- 1 hour ago
Watch Zerhun Capítulo 48 with Spanish subtitles. This Turkish drama continues to explore intense family conflict, emotional struggle, and complicated relationships shaped by loyalty and sacrifice.
In Capítulo 48, unresolved tensions and hidden intentions push the characters toward decisive moments. Emotional confrontations and shifting alliances begin to influence the direction of future events.
This episode is suitable for viewers who enjoy Turkish dramas with Spanish subtitles, family-centered storytelling, and emotionally driven narratives.
PrimeStories presents Turkish, Latin, and Asian TV series with multilingual subtitles on Dailymotion.
In Capítulo 48, unresolved tensions and hidden intentions push the characters toward decisive moments. Emotional confrontations and shifting alliances begin to influence the direction of future events.
This episode is suitable for viewers who enjoy Turkish dramas with Spanish subtitles, family-centered storytelling, and emotionally driven narratives.
PrimeStories presents Turkish, Latin, and Asian TV series with multilingual subtitles on Dailymotion.
Category
📺
TVTranscript
00:00To be continued...
00:30Ah yar, yollarına hasret çekmiş, ah yar, her rüzgarda adın etmiş, her taşında hasret işlenmiş.
00:47Yağmurlar iner sessiz avlularda, toprak kokusu sarar her biri rüzgarla, adını taşır su akar dar yollarda.
01:03Mardin sana yemin etmiş, dön gel bağırma.
01:11Mardin sana küsmemiş, ah yar.
01:18Gönlüme seni işlemiş, ah yar.
01:23Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
01:33Mardin sana küsmemiş, ah yar.
01:42Gönlüme seni işlemiş, ah yar.
01:47Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
01:59Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
02:10Mardin sana küsmemiş, ah yar.
02:40Demek polise gideceksin, ha?
02:49Gözünü bu kadar kararttın demek.
02:57Beni öldürmeye kalktın.
03:01Çocukları zehirledin.
03:03Sen hapiste olmayı hak ediyorsun Mert'in.
03:06Ya sonra ne olacak?
03:12Konaktaki herkesi de kendini de yakacaksın.
03:15Kişir.
03:16Derekeceksin.
03:17İçinde ben de yanırım.
03:20Yenide doğru bildiğimden şaşmam.
03:22Çıkış şuradan.
03:23Dön!
03:25Öyle kolay değil.
03:28İki an şirret daha yeni var işte.
03:31Senin yüzünden tekrardan savaş başlayacak.
03:33I'm not sure what you were going to do.
03:36I'm not sure if you're a man.
03:41You're not sure if you're a man.
03:44I'm not sure if you're a man.
03:47I'm not sure if you're a man.
03:52But you're a man.
03:56I think I'm a man.
04:01Anladın mı?
04:03Yok, Edera.
04:06Senin okul tehditlerine artık karnın tok.
04:12Yığın sabah boş bitecek.
04:15Bu saatten sonra artık herkes yaptığının bedelini ödeyecek.
04:21Sen reda.
04:25Doğru.
04:26Alfie.
04:27Doğru bitir.
04:28Bitir yok.
04:30Ama bu kez ötecek.
04:32Bu kez ötecek.
04:49Berfen'i bak yapma.
04:52Bak, Musa'yı düşün.
04:55Sen bir annesin ne olur gözün seveyim değmez ne olur.
05:00Ölmeyimi döneceğim.
05:03Gülcan.
05:06Gülcan.
05:08Ne yaptın sen?
05:10Gülcan.
05:12Yardım edin.
05:15Gülcan.
05:16Ölmeyi yaptın.
05:19Yardım edin.
05:23Yardım edin.
05:30Erfi bunu nasıl yapar hep benim çatımın altında cana kast etmeli.
05:41Bunda inanamayacak ne var Şehmuz Bey?
05:49Hepimiz gördük.
05:51Cana kast etti.
05:53Cana var o.
05:56Kim bilir bunu kaç zamandır planladı.
05:58Haddini bil.
06:00Haddini bil.
06:03Bir daha.
06:04Aile için meselelerdeki konulara karışma.
06:08Şimdi kalk.
06:10Gidip hayata bakacaksın.
06:12Ne yapacaksan yap.
06:14Hadi.
06:20Söylediklerimi kulağına küpe yap.
06:23Aile işlerime karışma.
06:25Baba.
