Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Maman, hello. What's there?
00:04You're Anna Romano, I imagine.
00:06Commissaire Andbrea Cavettini.
00:09Maman, when did you tell me that Papa wasn't leaving?
00:12It's been a long time that you've been here.
00:16We found fragments of balls in the body.
00:19We got to get it.
00:21Here, in one of these drawers, I found a picture of a caravage
00:24who was stolen from several years ago.
00:27Come on, let's go.
00:30You're there as a journalist?
00:33Or like a girl?
00:35I want to know who did that.
00:36How do you do it for nothing to do?
00:38But why? What do you want to change?
00:46You're going to do it, but you have to stop.
00:49You're crazy or what, my sœur?
01:00You're crazy or what, my sœur?
01:01You're crazy or what, my sœur?
01:02You're crazy or what, my sœur?
01:03You're crazy or what, my sœur?
01:05You're crazy or what, my sœur?
01:06You're crazy or what, my sœur?
01:07You're crazy or what, my sœur?
01:08You're crazy or what, my sœur?
01:10You're crazy or what, my sœur?
01:11You're crazy or what, my sœur?
01:12You're crazy or what, my sœur?
01:13Vous alliez voir ce matin à Palerme à 8h30.
01:16Voici la photo, la seule et unique photo de ces 20 dernières années
01:19de l'homme le plus puissant de la mafia palermitaine.
01:23Rappelons que l'arrestation de Totorina a eu lieu ce matin à 8h30.
01:28Comme l'ont souligné plusieurs figures politiques de premier plan de notre pays,
01:32cet événement marque sans aucun doute le début d'une nouvelle étape cruciale
01:36dans la lutte contre la mafia.
01:38Nous vous rappelons que Totorina était au cavale depuis 20 ans.
01:41Paradeur at Fiat, an object, no part of the cure.
02:11Let's go!
02:13That's it!
02:15Let's go!
02:17Let's go!
02:19Let's go!
02:21Let's go!
02:23Let's go!
02:25Let's go!
02:27Let's go!
02:33Let's go!
02:35Let's go!
02:47It's good!
02:49Come on!
02:53Go there!
02:55Go there!
02:57Come on!
02:59Don't go!
03:01At 알았어!
03:03Let's go!
03:05Why shouldn't I!?
03:07You say chapter 141?
03:13In each single time no more.
03:17Why should we leave!
03:19I don't know.
03:49Eravamo al mare, sotto il sole, i tuoi baci salati, tra gli sguardi e i tuoi diti e i tuoi risi affiatati, dopo un'estate fa, eravamo al mare, sotto il sole, i tuoi giochi puliti e i tuoi baci salati,
04:17e sotto il sole, e sotto il sole, giocavamo ai giochi dell'amore.
04:23Eravamo al mare, sotto il sole, giochi salati, tra gli sguardi e i tuoi baci salati, tra gli sguardi e i tuoi baci salati, tra gli sguardi e i tuoi baci salati.
04:41You can go.
04:52What's that, the pigeon?
04:54And the dolphin? You can do it?
04:58Anna, give me your ass.
05:02You're very hungry?
05:03Yes.
05:04Like this.
05:07I'm coming right away.
05:09And you're too hungry?
05:10No, not too much.
05:13Hello Saro.
05:14Katerina, Saro, eat with us.
05:16No, Katerina, don't worry, I've already eaten.
05:20Hey, hello, little girl.
05:23You're more beautiful, you're more beautiful.
05:25You know what, next week I'll be able to eat.
05:28Do you want a second?
05:30Yes.
05:31Hey, little girl, you didn't say you were hungry?
05:34Come on, come on, come on.
05:40I'm coming.
05:41I'm coming.
05:42I'm coming.
05:43Good evening.
05:44Good evening.
05:45Good evening.
05:46Can I call you Maestro?
05:47I call you Antonio.
05:48Andaloro, that's fine.
05:49I'm coming.
05:50We'll meet again.
05:54Good evening.
05:55Can I call you Maestro?
05:57Call me just Antonio.
06:00Andaloro, enchanté.
06:01Enchanté, too.
06:04Let's go.
06:20We're good?
06:39We're good.
06:40Et cette beauté, c'est ta fille?
06:54Non, ma femme.
06:58Katerina, on revient tout de suite.
07:10Bonsoir.
07:29Bonsoir.
