- 9 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
01:59小太子,最近功课如何?
02:03挥,挥并父皇,最近儿臣功课尚可。
02:11甚好呀,多亏了母后得备八方,才能将小太子养育得如此的好。
02:18小太子,如果之后有什么需求,尽管跟父皇提。
02:23是。
02:24这才有个父皇的样子。
02:28确实有一事,你能给小太子帮上忙。
02:33我们小太子啊,是才智超群,只是这骑马射箭的功夫,有些落后了。
02:44骆将军是不是有一个幼子,年纪相仿,不如把他招到宫中,与小太子作伴。
02:56骆将军,前段时间刚立功,此举恢复有些。
03:02来人。
03:03用了。
03:04来人。
03:05来人。
03:06给与飞奉茶。
03:21殿下。
03:22这是何意?
03:23殿下。
03:24末将在不获之年才喜得幼子。
03:27是末将的命根哪。
03:29眼下被皇上宣起进宫,名为半徒,实则致辞。
03:34可要是万一,万一伺候不好小太子,再有个什么闪失。
03:39那可只是要了末将全家的命啊。
03:42骆将军,快起来说话。
03:46本王从小就是太子半徒。
03:52这种艰苦,没人能比我感动身手。
03:58骆将军,你要是还信任本王。
04:05就给我一段时间。
04:09我必定将你的孩子,全须全眼地带回来。
04:13我也高一。
04:15趁他一介武父,不会讲为人的那些酸死。
04:18他若能够救出艾滋,趁愿以肝脑徒弟,为殿下,马首是瞻。
04:23马首是瞻。
04:25骆将军浪现。
04:26骆将军浪现。
04:27本王第五诸赋予约定。
04:29骆将,先行告退。
04:30骆将,先行告退。
04:32而把他的 Berry看起来。
04:40毕竟 ke文字应该刚提 shelter offline.
04:44骆將, traditionally怎么样。
04:50骆将军浪 ===
04:51骆将?
04:52骆将军浪结封。
04:54骆将军浪结封艺商回席。
04:57骆将军浪结封。
04:59to the people who are living in the world.
05:01Don't forget to save me.
05:03You can't lose my money.
05:05They will think that the female queen
05:07is the king's brother.
05:09That the female queen will hold me,
05:11and that the female queen will hold me.
05:13Keep it up and keep it up.
05:15Let's see how we can grow up.
05:17You can't get it?
05:19I'm not looking at you.
05:21I'm not looking at you.
05:23You're looking very good.
05:25I'm thinking a day.
05:27The judge is not the judge.
05:30I've become your boss and your boss.
05:33One day, there's a gun.
05:36I'm using a gun.
05:38I'm using a gun.
05:40You can say,
05:41you're not a gun.
05:43You're not a gun.
05:44Then,
05:45you'll be using a gun.
05:51If you really want to be so angry,
05:52you won't be angry?
05:55I'm not angry.
05:57You'll be angry.
06:00Me,
06:01you're not angry.
06:03I'm not angry.
06:05You're angry.
06:06You're angry.
06:07You're angry.
06:08I'm not angry.
06:09You're angry.
06:10But you're angry.
06:11You're angry.
06:12You're angry.
06:13You're angry.
06:14You're angry.
06:16You're angry.
06:17But I'm saying,
06:20don't you let me know my own.
06:21Don't be a good person.
06:23If you're angry,
06:24you'll only have one person living here.
06:26You won't let me because I'm a girl.
06:28I won't let you.
06:32I won't let you go.
06:34I won't let you go.
06:38Even if you have chosen me,
06:41it's all the same.
06:43Of course.
06:45If you don't want to choose one day,
06:48if I die,
06:50I'll let you go.
06:53Let's go to the wrong place.
06:55You can't be able to choose your freedom.
07:01You can't be able to choose one day.
07:04I'll let you go.
07:10This is a long time ago.
07:13Let's take a look at the front of my eyes.
07:18Let's go.
07:25Let's go.
07:32Let's go.