06:29Sevda haklı.
06:30Yengem zaten.
06:31Söy.
06:40Zenon.
06:43Sen ne düşünüyorsun bu konu hakkında?
06:46Ben mi?
06:47Evet.
06:50Baba ilk defa fikrime başvurdun ama.
06:52Bence biraz yanlış bir konu oldu bu.
06:56Yani.
06:57Cinayet işlerinde daha tecrübeli birine mi sorsan?
07:01Zenon.
07:03Fikrini sordum.
07:04Ne düşünüyorsun?
07:06Ne düşünebilirim ki?
07:08Yani kadının eline verdik bombayı.
07:10Ne zaman patlatacak diye bekledik.
07:13Bence geç bile kaldı.
07:16Zenon.
07:18Git şuna bak.
07:20Getir konuşalım.
07:21Ben hala anlamıyorum.
07:25Niye güleceğini bıçaklasın ki.
07:30Uzatmayalım.
07:31Polis kapımıza dayanmadan bu işi hal edelim.
07:36Baba tamam da abimi mi beklesek?
07:39Ha?
07:40Yine seni de mi bıçaklamasından korkuyorsun?
07:43Acaba polisler geldiğinde saçma cümleler kurmaktan seni de aldırabiliyor muyuz abla?
07:50Ha?
07:51Beni niye bıçaklasın?
07:54E peki Gülcan'ı niye bıçaklasın?
07:58Şey mi?
07:58Çamaşırları böyle temiz yıkayamadı diye falan mı?
08:01Ha?
08:02Şu pratik zekanı diyorum.
08:05Keşke böyle ciddi olayları da versen de belki soruların cevabını bulursun Emir.
08:10Belki de niyeti zarhını bıçaklamaktı.
08:14Tamam kesin.
08:16Zenon.
08:18Kalk git.
08:19Arçını getir.
08:21Polis geldiğinde ne diyeceğimizi bilelim.
08:23Hadi.
08:23Geçmiş olsun.
08:37Ne oldu hastanıza?
08:38Bıçaklandı.
08:39Kim yaptı bunu gördünüz mü?
08:41Hayır.
08:42Yarım saat önce.
08:43Çabuk çabuk.
08:43Gresi çekin hastayı.
08:44Gireceye ayağa verin.
08:45Çabuk.
08:46Ameliyatı sizi yapalım.
08:47Çabuk çabuk çabuk.
08:48Tamam.
08:50İyileşecek merak etme.
08:51Ben size dedim.
08:52Bizi bırakın dedim.
08:54Bulaşmayın dedim.
08:56Yapmayın dedim ben.
08:58Siz de dinlemediniz beni.
08:59Ne yapamam.
09:00Sakin biz de yaptık.
09:01Bak bu kıza bir şey olursa.
09:03Halil bak bu kıza bir şey olursa.
09:07Doktor.
09:09Doktor.
09:14Berfin içeride misin?
09:17Ben katil aldım ben.
09:18Ben katil aldım.
09:21Ben katil aldım.
09:23Berfin.
09:24Sizin suçunuzu.
09:25Sizin suçunuzu.
09:27Katil oldum ben.
09:28Katil.
09:29Katil.
09:30Katil.
09:30Katil oldum ben.
09:31Yaman.
09:32Hep.
09:33Hep sizin suçunuz.
09:35Berfin.
09:37Hadi kalk.
09:38Babam bekliyor.
09:39Katil oldum.
09:40Hey.
09:41Katil oldum ben.
09:43Bana bak.
09:43Katil oldum.
09:44Ne yapıyorsun ya?
09:46Bana bak bana bak.
09:47Hey.
09:48Orada mısın?
09:50Kalk.
09:51Hadi toparlan.
09:52Sakin ol.
09:53Ne oldu ben.
09:57Berfin.
09:57Hadi.
09:58Hadi.
09:58Kalk.
09:59Sürprizinizden.
10:03Toparlan.
10:03Hadi kalk.
10:04Babam bekliyor.
10:05En güzelsin suçumu.
10:08Berfin.
10:09Kendine gel.
10:10Kalk hadi toparlan.
10:11Kalk.
10:12Yıka şu elini melini hadi.
10:13Bak babam içeride bekliyor.
10:15Beklesme.
10:16Bu konu kim temizleyecek?
10:19Bu kan benim kanım değil.