07:30Bonsoir.
07:57Antonio.
09:30I don't want to say, but you were so sorry when you were here.
09:33I was sorry, and it's a toxicant who said it.
09:35Don't give up.
09:36We're so sorry about this story.
09:38We're not going to die.
09:39Désolée.
09:48Désolée.
09:49I don't want you to fall in depression.
10:00What do I do?
10:01What do you want to do?
10:02Nothing.
10:04It's just a life.
10:06You work for a thousand years.
10:08You've been successful.
10:08You're finally good in your life.
10:11What can you do, in the fond?
10:12I don't want you to do it, Anna.
10:14I'm going to sleep. It's late.
10:44I'm going to sleep.
11:14I'm going to sleep.
11:44I'm going to sleep.
12:14I'm going to sleep.
12:44I'm going to sleep.
12:46I'm going to sleep.
12:48I'm going to sleep.
12:50I'm going to sleep.
12:52I'm going to sleep.
12:54I'm going to sleep.
12:56I'm going to sleep.
12:58I'm going to sleep.
13:00I'm going to sleep.
13:02I'm going to sleep.
13:04I'm going to sleep.
13:06I'm going to sleep.
13:08I'm going to sleep.
13:10I'm going to sleep.
13:12I'm going to sleep.
13:14I'm going to sleep.
13:16I'm going to sleep.
13:18I'm going to sleep.
13:20I'm going to sleep.
13:22I'm going to sleep.
13:24I'm going to sleep.
13:26I'm going to sleep.
13:28I'm going to sleep.
13:30I'm going to sleep.
13:32I'm going to sleep.
13:34I'm going to sleep.
13:36I'm going to sleep.
13:38I'm going to sleep.
13:40I'm going to sleep.
13:41I'm going to sleep.
13:45But I'm going to ask you to stop taking the initiative.
13:48I have an inquiry.
13:50I'm going to sleep.
13:51I can trust you.
13:54I'm going to sleep.
13:56Thanks.
13:57Au revoir.
14:02Au revoir.
14:03Au revoir.
14:12Je voudrais un mandat pour perquisitionner l'entrepôt de Fontana au port franc.
14:16Il est possible que l'affaire Romano ait un rapport avec le vol du Caravage.
14:20Si tu veux mon avis, tout ça, ce ne sont que des suppositions.
14:23Qui est-ce qui t'a mis ces idées en tête ?
14:27Et si c'était seulement, oui, comme je te l'avais dit l'autre jour, une sombre histoire de jalousie ?
14:32Oui, mais on sait bien que les dépôts douaniers servent parfois aux activités illicites, Andrea.
14:37Tout ça, ce sont des questions politiques.
14:39Et nous, on ne s'en occupe pas.
14:41Moi, je reste en dehors de ça parce que je prends bientôt ma retraite.
14:43Et toi, fais la même chose.
14:45Si tu veux continuer à faire carrière ici.
14:47Hum?
14:48Ok.
14:49Ok.
14:50Ok.
14:51Ok.
14:52Ok.
14:53Ok.
14:54Ok.
14:55Ok.
14:56Ok.
14:57Ok.
14:58Ok.
14:59Ok.
15:00Ok.
15:01Ok.
15:02Ok.
15:03Ok.
15:04Ok.
15:05Ok.
15:06Ok.
15:07Ok.
15:08Ok.
15:10Ok.
15:11Ok.
15:12Let's go.
15:42Let's go.
16:12Let's go.
16:42Et je voudrais déposer une demande de coopération internationale.
16:46Si elle est acceptée, je viendrai en personne à Ligano.
16:49Bien sûr.
16:50Je vous remercie.
16:52Très bien.
16:52Alors, commissaire, on est sur une affaire importante.
16:56Plus vite on agit, mieux ce sera.
16:58Oui.
16:58Merci.
17:01Et à bientôt.
17:02À bientôt, commissaire.
17:03Sous-titrage Société Radio-Canada
17:33Sous-titrage Société Radio-Canada
18:03Sous-titrage Société Radio
18:33Sous-titrage Société Radio-Canada
18:35Salut.
18:39Salut ? Mais...
18:41Qu'est-ce que tu fais là ?
18:44J'avais envie d'une bière.
18:46J'étais dans le coin, alors je suis entrée.
18:47Mais non.