07:33今晚越来好呀
07:42因为今天是十五啊
07:44我说呢
07:48十五
07:51永儿
08:01永儿
08:09王爷
08:11永儿
08:13极日不见 怎么清瘦了
08:15可是发生了什么事
08:18也没有什么大事
08:21只是今日 庄妃跟雨妃
08:23去给太后请安之时
08:26调笑了雨妃急去
08:28便被陛下掌了嘴
08:30Shurikin后宫
08:32更是世事都要小心
08:34我害怕
08:36害怕有一天
08:40永儿冒了这么大风险
08:42将真心托付于我
08:44只要本王在
08:46定不会让你有事
08:56其实这几日
08:57I will keep you sending my香能 to my body.
09:00I will see her like you will see.
09:04To get to a moment,
09:06is this for a while to beat the gun?
09:08This is not a normal gun.
09:10I'm sure you're a little.
09:12I'm sure you're a good one.
09:14The first time I met with the first wedding.
09:16It's been a long time for the last few years.
09:19I'm not going to die.
09:21I'm not going to die.
09:22I'm not going to die.
09:23I'm not going to die.
09:27Do you have any information about the king?
09:29Yes.
09:30Why do you have no information about the king?
09:33Is there a king in heaven?
09:35Oh.
09:36Oh.
09:37Oh.
09:38Oh.
09:39Oh.
09:40Oh.
09:42Oh.
09:43Oh.
09:44Oh.
09:45Oh.
09:46Oh.
09:47Oh.
09:48Oh.
09:49Oh.
09:50Oh.
09:51Oh.
09:52Oh.
09:53Oh.
09:54Oh.
09:55Oh.
09:56Oh.
09:57Oh.
09:58Oh.
09:59Oh.
10:00Oh.
10:01Oh.
10:02Oh.
10:03Oh.
10:04Oh.
10:05Oh.
10:06Oh.
10:07Oh.
10:08Oh.
10:09Oh.
10:10Oh.
10:11Oh.
10:12Oh.
10:13Oh.
10:14Oh.
10:15Oh.
10:16Oh.
10:17Oh.
10:18Oh.
10:19Oh.
10:20Oh.
10:21Oh.
10:22Oh.
10:23Oh.
10:24Oh.
10:25Oh.
10:26Oh.
10:27I'm sorry.
10:57It's been a long time for years.
10:59He took a lot of money.
11:01He took a lot of money.
11:03He took a lot of money.
11:05He took a lot of money.
11:07He took a lot of money.
11:13This book is written in the book?
11:15It's so funny.
11:19How do you like this book?
11:23This book is the first book.
11:27This book is so gross.
11:31Come here.
11:40You must tell me what you want to do.
11:44I want to make a lot of money.
11:46I want to make a lot of money.
11:50But this time it is important.
11:52I don't have a good idea.
11:54I don't have a good idea.
11:57A few minutes...
11:59Even then...
12:00He sent me to the wicked lord.
12:03He thought it was a regular duck.
12:06He sent me to the mother.
12:08He sent him to the wife.
12:11That's how you should.
12:12So...
12:13He sent me.
12:14All right.
12:16I'll make her take care of her.
12:18I hope she will take care of her.
12:25If she was like this,
12:30she will help her.
12:38She is a jerk.
12:40She is a jerk.
12:42She is a jerk.
12:44I hear the sound of the sound of the sound of the sound of the sound of the sound.
12:52Is that the sound of the sound?
12:54It must be.
12:59Let's go.
13:02The Lord for the end of the sound of the sound,
13:03even the sound of the sound of the sound of the sound.
13:05It's a very bad thing.
13:06You're on my own.
13:07Oh, I'm sorry.
13:12What?