10:22Berfin.
10:24Hadi topla diyorum kendine.
10:25Kalk şu elini ayağını yıka.
10:28Deli deli hareketler yapıyorsun.
10:29Kalk.
10:30Hadi bekliyoruz salonda.
10:37Konağımızda resmen katil ruhlu biriyle yaşıyoruz.
10:50O kadar belli ki hareketlerinden.
10:52Sus sen ha.
10:55İyi baba.
10:57Polis gelince de ona göre konuşuruz o zaman.
10:59Sakin olalım.
11:00Ne olduğunu öğrenelim.
11:02Abimden haber bekleyelim.
11:03Bu ne rezillik.
11:14Otur anlat bakayım.
11:25Biri siz katil ettiniz.
11:28Seni siz katil ettiniz.
11:31Hepsini değilsinizden.
11:35Hepsini değilsinizden.
11:37Allah.
11:40Ama o kadını bu karara getirmezseydi.
11:43Bütün bunların hiçbiri olmayacaktı.
11:46Allah Allah Allah Allah.
11:49Kendine gel.
11:53Yenge.
11:54Tamam sakin.
11:56Kendine gel.
11:57Ölmedi Gülcan.
11:58Şunun şu haline bakın ya.
12:01Hem suçlu hem güçlü.
12:03Belli bunu yaptı yani.
12:07Benim bunu yapmam gerekiyordu.
12:11Anladın mı?
12:13Benim bunu yapmam gerekiyordu.
12:17O kadın.
12:18Benim kocamı elimden almaya çalıştı.
12:21Sevgisi.
12:24Sevgiyseniz.
12:24Allah.
12:25Sevgiyseniz.
12:26Amen.
12:26Taki.
12:27Taki.
12:36Sen.
12:37Sen duayı torunumun annesisin.
12:41Oysa.
12:42Canı kast etmek neymiş?
12:44Gösterirdim sana ben.
12:46Ne yapacaksın?
12:48Ah.
12:49Beni evlenacaksın.
12:50I love you.
12:56I love you, I love you, my friend, you love you.
13:07What are you doing?
13:09What do you do?
13:10Anne, what do you say?
13:15What do you say?
13:18Good day to you.
13:19I'm good.
13:21Isn't that good?
13:22You look at my name.
13:24Look, you're good.
13:26Nice.
13:28You're good, okay.
13:30You're good.
13:32You're good.
13:34Here we go.
13:35Let's go to the gym.
13:37.
13:44.
13:45.
13:49.
13:50.
13:55.
13:58.
14:01.
14:05.
14:06You have a good position.
14:08You can also get aag Wychland.
14:11You can also get with it.
14:12I'll go for the first time.
14:14You can go.
14:15Have a good time for the first time.
14:19I've gone for the first time.
14:20You have to wait for the next day.
14:23When is it here for the second time?
14:26I want to wait for the next time.
14:29You have to go for the next time.
14:32Whyий Yaman Bey?
14:38Yes, Serhun Hanım is very well.
14:42I know, I'm being worked for this conflict with police issues,
14:46and you can tell their children.
14:48Don't worry about it.
14:50Serhun Hanım will look for children.
14:52What do you think of yourself, Erhun?
15:02How are you?
15:04How are you?
15:05We are friends.
15:07This is a good answer.
15:09This is a good answer.
15:10This is a good answer.
15:11This is a good answer.
15:13Please don't leave here.
15:17We are going to go to Dr. Bey.
15:19We are already here.
15:21Please come back to Dr. Bey.
15:22Yes.
15:25Yes.
15:27Okay.
15:28But then I will bring you back.
15:31I will be here.
15:33Please.
15:34Let's go.
15:35That's something I have done earlier.
15:37That I can tell you.
15:39Even he will be able to then.
15:42He will be able to be able to pass.
15:44Shut up.
15:46You should be able to give him up again.
15:48Yes.
16:09Yes, I do.
16:18I'm going to the end of the day.
16:22What kind of stuff about you?
16:27Oh,
16:28You're good.
16:31You're good.
16:34You're good.
16:39You're good.
16:40You're good.
16:48What's up to you, what's up to you?
16:52What's up to you, what's up to you?
17:18What's up to you, what's up to you?
17:48What's up to you, what's up to you, what's up to you?
18:18What's up to you, what's up to you, what's up to you, what's up to you?