18:49Tu prends un verre avec moi ?
18:51Bien sûr.
18:52Si t'es pas occupé, évidemment.
18:54Les gars, je reviens.
18:54Ça marche.
18:55Ok, à toi.
18:58Comment tu vas ?
18:59Bien.
18:59Merci, et toi ?
19:01Je vais bien.
19:02Tu nous sers de bière.
19:05Alors, comme ça, t'es aussi de Lugano ?
19:07Je t'avais jamais vue dans le coin.
19:09Je suis née ici, à Lugano, mais maintenant, je vis à Milan.
19:13Et tu fais quoi là ? Mannequin ?
19:15Non.
19:17Non, je suis pas mannequin.
19:19Je suis journaliste d'investigation.
19:21Stylé.
19:22Et voilà.
19:23Merci.
19:23Merci.
19:26Et pour tout dire, j'ai écrit un article sur le port franc.
19:29C'est pour ça que j'y étais aujourd'hui.
19:31Au fait, qu'est-ce que tu fais exactement au port franc ?
19:33Je t'ai même pas demandé.
19:34Oh, rien de spécial.
19:35Informatique, système de sécurité,
19:38archives digitales,
19:39et d'autres trucs de geeks ennuyeux.
19:41Moi, je trouve pas ça ennuyeux.
19:44Non, vraiment, moi, j'aime bien.
19:45Les trucs de geeks, je veux dire.
19:47Vous, les geeks, vous pourriez
19:48mettre à genoux le capitalisme
19:51juste en bidouillant sur un ordi.
19:53C'est un pouvoir de fou.
19:56Ouais, quand j'étais ado,
19:58j'ai fait partie d'un groupe de hackers activistes.
20:01Quoi ?
20:02Ouais, et puis j'ai commencé à travailler
20:04et fini les conneries.
20:11Tu sais quoi ?
20:14Il se pourrait bien que j'ai une nouvelle mission pour toi.
20:18C'est vrai.
20:21Je peux te faire confiance.
20:25Oui ?
20:25Oui, oui.
20:28Alors,
20:30je mène une enquête sur un type.
20:33Je suis à deux doigts de prouver
20:34que c'est l'un des plus gros trafiquants
20:36d'oeuvres d'art volés en Italie.
20:39Comment tu vas le prouver ?
20:41Il a un dépôt au port franc.
20:44Il s'appelle Marco Paolo Fontana.
20:46Il suffit de découvrir ce qu'il cache là-dedans.
20:52Je peux pas t'y emmener.
20:54J'ai signé un accord de confidentialité super sérieux.
20:56Si il me chope, je risque d'avoir de très gros ennuis.
20:59Non, excuse-moi.
21:01Je suis en train de te dire
21:02que tu pourrais aider à résoudre
21:03la plus grosse affaire de trafic d'oeuvres d'art du pays.
21:06Et toi, tu me parles d'un accord à la con
21:08qu'ils t'ont fait signer au boulot.
21:09Non, c'est pas ça.
21:10J'en avais plus de couilles quand t'étais ado.
21:11Non, mais tu crois vraiment que c'est si facile que ça ?
21:15T'inquiète.
21:15C'est ma faute.
21:16J'aurais rien dû te demander.
21:17Non, je te dis juste que c'est pas...
21:19C'est pas grave.
21:19Mais tu m'as même pas laissé le temps d'y réfléchir.
21:21Je sais même pas comment tu t'appelles.
21:26Anna.
21:27Je m'appelle Anna.
21:29Alors, si tu changes d'avis
21:32et que tu retrouves un peu de courage,
21:33voilà mon numéro, appelle-moi.
21:36Et les bières, c'est pour moi.
21:37Tu peux garder le reste, merci.
21:39Salut.
21:39Sous-titrage Société Radio-Canada
22:09Oui ?
22:15Anna, excuse-moi.
22:18On vient de m'appeler de la villa de la Duchesse.
22:20Tu veux m'accompagner ?
22:21On l'a cherchée partout, mais on ne la trouve pas.
22:41Ça roche, je peux savoir ce qu'il se passe.
22:45Ta mère ne va pas bien.
22:47Elle est sortie de la maison.
22:49Peut-être en direction de la dépendance.
22:52Elle n'est pas de ce côté.
22:58Caterina !
22:59Maman !
23:00Maman !
23:01Maman !