13:14来
13:23陛下
13:24娘娘
13:27这皇上和雨飞
13:29莫不是在玉花园打了一架
13:34你怎么这么爱叫声跟他
13:40没想到咱们的离间计
13:42成功了
13:46什么人
13:48王爷 是我
13:53他竟然没告发
13:56还替我们直接打了一封
13:59早知道我二人这么厉害
14:02当初就应该去当A场
14:04这么说来
14:05需要转换阵
14:07只是时间问题
14:08扳倒端了
14:11只欲可待
14:13届时魏太夫入狱
14:20需要肯定会接机调查老父子
14:23说不定还会直接混进去盘问他
14:27那我想在他前面提问不就好了
14:29掌握主动权吗
14:30这个端王可不是没有脑子的人
14:33等他发现了
14:35需要怕不是有危险
14:36那我就给他制定一个新的调操计划
14:39分土地方
14:41乱功行赏
14:43无险一惊
14:45严价产价
14:46通通给他安排上
14:47那我今天不能睡这儿了
14:52为什么
14:52明天谢荣儿要去偷魏贵妃的舍利子
14:55我得在宫里啊
14:56不然观众不在
14:59演员演给谁看啊
15:01要不再喝两杯特条
15:07不喝了 再多了耽误事
15:09来人呐 是贼啦
15:14一 二 三 四 五 六 七 八
15:21小姐 太好了
15:23二 三 四 五 六 七 八
15:23小姐 我又怪在宫中丢了贵宫之物
15:25三 三
15:30正四出血呢
15:31那谢霆还到处服说
15:33说此事与小姐脱不了干系
15:35这不是狙口配人吗
15:36小姐 你有没有再听我说啊
15:40五 四 三 二 七
15:49I'm going to go there.
15:50I'm going to go there.
15:51You're going there.
15:52I'm going to go there.
15:56You're going to go there.
15:58Go to the other way.
15:59Go to the other way.
16:09Go back.
16:10No, I can't find you.
16:11That's a bit of a mess.
16:13Come on.
16:14You can't go there.
16:16I'm going to help you.
16:19No?
16:22Oh, that's right,姐姐.
16:23Come here.
16:26There's a box.
16:29But I'm sure there's no one.
16:39Oh, that's right,姐姐.
16:40There's ten boxes.
16:42There's six boxes.
16:43Three boxes.
16:44Let's go.
16:45I'm sure I can see you.
16:47You see?
16:48I've got a box.
16:49I've got a box.
16:50I can see you.
16:51Okay.
16:52This is the box.
16:53You're a good one.
16:54It's a box.
16:55A box.
16:56I can see you.
16:57Let's see you.
16:58I'm sure you're good.
16:59I can see you.
17:00You're good.
17:01My name is Mr. Tarek.
17:02You really?
17:03I can see you.
17:04I'm good.
17:05I'm good.
17:06You're good.
17:07I'm good.
17:08I'm good.
17:09You're good.
17:10You're good.
17:11I have no idea what he is doing.
17:13He should be on the throne.
17:20You can't see him.
17:21He is going to leave.
17:27Your father.
17:28You don't have to be worried.
17:30He has lost his treasure in his treasure.
17:32He is so angry.
17:34He has to be so angry with me.
17:38Your father.
17:39Father, don't listen to her. There is no evidence.
17:42There is no evidence.
17:43There is no evidence.
17:44There is no evidence.
17:45She sent to the宇妃's castle.
17:47Come on.
18:03Father.
18:04This is your name.
18:06This is not possible.
18:07This is an invaluable offer.
18:09It has been a damp electronic announcement.
18:11You have to find a beautiful flower with her.
18:14It is a beautiful dream.
18:16But you have to find a beautiful flower with her.
18:18This is the sixth seed for her.
18:21It is so small.
18:23It seems like a Hmong's body.
18:25You are still a tree.
18:27I need to help you.
18:29You will make it for a gift.
18:31I want you to work together.
18:32It is a god.
18:34Why is she still alive?
