках само да те зарадвам.
01:10:02Приключили с разследването и не са открити допуснати грешки.
01:10:06Още дотре можеш отново да оперираш.
01:10:09А...
01:10:10Alo?
01:10:11Чуваш ли ме, Стефане?
01:10:26Здравейте, Антония Жекова от БГ Ньюз. Искам да ви попитам за доктор Стефанов.
01:10:39Какво се случи с него?
01:10:42Доктор Стефанов дойде при мен като пациент.
01:10:48Говориш съсен нормално за синя си.
01:10:52Гледен го с Георги.
01:10:55Хора разли.
01:10:58Всяки носи понякакъв товар в себе си.
01:11:01При него е бил в повече.
01:11:05Когато нещо се случва, човек в дадения момент той...
01:11:08трябва да знай решение за секунди.
01:11:11Може би усещал, че е правилното.
01:11:14Предполагам, че аз бих направил същото най-набо място на зон.
01:11:18Благодаря.
01:11:33Стефанов, се си говори ми пейз да се пише.
01:11:48Какво се случи на ази вечер?
01:11:54Не е проблема какво и защо.
01:11:56А на кого?
01:11:59Не разбирам.
01:12:01Не се претестявай, повечето хора не разбират.
01:12:03Мен не ме разследват за моите действия в операционната.
01:12:18Единстиният въпрос, на който търсят отговора е...
01:12:21Защо я съм си позволил да приема и да оперирам пациент?
01:12:26С прогноза песима.
01:12:30Прогноза песимо?
01:12:33Да. Как за передута. Тежка, скъпа операция, без гаранция за успех.
01:12:38Пациентът беше с карцином на дебелото черво.
01:12:41Има случаи, за които няма надежда.
01:12:44Какво ти да направи?
01:12:46А защо тогава си оперирал?
01:12:52Може би нацених шанса му да оцелее.
01:12:55Или собствените си умения.
01:12:57Кой знае?
01:12:59Сигурно съм обаче в едно. Ако не го бях оперирал, го обрича да умре в адски маки.
01:13:05Истина вярвах ще те излезе от тази операция.
01:13:18А защо не искаш да говориш за това?
01:13:23Вярваш или не, въпросът е далеч по-сложен.
01:13:27Легрите сме лесна мишена, към която хората да насочат гнева си.
01:13:30Изкупителната жертва е в един несъвършен свят.
01:13:36Моля те, позволи ми да заснема тези отговори.
01:13:39Няма смисъл.
01:13:40За да ме разбере някой, трябва да обясня как работи цялата система.
01:13:53Той по-лесно е да кажеш, че лекар е обиец или жертва.
01:13:58Другото не продава вестници.
01:14:00И сега какво?
01:14:09Бон шанс.
01:14:30ДОКТОР СТЕФАНОВ
01:14:56Отиде си доктор Стефанов.
01:14:59Не си отиде на пуснани.
01:15:02Поставя.
01:15:04Не мога да си представя, колко лишено от щастие трябва да е живота на човек,
01:15:09за да направи подобно нещо.
01:15:13Исията е, че момента на смъртта му не определя целимо живот.
01:15:17До къде стигна с рапортажа?
01:15:20Отказах се.
01:15:22Защо за Бога би се отказала сега?
01:15:25Вече няма смисъл.
01:15:26Няма смисъл.
01:15:28Напротив, точно сега има най-много смисъл.
01:15:31Тони, ти не можеш да промениш това, което се случи.
01:15:34Не можеш да промениш това, как Стефан ще бъде запомнен.
01:15:36Не мога, Емилия. Ти беше прав.
01:15:39Полипсва ми фокус.
01:15:41Ами, ще ми прощаваш, но това е защото не работиш правилно.
01:15:45Добре, какво не направих?
01:15:47Кажи ми, обиколих и интервюирах всичките му познати.
01:15:50Не е вярно.
01:15:52Мен нищо не съм е питал.
01:15:58Разкажете ми за доктор Стефанов.
01:15:59Доктор Стефанов?
01:16:04Доктор Стефанов е...
01:16:10Доктор Стефанов е най-прекрасният човек, когото познавам.
01:16:15Как се запознахте с него?
01:16:18Так му се бях дипломирал.
01:16:21Нямах още постоянна работа.
01:16:24Предния ден започна да ми боли корена.
01:16:27Линейката ме закара в неговата болница и той беше дежурен.
01:16:32Ако не се беше съгласил да оперира, сега нямаше да си говори.
01:16:35Ти затова регира така в редакцията, нали?
01:16:50Бях в абсолютно същото положение, Тони.
01:16:52И той ми спаси живота.
01:16:55Фактът, че последната му операция беше неуспешна, не означава, че не се е опитал.
01:17:01Незапръв пред рискува кариерата си, за да спаси човешки живот.
01:17:05И знаеш ли?
01:17:08Колкото и да говореше за рационалност, Стефан си беше един скрит оптимист.
01:17:14Според мен не е могъл да приеме факта, че човекът ще умре и той не може да направи нищо.
01:17:20Оптимистите не се самообиват ему.
01:17:24За съжаление, Стефан беше оптимист по отношение на останалите.
01:17:28Но не е изпрямо себе си.
01:17:31Дали можехме да му помогнем?
01:17:34Не да и тони.
01:17:38Стефан може да се постави обрешна диагноза.
01:17:41Или аз се е поддал на целия стрес от скандала.
01:17:43Стефан беше на целия стрес от скандала.
01:17:44Стефан беше на целия стрес от скандала.
01:17:46Стефан беше на целия стрес от скандала.
01:17:48Далее...
01:17:50Редактор субтитров А.Семкин
01:17:52Корректор А.Егорова
Comments