23:04Caterina !
23:07Maman !
23:10Caterina !
23:14Je vais boire par là.
23:15Oui.
23:15Maman !
23:16Maman !
23:36Maman !
23:38Maman !
23:40Anna !
23:41Je suis là !
23:42Maman !
23:43Maman !
23:44C'est papa !
23:45Il m'appelle au secours.
23:46Qui ?
23:47C'est papa.
23:48Il m'appelle.
23:49Il faut aller lui ouvrir.
23:50Maman, il faut...
23:51Ta portière !
23:52Maman, il faut qu'on sorte...
23:53Il est enfermé.
23:54Allons, vite.
23:55Non, maman.
23:56On doit sortir.
23:57Viens.
23:58On doit sortir.
23:59Viens !
24:00Maman !
24:01Maman, il faut...
24:02Maman !
24:03Maman !
24:04Anna !
24:06Je suis là.
24:07Maman !
24:08Maman, ben...
24:09C'est papa !
24:10Il m'appelle au secours.
24:11Qui ?
24:12C'est papa.
24:13Il m'appelle.
24:14Il faut aller lui ouvrir...
24:15Maman, il faut...
24:16La portière !
24:17Maman, il faut qu'on sorte.
24:18Je ne suis enfermée.
24:19Allons, vite, allez.
24:20We're going to get out of here.
24:24We're going to get out of here, Maman.
24:25Maman, come on.
24:26Come on, come on.
24:27Come on, come on.
24:28Come on, come on.
24:30What color was her car?
24:32Bleue.
24:33What color was her car?
24:34She was blue.
24:35She was blue.
24:38Accroche-toi à moi.
24:39Accroche-toi à moi, Maman.
24:41I'm sorry.
24:43I saw her look at her.
24:45Katerina!
24:46I'm sorry.
24:47I'm sorry.
24:49Katerina!
24:51C'était lui.
24:52Katerina!
24:54J'en suis sûre.
25:17C'est pas la première fois que ça arrive?
25:20Non.
25:21Je dirais que ça doit faire un peu plus d'un an.
25:26Elle a commencé à être confuse.
25:29Et elle a dû prendre des cachets.
25:32Les médecins nous ont toujours conseillé de la faire vivre
25:35dans un environnement calme.
25:39Et d'éviter les préoccupations inutiles.
25:42Mais là, je dois dire que son état s'est beaucoup aggravé.
25:46C'est normal, avec tous les événements de ces derniers jours.
25:50Tout ça, ça ne lui fait pas du bien.
25:52Et peut-être qu'elle se sent... qu'elle se sent jugée par toi.
25:56Je suis allée par toi.
26:09J'ai vraiment fait n'importe quoi aujourd'hui.
26:10Non, arrête de penser à ça.
26:11Arrête de penser à ça.
26:41Très qu'elle s'est aimé ?
28:26Et vous ?
28:27Eh bien, on sait qu'il a une galerie au centre de Lugano.
28:30Et il semblerait que ses affaires se portent plutôt bien.
28:33Et la fille de Romano ? Qu'est-ce que vous savez d'elle ?
28:37Anna.
28:38Oui.
28:39C'est une journaliste.
28:42Elle travaille pour le courrier international.
28:44Donc j'imagine qu'elle force en est partout.
28:48Un grand classique.
28:49Écoute.
28:54Si jamais elle cherche à interférer, tu dois lui dire d'arrêter.
28:59On ne joue pas avec la Cosa Nostra.
29:01Ah, et voilà qu'elle débarque comme une fleur.
29:18Devine qui vient de m'appeler.
29:24Ton ami, le flic, il m'a demandé de témoigner dans l'affaire du meurtre de Romano.
29:29Alors d'abord, c'est pas mon ami.
29:31Franchement, tout le monde essaie déjà de me foutre dans la merde.
29:34Il manquait plus que ma soeur.
29:35Mais qu'est-ce que tu racontes ? Personne veut te mettre dans la merde.
29:37Qu'est-ce que tu fais que tu fasses une connerie une seule fois et ils vont te le faire payer toute ta putain de vie ? Est-ce que tu le sais ?
29:42Oui, je sais, c'est pour ça que je lui ai dit...
29:43Faut rien lui dire du tout, bordel ! C'est quoi que tu piches pas ?
29:45Eh, tu vas te calmer, d'accord ?