18:36Oh,
19:06这陛下请愿意为了他搜工
19:10你说这事还惊动了皇上
19:19是啊
19:20此事不对
19:23却有蹊跷啊
19:26娘娘
19:28外面情况怎么样了
19:33奴婢打听到了
19:34这位贵妃没有在与妃娘娘那里搜到红妈呢
19:38没搜到
19:39你确定是亲手把他交给了他宫里的人吗
19:45千真万确
19:47奴婢还亲眼看见那小太监进了长宁宫呢
19:50这不可能啊
19:52对了 娘娘
19:54这个是与妃娘娘送来的痴婶
19:56这个手送痴婶
19:58娘娘娘
20:01这好端端的为什么只送蛮头过来
20:09这这这红马刀怎么在我们这儿啊
20:22这石盒是搜宫前送来的还是搜宫后送来的
20:27是搜宫后不久
20:29你确定
20:30奴婢确定那时侍卫刚走奴婢慌张得很
20:34且石盒的时候还险些掉在地上呢
20:36这石盒是搜宫后送来的
20:40说明他便不是为了险害我
20:43更说明他知道这事是我干的
20:47不但没有告发我
20:48反而将他送了回来
20:50难不成他上次来
20:53是真心想跟我交好的
20:55一个纸片人不可能这么有格局啊
20:59还是说
21:00因为我改变了原来的剧情线
21:02产生了蝴蝶笑颜
21:04他没机会爱上端王
21:05所以干脆也没机会黑化
21:07哎 等等
21:08他没黑化
21:10那这书里最大的恶人
21:12不就成了我了吗
21:14娘娘
21:15那我们现在该拿这个红马脑如何四号啊
21:42今日换周爱新前来
21:44I was wondering if the
21:46Christmas holiday is
21:47what is the
21:48holiday?
21:52I would like to ask the
21:53holiday,
21:54whether it's the last year
21:55or the last year?
21:56Of course,
21:57the holiday
21:58holiday.
21:59The holiday holiday
22:00is going to be over
22:01the holiday holiday.
22:02The holiday holiday
22:03is not
22:04yet to be
22:05ready for the holiday.
22:06That looks like you are too late.
22:20The Lord!
22:22The Lord!
22:23The Lord!
22:24The Lord!
22:25The Lord!
22:26The Lord!
22:36The Lord!
22:38This small little boy.
22:40There's no奇奇怪.
22:43How did the Lord be the Lord so much?
22:51The Lord!
22:54The Lord!
22:55He is not a regular boy.
22:57He is the king for the King of the Lord.
23:00He is a king for the King of the Lord.
23:03He is the king of the Lord.
23:05This is a gift for朕
23:09How did you see him?
23:11He didn't see him
23:13For the past, the holy holy holy
23:15This is not a gift
23:17This is not a gift
23:19This is perhaps
23:21He sent to the Queen of the Queen
23:23The Lord, this is the gift
23:25He sent to the Queen of the Queen
23:27It is not a gift
23:29This is not a gift
23:31This is not a gift
23:33I have no gift
23:35I will give you a gift
23:37If I took the Queen of the Queen
23:39If that is not like
23:41I would like to advance the Queen of the Queen
23:43Yes, the king
23:45Then he will give him the Queen
23:46He will give heaven
23:47Yes, the Queen of the Queen
23:50He is not a gift
23:53He is still a gift
23:56He has come to us
23:57The Queen of the Queen
23:59Or he is
24:02是啊,陛下知道後
24:03龙顏大怒,聽聞
24:05已經令安公公
24:07去請魏人來辯任了
24:10這可不妥
24:11若魏人承認
24:13這就是她所丟之物
24:16那這私藏共賓之罪
24:18可是要滅九族啊
24:21少許
24:26太后娘娘
24:27若再不去阻止
24:28就來不及了
24:30不對
24:30This is not true.
24:35This is from I家 to find it.
24:39The people who know that魏太傅 is the one.
24:42If I go to this time,
24:44that I am not going to tell the Lord.
24:46I am not going to tell the Lord.
24:48I am going to tell the Lord.
24:49I am going to tell the Lord.
24:51I am going to tell the Lord.
24:53You...
24:54I am going to tell the Lord.
24:55This...
24:56I am going to tell the Lord.
24:58And I am going to tell the Lord.
24:59If I tell the Lord,
25:00I'm going to tell the Lord.
25:01Let's give it to me.
25:10Please notice the Lord.
25:13Loss will stop.
25:14Please,
25:15please.
25:16Please.
25:21Bye-bye.
25:23You can see the Lord.
25:24What is that?
25:25What is the Lord for you?