18:48What's up to you, what's up to you, what's up to you, what's up to you?
18:50What's up to you, what's up to you, what's up to you?
18:52What's up to you, what's up to you?
18:54What's up to you?
18:56What's up to you, what's up to you?
18:58What's up to you, what's up to you?
19:00What's up to you, what's up to you?
19:02What's up to you, what's up to you?
19:04What's up to you?
19:06What's up to you, what's up to you, what's up to you?
19:08What's up to you, what's up to you, what's up to you, what's up to you, what's up to you, what's up to you, what's up to you?
19:12...
19:26...
19:38...
19:39I'm glad that people need to stay.
19:41Yes.
19:43I'll keep healing my life.
19:45See you guys.
19:46Thanks.
19:48I'm still here.
19:49I'm still here.
19:50I'm still here.
19:54I want you to keep on your fears.
19:57I didn't know that I was going to be here.
19:58I didn't know it was wrong.
20:02Now it's not this way.
20:06We'll hear you.
20:07Well, I'll be happy to see you.
20:11Sevda.
20:12I'll be happy to see you, Emir.
20:29Gülcan's situation is more obvious.
20:32Polis, Dezerhun himself came to detail.
20:37Ava iletirsiniz.
20:39Yaman konuştum onunla.
20:41Konuşacak.
20:47Bak sana bir şey söyleyeyim mi?
20:49Bak ben...
20:51...Zerhan'ı şu kadarcık tanıdıysam...
20:53...bu konuda Yaman'ı dinlemez o.
20:57Yani...
20:59...gerçi...
21:00...sen böyle eskisi gibi olsaydın...
21:02...susturabilirdin de...
21:04...buralar böyle bir evcilleştin.
21:07Yaman'ın dizinin dibinden ayrılmamalar falan.
21:16Benim görevim...
21:18...bu ailenin fertlerini korumak...
21:21...Zenan Hanım.
21:23Hımm...
21:25Öyle mi?
21:27Öyle.
21:31Annemle kardeşim ölürken neredeydin sen?
21:33Hımm?
21:37Hımm...
21:40Bak...
21:44Bak şimdi...
21:46...siz erkekler böyle kadınları güçsüz...
21:48...zayıf zannediyorsunuz ya...
21:51...yanılıyorsunuz.
21:54Bir kadın gemiyi yakmaya karar verdiğinde...
21:57...diğer gemilerin de kaçmasın diye...
22:00...denizi kurutur.
22:01He.
22:02Gör bak...
22:03...Zerhan her şeyi polise anlatacak.
22:07Ha bir de şey sanıyorsunuz ya...
22:08...sadece...
22:09...Berfin...
22:10...bu aileye sıkıntı yaratacak falan diye...
22:12...endişeleniyorsunuz.
22:15Sen kendin için de endişelen.
22:17Zerhan...
22:18...Zerhan'ın yakında bütün denizi kurutacak.
22:22He.
22:23He.
22:25Bütün geçmiş de ortaya çıkacak he.
22:31Hadi.
22:32Herkes dökülsün bakalım...
22:42...kim altında kalacak.
22:44Yani biz de tam olarak ne olduğunu bilmiyoruz.
22:57Gülcan akşamdan beri ameliyatta.
22:59Onu buraya siz ve bir kadın getirmişsiniz.
23:01O kadın kim?
23:04Konağımızda misafir.
23:06Gülcan'ın arkadaşı.
23:07O da tabii durumdan çok perişan...
23:09...sakinleştirici verdiler uyuyor.
23:11Uyanır uyanmaz...
23:13...kendisinin ifadesine başvuracağız ameliyat.
23:14Uyaralanma ciddi.
23:16Biz iş birliği yapmaya hazırız.
23:19Teşekkürler.
23:21Biz teşekkür ederiz.
23:32Anne!
23:35Anne!
23:36Anne kapıyı aç anne!
23:39Anne!
23:41Anne!
23:42Anne!
23:48Ablacığım!
23:50Gel bir tane ne oldu?
23:52Ney misin kuzum?
23:53Ne oldu?
23:54Anne kapıyı açnıyor.
23:57Nem sakın açık.
23:59Annem biraz lawı bir tanem.
24:01İyileşince açacak merak etme.
24:03Orayayım mı?
24:04Birazcık yorgun.
