00:00作词 作曲 李宗盛
00:30跨过山河 奔斗里面前
00:37泪流满 绵绵上的屋檐
00:44她梦在敷衍 静了床飞燕
00:51此生可逢 千里共缠绝
00:59漫天星辰都不尽长连
01:06漫天又吹来无所思念
01:11漫风又吹来天
01:14在山水前 谁说孤难全
01:21一生一世 都是初相见
01:27柯川不能锁一箭
01:34长枝也不可以带变化
01:36有时为了办好差事
01:38我们这些做下人的
01:40也只好为淡加盐
01:42非以捡火
01:43来不及事事都想掌视禀报
01:46还请掌视宽恕
01:48宽恕
01:49多嘴多舌
01:50谁给你的胆量在我面前
01:51这么放肆
01:53我给的
01:55请大小姐安
02:10颜妈妈
02:11是我叫她去茶会的
02:12你不必责怪她
02:14大小姐
02:15此人是个来历不明的企儿
02:17您这样抬举她急易招人口舍
02:20怕要引出祸端的
02:22怎么
02:23我想要抬举她
02:25容得了旁人之魂
02:34是老奴多嘴
02:36小姐恕罪
02:39我院里的秋千绳断了
02:41小人今日就能修好了
02:43小人今日就能修好了
02:45小人
02:51小人
02:52怎么
02:53还不跟上来
03:12不止秋千绳断了
03:13木板一年就俯销
03:15不过没什么大碍
03:16一个时辰之后
03:17就能为大小姐再修一个新的
03:19旧有旧的好
03:20不必费神重做了
03:22换过新神就好
03:23这大小姐这是
03:25我想烦请你再帮我一个忙
03:30大小姐出身住门秀户
03:31低位尊贤
03:32一虎百英
03:33还能修好
03:34这大小姐这是
03:35我想烦请你再帮我一个忙
03:37大小姐出身住门秀户
03:38低位尊贤
03:39一虎百英
03:40这大小姐这是
03:43我想烦请你再帮我一个忙
03:45大小姐出身住门秀户
03:49低位尊贤
03:51一虎百英
03:52还有什么事需要求我帮忙
03:55你知道的
03:57我那表弟是个心无谋算的人
04:01大小姐尽可放心
04:05硬下的是我不会忘
04:08定会竭尽全力
04:11获得周全
04:13今日我命你锦衣赴宴
04:15周目睽睽之下
04:17对你亲眼有加
04:18褒奖再三
04:19你是个聪明人
04:22当明白我真正的任意
04:25我明白了
04:30我一再以命相护
04:33大小姐有限不足
04:34还要让我去做她的挡箭牌
04:36为她我说旁人毁谤妒忌
04:38替她挡鸣枪暗箭刀枪火烧
04:40就因为她是大小姐的表弟
04:42就该被你护在心头上
04:43而我这个来历不明
04:45身份未见的人就该死
04:46难道我就不是父母生养
04:48知苦知痛的血肉之躯
04:49难道我就不曾为大小姐
04:51舍生忘死
04:52以命相报
04:54为这个青梅竹马的表弟
04:56大小姐就要眼睁睁地看着我去送死吗
04:59什么生啊死啊的
05:01你也忒箭运了
05:02要不是大小姐发善心救人
05:04由得你挨到今日
05:12大小姐救命之恩
05:13我只在会报大的
05:15但此事我恕难从命
05:18小姐若无其他吩咐
05:20小人先告辞了
05:22你给我站住
05:24修前我会修好的
05:25大小姐尽可放心
05:27混账
05:29混账
05:30混账
05:31荣家又不知她一个得用的
05:33难道没了她
05:34我的事就办不成了吗
05:36那边呢
05:42那边呢
05:47这可是当年表少爷亲自给小姐秀的秋千
05:51可当心这点啊
05:52救有救的好
05:54不必费身重做的
05:55换过新生就好
05:57换过新生就好
05:58两年的
06:17chapter 2
06:23已经降了
06:24我听出你的脚步声了
06:27Are you playing the word?
06:30If you are the same,
06:32you'll hear of the sound of the voice of the ring.
06:35You'll find the sound of a different kind of sound of the sound of the God.
06:43I'm going to ask for the voice of the god.
06:46Thank you for asking for your advice.
06:48Please step in.
06:54Go on.
06:57Oh my god, what are you talking about?
07:10It's a good taste.
07:12It's a good taste.
07:14It's a good taste.
07:18How did I say?
07:20Why are you angry?
07:21I'm just trying to help others.
07:23I have a good taste.
07:25After that, it was a good taste.
07:27I got to see you here.
07:29I'm not a good taste.
07:31I'm not a good taste.
07:32My sister is angry.
07:34She gave you two times.
07:36She's been angry with you.
07:38I'm not sure if you're in front of your head.
07:41I don't care about it.
07:42What do you think?
07:44I'm not sure if you're angry.
07:46I'm afraid you're angry with me.
07:50Oh.
07:51We're all in the years.
07:54You're afraid to walk away.
07:55You're scared.
07:56You're angry with me.
07:57You're angry with me.
07:58You're angry with me.
08:01You're so guilty.
08:08But you've been thinking of me.
08:10I will not want a rich man to my wife.
08:15I'm not sure.
10:32Hey.
10:41This is me.
14:10I'm going to take a look at my face.
14:14Let's take a look at the other side.
14:17芸妮
14:20芸妮
14:23你可真有誠意
14:37芸妮
14:39你可真有誠意
14:41只有你能親自挑選
14:42會做事我就不行嗎
14:44那得小氣
14:45只要他心甘情願
14:47I don't understand.
14:49If you don't want to use your throne, you are a king of the king of the chain.
14:54You are the king of the king of the king of the king?
14:57entrust you as to the king of the king?
15:00You have to be afraid of drawing a fool to the king of the king of the king of the king.
15:04Don't worry you will be near the queen of the king of the king.
15:07a
15:15稀罕
15:17竹鲁條肉也比他好看的
15:20男人怕什麼被人瞧
15:22這點子玩笑都開不起來
15:24我走了
15:29大姐姐
15:30你可得小心了
15:31這麼怕被人瞧
15:33身上必有暗瘡的
15:35你是個翻人
15:37Let's go.
15:39Let's go.
15:41Please, let's go.
15:43I'm going to take care of her.
15:45I'm going to take care of her.
15:47I'm going to take care of her.
15:51She is.
15:53She is.
15:55She is.
15:57Okay.
15:58I don't care.
15:59Don't worry.
16:01I'm going to take care of her.
16:09The Lord.
16:10I'm going to take care of her.
16:12I will take care of her.
16:17Thank you, Mr.
16:31I am.
16:33I am not.
16:35I will help you.
16:47She is so rich.
16:49I want to thank you.
16:51Mr.
16:52Lord,
16:53you are a good man.
16:55You are a good man.
34:31,
36:31,
38:01,
38:31,
39:01,
39:31,
40:01,
40:31,
41:01,
41:31,
42:01,
42:31,
43:01,
43:31,
44:01,
44:31,
45:01,
45:31,
46:01,
Comments