30:07J'ai appris pour maman, Francesco.
30:12Pourquoi tu me l'as pas dit ?
30:37Ah, excuse-moi.
30:57Quoi ? C'est quoi ?
30:58C'est un jeune gars que j'ai rencontré. Il travaille au Port-Franc.
31:05Il m'a dit qu'il pouvait peut-être m'aider à rentrer.
31:08Je dois y aller.
31:10Attends, attends, où tu vas ? Reste encore un peu ?
31:12Non, faut que j'y aille.
31:13Non, tu viens juste d'arriver. Je vais rouler un joint.
31:15Pas maintenant, d'accord ?
31:18On se parle plus tard.
31:22Merci.
31:25Je t'aime fort.
31:33Merde.
31:34Merde.
31:35Merde.
31:48Ouais, j'ai parlé avec elle.
31:51Elle veut entrer au Port-Franc.
31:52Alors, t'as changé d'avis ?
32:12T'avais raison, à propos de Fontana.
32:15Il a un dépôt au Port-Franc, depuis 93.
32:17Et il y a pas mal de va-et-vient par là-bas, c'est d'un étang.
32:24Merci.
32:24Merci.
32:25Merci.
32:37Bonjour.
32:38S'il vous plaît.
32:46Je m'envoye.
32:47PHONE RINGS
33:17Il y a des gardiens de nuit ?
33:20Oui, mais tant que l'alarme ne se déclenche pas, on est tranquille.
33:23Tiens.
33:25Allez.
33:25PHONE RINGS
33:27Sous-titrage ST' 501
33:32Sous-titrage ST' 501
34:02Sous-titrage ST' 501
34:32Il n'y a rien du tout.
34:33Mais merde.
34:34Il a sûrement été vidé.
34:38Pourtant, il n'y a eu aucun accès récemment, c'est impossible.
34:41Sous-titrage ST' 501
35:10Oh, tu te bouges ?
35:23Si jamais elle s'abîme, mon grand-père me tue.
35:31Sous-titrage ST' 501
36:01Et maintenant ? On fait quoi ? On va chez moi, ça te dit ? On peut fêter ça, non ? On s'est pas fait choper.
36:16Non, je vais rentrer chez moi. C'est mieux.
36:24Attends, attends, où tu vas toute seule ?
36:26T'inquiète, je t'appelle demain, ok ?
36:28Merci.
36:29Salut.
36:32Salut.
36:32Salut.
36:32Salut.
36:42Salut.
36:42I don't know.
37:12I don't know.
37:42Qu'est-ce que vous faites ici ? Vous m'avez suivi ?
37:50Vous êtes au courant de ce qui s'est passé au port franc ?
37:53Non, parce qu'on a reçu un signalement et j'aimerais comprendre pourquoi.
37:58Non.
37:58Bon, allez, montez. Je vous ramène chez vous.
38:04Ok.
38:04Ok.
38:05Ok.
38:06Ok.
38:07Ok.
38:08Ok.
38:09Ok.
38:10Ok.
38:11Ok.
38:12Ok.
38:13Ok.
38:14Ok.
38:15Ok.
38:16Ok.
38:17Ok.
38:18Ok.
38:19On se voit demain matin au commissariat.
38:31Oui.
38:32Ok.
38:33Ok.
38:34Ok.
38:35Ok.
38:36Ok.
38:37Ok.
38:38Ok.
38:39Ok.
38:40Ok.
38:41Ok.
38:42Ok.
38:43Ok.
38:44Ok.
38:45Ok.
38:46Ok.
38:47Ok.
38:48Ok.
38:53It's a dieu.
38:54Oh, y'a pas de quoi.
38:58Je vous remercie infiniment, commissaire.
39:00C'était très aimable de votre part.
39:04Bonn'ee?
39:06No, no, no, no, no, no, no, no, no!
39:36No, no, no, no, no, no!
40:06No, no, no, no, no, no, no!
40:36No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
41:06Mother Terra
41:08Mother Terra
41:10Mother Terra
41:12Mother Terra
41:14Mother Terra
41:16Mother Terra
41:18Mother Terra
41:20Mother Terra
41:22Mother Terra
41:24Mother Terra
41:26Mother Terra
41:28Mother Terra
41:30Mother Terra
41:34Mare Nosso, Madre Terra.
Comments

Recommended