24:06Sadece dinleniyor.
24:08It's a nice day.
24:11You're a nice.
24:14And I can say that, you're a nice and hour.
24:17What about you?
24:18You're a nice guy.
24:21Don't you drink.
24:22This is a nice guy.
24:23You all have to eat it.
24:25Awesome.
24:26You can love my parents.
24:28Unfortunately, I just want my parents to take care of you.
24:30I will have to come through you.
24:31I have to come out of the way.
24:36If you have a life in your own way,
24:39if you have a good job,
24:40if you have a good job,
24:42you have a good job,
24:44and you will open it, okay?
24:47Oh, come on, come on.
24:56God,
24:58I hope something is wrong.
25:02I am very happy to be here.
25:04I don't know what else to do.
25:07It's not possible to let something be done.
25:09You see.
25:13Let's forgive.
25:15Let's forgive you.
25:18The only one's worth of money,
25:19I'll give you some kind of money to be done.
25:23I'll give you some kind of money to be done.
25:26I'll give you some kind of money to be done.
25:29You see.
25:30It's not possible to let something be done.
25:32Amen.
25:33Amen.
25:34Amen.
26:02Zerkun Hanım, daha iyi misiniz?
26:22Gülcan nasıl?
26:26İyi mi?
26:29Gayet iyi.
26:31Ameliyattan çıktı.
26:33Merak etme.
26:35Onu görmem lazım.
26:36Dur, dur, dur.
26:37Ne yapıyorsun?
26:38Dur.
26:39Hayır, zaten git sen de göstermeyecekler ki.
26:43Bana yalan söylüyorsunuz.
26:47Zerkun Hanım, yatar mısınız lütfen?
26:49Zerhan Hanım, ne yapıyorsunuz?
26:50Yatmanız gerekiyor.
26:51Gülcan nasıl?
26:53Ne olur bir kere göreyim.
26:55Söz bir daha çıkmayacağım odadan.
26:58Daha yeni bitti ameliyatı.
27:00Bıçak, iç organlara ciddi zararlar vermiş.
27:04Ama ameliyatı iyi geçti, çok şükür.
27:06Şimdilik sadece dinlenin.
27:09Söylediklerimi yaparsanız ben de görmenize izin vereceğim.
27:12Söz veriyorum size.
27:14ve
27:26Или
28:01Hayat, uyanmışsın.
28:11Uyandım. Kimse yok Sevda abla. Annem nerede?
28:17Benim annem de kapıyı açmıyor.
28:20Geç otur bakayım bizim seninle böyle.
28:25Canlı hocam, ikinizin de aynısı çok iyi tamam mı?
28:31Annen çok erken çıktı kuzum.
28:33Gelecekler mi Sevda abla?
28:37Tabii ki gelecek bir tanem.
28:39Yalan söylemiyorsun değil mi Sevda abla? Bırak gitmedi bana.
28:43Hayat, bak çok üzülüyorum.
28:47Hayatım hiç öyle şey. Ben sana yalan söyler miyim?
28:51Annen dönecek sadece işlerini hallediyor.
28:56Batıl size ne diyeceğim?
28:59Senin annen dönene kadar, senin annen de iyileşene kadar ona sürpriz yapalım mı?
29:05Ne sürprizi?
29:12Bizim puzzle'ımız vardı ya, onu tamamlayabiliriz bence çok şaşırırlar.
29:17Olur.
29:19Hep baksanıza.
29:21Çok faydalı bu.
29:23Bunu tamamladığımız zaman vücudumuzdaki tüm organları da öğreneceğiz.
29:27Anneleriniz çok şaşıracak.
29:29Çıkaralım bunları.
29:30Çıkaralım.
29:56Serkon Hanım.
29:57Biliyorum bu konuyu konuşmak istemiyorsunuz.
30:01Ama konuşmak zorundayız.
30:06Yaman Bey de derdi.
30:07Yani polisler gelince.
30:09Ne olacakmış polisler gelince?
30:11Ha?
30:13Siz bize söz verdiniz.
30:15Beni ve kızımı koruyacaktınız.
30:18Ne oldu şimdi?
30:20Gülcan yoğun bakımda.
30:22Çocuklar zehirlenmiş.
30:24Ya haklısınız da konu başka bir yere gitti.
30:27Ben diyorum ki cezasını kendi içimizde verelim.