25:28I have no idea what to do with you.
25:35I have no idea what to do with you.
25:42Where did you find the house?
25:44The house is going to eat.
25:49How would you?
25:50I have no idea what to do with you.
25:53It's not your thing.
25:54How would you do it?
25:56This property is your hand.
25:59She always had me attached to my hand.
26:02She's still the bottom of me.
26:04It's you.
26:06You're turning to me.
26:08You nothing of a 1938.
26:11You haven't even found them.
26:13This thing is worth it.
26:15How much?
26:16How is it?
26:18Today, the Lord is trying to make me face again.
26:21You have to do his own location.
26:23嘗嘗慧辱,并当街纵马撞死
26:26够郁状的百姓,种种罪行亲出难输
26:30簡直是一派洪言
26:31你是受了何人的知识,来勾奠于我
26:35若逆子真的犯了此犯重罪
26:38老臣也绝不姑息
26:41陛下,臣所言
26:42畸句属实
26:43畸句属实
26:44你才有证据
26:45有证据
26:51阻拦郁状
26:52I'm going to give you a gift.
26:54I'm going to give you a gift.
26:56I'm going to give you a gift.
27:02Quay, the king.
27:04You don't want to make a lot of money.
27:06You're going to make a lot of money.
27:12I don't know.
27:14The king.
27:16The king.
27:18The king.
27:20The king.
27:21The king.
27:23The king.
27:24The king.
27:25The king.
27:26I can't deny that.
27:28I've got my wife.
27:30The king.
27:31The king.
27:33To prove it.
27:34The king.
27:36I can't afford it.
27:37The king.
27:40The king.
27:42It's not safe.
27:44The king.
27:46I was like.
27:48I'm going to be a man.
27:50You can't understand what's going on.
27:52Stop.
27:53You're too modern.
27:55You can't use the word.
27:58You've changed a lot.
28:01Who can remember the word so many times?
28:03I'm the first one to be the director.
28:06I'm a little bit nervous.
28:08Don't worry.
28:09I'm a generalist.
28:11I'm a generalist.
28:12I'm a good guy.
28:14If you need a guy,
28:16I'll be right back.
28:19That's why I'm sure he'll do it.
28:22He's very careful.
28:24He's very careful.
28:26So he'll get the information.
28:28He's going to go to the sea.
28:30That's fine.
28:32That's why he's so important.
28:34Of course.
28:35He's a good guy.
28:38With his help,
28:40we can destroy the king.
28:42You can become a good king.
28:44You're so handsome.
28:46You're so handsome.
28:48You're so handsome.
28:49You're so handsome.
28:50You're so handsome.
28:51You're so handsome.
28:52I know.
28:53Well.
28:54You're ready.
28:55You're ready.
28:56Let's go.
28:57Let's go.
28:58What are you waiting for?
29:00What are you waiting for?
29:01Why?
29:02I'll give you a good news.
29:03Let's go.
29:04Let's go.
29:05Let's go.
29:06Let's go.
29:07Let's go.
29:08Let's go.
29:25All those small people who are in the middle of the house.
29:29You're a man.
29:30You're a man.
29:31Is this a man?
29:33I'm not.
29:34But...
29:35...
29:36...
29:37...
29:38...
29:39...
29:40...
29:41...
29:42...
29:44...
29:45...
29:46...
29:47...
29:48...
29:49...
29:50...
29:51...
29:52...
29:53...
29:54...
29:55...
29:56...
29:57...
29:58...
29:59...
30:00...
30:01...
30:02...
30:03...
30:04...
30:05...
30:06...
30:07...
30:09...
30:10...
30:11...
30:12...
30:13...
30:14...
30:15...
30:16...
30:17...
30:18...
30:19What happened to you?
30:20The girl's face is a mistake.
30:22It's not a mistake.
30:26The king and the king and the king
30:29have followed the rules.
30:31If they don't want to make a decision,
30:34they won't believe it.
30:44You can't understand it.
30:46My father and the king are dealing with you.
30:51Why is he killing me so big?
30:55I'm going to kill you.
30:56Yes.
30:59They are all the people of the king.