30:32Ya sus diyorsunuz yani.
30:34Git polise.
30:36Yanlış ifade verme diyorsunuz.
30:39Ya sen beni neden anlamamakta direniyorsun?
30:42Ha?
30:43Ben diyorum ki...
30:45...verfin cezasız kalmayacak.
30:47Ama polis duyarsa...
30:49...herkes duyar.
30:50Benim sana ne diyeyim?
30:51Senin ve kızını koruyanım.
30:53Benim zamanımda...
30:54...sana ve ağana dediklerimi dinleseydiniz...
30:57...koruyacaktınız zaten.
30:58Şimdi defol git buradan.
30:59Yalnız kalmak istiyorum.
31:00Yalnız kalmak istiyorum.
31:01Ağanı da...
31:02...seni de istemiyorum.
31:03Ağanı da...
31:04...seni de istemiyorum.
31:05Zerhoz.
31:06Git dedim sana.
31:07Bak...
31:08...bütün hastaneyi başına toplarım.
31:09Git!
31:10Geri geleceğim.
31:11Geri geleceğim.
31:41Gülcan'ın...
31:42…gülcan'ın...
31:43...gülcan'ın...
31:44...gülcan'ın...
31:45...gülcan'ın...
31:46...gülcan'ın...
31:47...nasıllar?
31:48Gülcan'ın durumu...
31:51...delirsiz.
31:52...yoğun bakımda.
31:54Zerhoz'un da psikolojisi bozuldu.
31:59E kolay değil ki ağabey.
32:01Gülcan'ın durumu...
32:03...delirsiz.
32:04I was very upset.
32:08I was a soreman.
32:12I've been tired of it.
32:15I've been tired of it.
32:18I've been so sick and tired of it.
32:22I can't take a while.
32:26I think that's all.
32:28I'm sorry.
32:30I'm going to see the children.
32:34So, he said that he spoke to the point of the word that he said to the point of the word.
32:39What do you think, Bekir?
32:41I don't know, I'm very careful.
32:44But I can't believe it.
32:46Okay, I'll be sure.
32:48Okay, I'll be sure.
32:49Okay.
33:04Kami and Amaran.
33:06Burası mı hotel?
33:07Burası, abi.
33:11Hey, etraflıca bir araştırın. Soruşturun. Bakın değer mi değmez mi? İş yapar mı, yapmaz mı? Bana haber edin, tamam.
33:22Sıradan bir yere benziyor, abi.
33:26Tavşan da kaplumbağayı küçümseldiği için yarışı kaybetmişti.
33:31Now be sass, calm and calm.
33:34Come on, let's go, let's go.
33:41Let's go, let's go.
33:43Let's go, let's go.
33:47Let's go, let's go.
34:01That is very well.
34:06It tastes like this.
34:08I'm not going to pay attention to you.
34:11Just going to stop.
34:13My mind is not going to work.
34:16I have been sent to you a message.
34:18I've already started by myself, but I do the same.
34:23I see you.
34:25I don't want to know.
34:30Obviously something is not going to come.
34:31I wonder if I'm not really interested in this matter.
34:37I see you.
34:39I see you.
34:43You need to tell the truth to you, I'm going to ask Sevda.
34:49I want to talk to you.
34:53I want to understand you.
34:57I want to explain you.
35:01And what I want?
35:04Pierce.
35:06Well done.
35:08ELINA.
35:11See the one?
35:13Time.
35:15Lets do I want you.
35:20I don't want you too!
35:23Stand up.
35:26galaxy news
35:31I was here to give you the right way to you.
35:33I...
35:35...to give you the right reason of this, in order to you're you.
35:39I wanted to give you my life...
35:42...
35:48...to give you the right way to you.
35:50Because you have a great job.
35:52You have a great job, you have a great job.
35:57You have a great job while you have there.
35:59I'm just talking to you now.
36:03I'm just talking to you.
36:07I'm just talking to you.
36:10I'm just talking to you.
36:12I'm just talking to you.
36:14Okay, okay?
36:23You're not a good person.
36:27You're a bad person.
36:29What happened to you?
36:47Hey.
36:50Let's go.
36:53How are you?
36:54How did you see him?
36:58What happened?
37:00When I saw him.
37:02I saw him.
37:04I saw him.
37:06Not sure you were.
37:08I saw him.
37:10I saw him, I saw him.