31:02The king...
31:03Is it the king that he would kill me?
31:08The king is why he would kill me.
31:12愛情可知端王的謀臣中有一位叫徐遙
31:21徐遙他還活著
31:25當年徐個佬的事是你辦的吧
31:30是但是當初都是端王的意思啊
31:35那可太巧了
31:38兔子狗烹 鳥盡攻草
31:43他把你利用完就過河拆橋
31:47把你的仇家徐遙給救
31:51還讓他把你當作一生的仇敵看待
31:54我這位皇兄啊可真是
31:58先是借助你的手把徐格勞給除
32:03再是借助徐遙的手把你給除
32:07可真是一碗水端的坪端得世間無聊啊
32:14朕還知道了
32:16你之前加入太后等的各種人為
32:19你自誘苦毒至存高原
32:24但
32:29壞才不遇啊
32:33一次機緣巧合
32:38端王器中我是個可訴之才
32:41給予我機會
32:43私下勸我出面彈劾徐格勞
32:46再配合他偽造了些天衣無縫的罪證
32:51富貴險中求啊
32:53我賭贏了
32:54我賭贏了
32:55不僅在太后面前立了功
32:57還得到了端王的謝
32:59從此
33:01晴雲直上
33:04曼朝文武中
33:07也只有你
33:08腳踏兩隻船還踏得如此之文
33:12他們兩位
33:14皆是你的主子
33:16唯獨我這個皇帝
33:22臣
33:23萬事難辞其咎
33:26陛下
33:33臣自知
33:36再無活路
33:39只想明白
33:43陛下如何能得知此事
33:46陛下如何能得知此事
33:49陛下如何能得知此事
33:51陛下如何能得知此事
33:55陛下
33:57陛下
33:58陛下
33:59陛下
34:00陛下
34:01陛下
34:02陛下
34:03陛下
34:04陛下
34:05陛下
34:06陛下
34:07陛下
34:08陛下
34:09陛下
34:10陛下
34:11陛下
34:12陛下
34:13陛下
34:14陛下
34:15陛下
34:16陛下
34:17陛下
34:18陛下
34:19陛下
34:20陛下
34:21陛下
34:22陛下
34:23陛下
34:24语言
34:28语言
34:30语言
34:32徐尧
34:34怎么进的大利斯
34:36据守卫说了
34:38是拿着宫里的腰牌进去的
34:40徐尧啊徐尧
34:42你这盘棋
34:46怕是盘不火了
34:54什么人
35:06会有急事要面仅娘娘
35:08没有陛下手遇
35:10任何人不能赵闯
35:12娘娘
35:14娘娘
35:16徐尧
35:17他怎么来了
35:18快 让他进来
35:20是
35:21see you.
35:23Look,
35:25you're all here.
35:29I'm going to meet your father.
35:31I don't know if you're going to be able to see your father.
35:33This is your father.
35:35Let's go.
35:37Why are you here?
35:41Are there people waiting for you?
35:43You be careful,
35:45there's a very safe place.
35:47This is the secret secret.
35:49If it was a good thing, I would probably know.
35:53My mother is very serious.
35:56I was looking at the case of your wife's case.
35:59I found out that all of the documents were sent to me.
36:02I went to the office and drank a cup of tea.
36:06I found the taste of the wine.
36:08I was in the middle of the wine.
36:10I found out that I was already in the blood.
36:13You're in the blood.
36:14Let's go.
36:15My mother.
36:16I'm going to take care of her.
36:17I've never heard of her.
36:19Therefore, I am not aware of the fact that I am not aware of.
36:22And I will take away from the men.
36:24And I will take over the rest of the man's violence.
36:27I will not be able to meet the Lord.
36:29I will only come to the place of the Lord for you to help me.
36:35I am.
36:39I have been in the last year.
36:42But I only had a few years before I was born.
36:44I have been able to make my life for him.
36:46I have been able to know that I have been in the last year.
36:49If you can rescue your father,
36:51you will be able to rescue your father.
36:55You don't have to worry.
36:57Your father is in the end.
36:58Your father is in the end of the road.
37:02If you were like this,
37:07it would be better.
37:09My father...
37:11My father would always wish his father
37:12to be a good king.
37:14He would come back.
37:15His father would come back to him
37:17and take care of your father.
37:19Let him go.
37:20Lord,
37:22you don't want to.
37:24You're very careful.
37:26You're very careful.
37:27You're very careful.
37:28You're going to take care of your father.
37:30You're going to take care of your father.
37:32We'll go out.
37:33Let's go.
37:34Today,
37:35I'm not going to be looking for his father.
37:47I'm not going to get out of here.
37:48I used to be laughing.
37:49I'm not going to get out of here.
37:50I should have to get out of here.
37:59Let's get out of here.
38:04There he is.
38:05Does he need to help me?
38:06No,
38:06I'm going to get out of here.
38:08No,
38:11you're not going to get in.
38:13No.
38:14You're not going to get out of here.
38:15Oh
38:24Oh
38:26He's gone
38:27I brought my own plan to the library
38:29and put it in the door of the door
38:31We need to go to the door
38:33We'll be waiting for him
38:35Don't be able to go
38:37Just go out
38:45啊
38:47啊
38:49啊
38:51逃出去
38:53远到谁都别回头
38:57活下去
38:59啊
39:01啊
39:03啊
39:05快起来
39:07你处理的真具
39:09不是这样的
39:11你忘了吗
39:13你还有大仇位吧
39:15你一定还有很多想做的事吧
39:17你就这么开心死了吧
39:19巧音令色者
39:21常以忠良知貌食人
39:23忠厚毒食者
39:25忌厚毒食者
39:27其言获咒 其行缺端
39:29所以
39:31事非迅明辨
39:33以此定不安
39:35说给我听听
39:39定不安
39:41定不安
39:43看我像那坚定的眼
39:45定不安
39:47定不安
39:49又何妨
39:51天地雪之心越阻挡
39:53也要与你并肩
39:55战乱
39:57始终不可拆的枪
39:59定不安
40:01定不安
40:03定不安
40:05奌家
40:21定不安
40:23定不安
40:25你們
40:27Oh
40:57Oh
41:27Oh
41:29Oh
41:31Oh
41:33Oh
41:51Oh
41:53Oh
41:55Oh
41:57I'm going to go.
42:02My sister.
42:06Help me.
42:10Take me to see the Lord.
42:24Go.
42:27That's what I'm going to do.
42:29I'll let you go.
42:31Please.
42:33Please leave me.
42:37Please leave me.
42:41We are going to kill you.
42:57Please leave me.
43:01Please leave me.
43:03I'm going to call my lord.
43:05I will send my lord to me.
43:07I will send my lord to help me.
43:09I will send my lord to him.
43:11Please leave me.
43:18I will send my lord to me.
43:21Would you like to see my lord?
43:27Please leave me.
43:35My lord.
43:37This is not a good thing.
43:39It's not a good thing.
43:41I will send my lord to me.
43:49My lord.
43:54I will go with you.
43:55I will send my lord to you.
43:57Please.
43:59Please.
44:01Please.
44:02I will send my lord to me.
44:04Please!
44:07Please.
44:21Please.
44:22How can you hold such a light?
44:24I'm not worried that you're going to fall down.
44:29If you're afraid, you're going to be able to hold it.
44:34Oh, my God.
44:36You're too late.
44:39I hope your mother and I will be like,
44:43and I will not be afraid,
44:46and I will not be afraid.
44:47You can see
44:52They are afraid of the king
44:58I would rather be afraid of the king
45:01This is right
45:08It is
45:09It is
45:11It is
45:13Thank you very much.
45:43This is the end of the world.
45:52What did you say?
45:55What did you say?
45:57Let's leave it!
46:13What did you say?
46:20Tell me, why the wind has so many times?
46:27You can see me in the end of the world.
46:33The wind has so many times.
46:37The world has so many times.
46:39I don't know.
47:09I don't know.
47:39I don't know.
48:09I don't know.
48:39I don't know.
49:09I don't know.
49:39I don't know.
Comments