37:12I saw him.
37:14I saw him.
37:16He said I saw him.
37:18He said I saw him.
37:20I saw him.
37:21Do you know what your car can do?
37:26What would you do to be, back to the next one?
37:31Take it and take it, you better work.
37:36You'll be here, you'll be here.
37:38You'll be here, you'll be here.
37:41You'll stay here, you'll be here.
37:45I'm not a big fan of this, but I'm not a big fan.
37:53But I will not be able to do this, but I will not be able to do this.
37:59No matter what we need to do, we will do this.
38:06You will do it.
38:08What is it?
38:14Halil Reis.
38:18Peki sen, ilk kez birini vurduğunda...
38:22...ne hissedin?
38:24Nasıl başa çıktın?
38:28İkinci kez birini vurarak...
38:30En azından...
38:42...birinizde yerinden Feyz alıyor.
38:44Şakaların gelişiyor.
38:50Eyvallah.
38:52Eyvallah.
38:54Eyvallah.
39:00Eyvallah.
39:04Eğer polis bu işe girerse...
39:07...baranlar da girer...
39:09...diğer aşiretler de...
39:11...ve şirketteki tüm işlerimizi etkiler.
39:16Baba...
39:17...şu kadını kapıya koyun gitsin Allah aşkına ya.
39:20Yani...
39:21...Allah aşkına ailemize daha ne kadar zarar verecek ya?
39:24Ne kadar zarara uğratacak?
39:26Kızım...
39:27...öyle kolay değil.
39:29O bizim...
39:30...torunumuzun annesi.
39:37Gel oğlum.
39:38Ne yaptınız?
39:41Gülcan yoğun bakımda baba.
39:43Ya Zerhun?
39:45Hastanede.
39:46Sakinleştirici aldı, dinleniyor.
39:51Oğlum...
39:52...hastanede kimse var mıydı?
39:54Onları öyle bırakıp geldim buraya.
39:56Çocuklara bakıp hemen döneceğim baba.
39:59Oğlum...
40:00...sen buradayken...
40:01...polis gitse oraya...
40:02...ifade almaya kalkarsa...
40:04...sen Zerhun'u teminledin mi?
40:05Ne diyecek ne demeyecek.
40:07Birazdan çıkarım baba.
40:08Tamam.
40:09Dikkat et.
40:10Gör gör bak.
40:11Kendi canından çok onun hayatını düşünüyor.
40:12Dikkat et.
40:17Gör gör bak.
40:18Kendi canından çok onun hayatını düşünüyor.
40:20...
40:22John.
40:52I'm sorry.
41:05Cano.
41:08Cano.
41:15Cano.
41:17Cano, my friend.
41:22Yaptıkları cezasız kalmayacak Gülcan.
41:26Ben senin yanında.
41:28Merak etme.
41:32Sen değil işim ayağa kalkacaksın tamam mı?
41:52Merak etme.
41:57Berfin!
41:59Berfin!
42:01Aç kapıyı.
42:02Berfin!
42:10Vur!
42:11Bu tokat at!
42:14Hepsi senin yüzünden.
42:18Sen var ya, benim Zerhun'a yapmış olduğum her şeyin diyetisi.
42:23Nerede o?
42:25Ha?
42:26Gelmedi mi?
42:28Ne yapacaksın?
42:30Yarın bıraktığın işi mi tamamlayacaksın?
42:32Nerede o?
42:33Hastanede.
42:35Arkadaşının yanında.
42:38Gelemedi değil mi korkak?
42:40Korkak mı?
42:42O hepimizden cesaretli.
42:47Hiçbirimizin yapamadığını o yapacak.
42:49Polisleri olanlar anlatsın da.
42:51Sen de, ben de hepimiz kurtulalım.
42:53Hepimiz kurtulalım.
42:54Cezanı layık olduğun yerde çekersin Berfin.
42:57O zaman hepiniz cezasını benimle beraber çekersiniz.
43:00Ben de hepinizi öldürürüm.
43:02Anladın mı beni?
43:04Hepinizi öldürürüm.
43:09Bu dizi.
43:10Dün odamızda yoktuğumuz ifadenizi almamız gerekiyor.
43:24İyi görüyorum sizi şu an.
43:26Dün gece Gülce Hanım'a ne olduğunu söylemeniz yeterli.
43:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments