Skip to playerSkip to main content
  • 52 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00This is the end of the room, everyone.
00:05I will be in this room.
00:09Oh!
00:11Oh!
00:12Oh!
00:13Oh!
00:14Oh!
00:15Oh!
00:16Oh!
00:17Oh!
00:18Oh!
00:19Oh!
00:20Oh!
00:21Oh!
00:22Oh!
00:23Oh!
00:24Oh!
00:25Oh!
00:26Oh!
00:27Oh!
00:28Oh!
00:29Oh!
00:32Aumbal, is it always...
00:35We have no way to join us in this video.
00:39Kegiirata.
00:41Kegiirata.
00:44Kegiirata.
00:46Kegiirata.
00:47No!
00:47Kegiirata.
00:49Kegiirata.
00:51Kegiirata.
00:52Kegiirata.
00:53Kegiirata.
00:54Kegiirata.
00:56Kegiirata.
00:58I don't know.
01:58向かえるために
02:02出せい!
02:28アンバルは男女の営みができるように設計されている
02:34男性器から体液を採取し、体内に保管されているドワーフの因子と交配させる
02:41そうすれば子供ができる
02:43こ、子供?
02:44そう、ドワーフの最後の姫との子
02:48そ、それは責任重大だな
02:51そのために、アンバルの体は人間の男性を興奮させられる形をしているはず
03:00指輪を確認してほしい
03:04どう?
03:06どうって?
03:08ちゃんと色々ついてる
03:10ここは?
03:12ストップ!細かいところまで分からないです!
03:16でも、綺麗だと思います
03:20指輪王の興奮を確認
03:22こ、これはその…
03:24今回はこれで終了
03:26え?
03:27昨日の確認をしたかっただけ
03:30そもそもアンバルは指輪王と性行為をする必要がない
03:34アンバルは指輪王のために作られているから
03:38これ以上絆が深まることはね
03:41最初から最高だから
03:44だからアンバルのことは指輪王の望むままにすればいい
03:51それがアンバルの望み、アンバルの運命
03:56それに、体液はクリストル姫との交易後に少し分けてもらえれば問題ない
04:02そんなんでいいのか?
04:07頑張って、指輪王
04:10おっ、おお!
04:12おれ、どうしたのじゃ?指輪王、佐藤
04:21サフィールちゃんとちょめちょめできるチャンスなのじゃ
04:25どうした?
04:26おようせ!
04:27ごめん、なんかサフィールにはそういうことする気が起きないっていうか
04:32はぁ!?
04:33人間わからん!
04:34わらは超絶美少女なのに!
04:37種族の価値観の創意か!?
04:39自己評価高いな
04:41おいおい、わらは指輪王の慰み者になっても構わぬという覚悟で読めに来たというのに
04:48そんな感じだったっけ?
04:50いや、おれにはその、単にサフィールが幼く見えって
04:55幼!?
04:56どこが、わらはのどこが幼いというんじゃ?
05:00妹のサフィラだってもうバルシとよろしくやっておるというのに!?
05:04口調だってわらはのほうが大人っぽいというのに!?
05:07まあ、よい。そもそもわらはもお主に興味なんぞないからの
05:12そうですか
05:14多くの女子に慕われ決断せねばならぬのは辛かろう
05:18じゃが、お主の望むままに好きに決断すればよい
05:23わらははその様を見て楽しませてもらうのじゃ
05:27王宮では清素なお姫様じゃったからの
05:31外はしんどいことも多いが、今はまあ割と面白い
05:36それと…
05:37ん?
05:38わらはの体が欲しくなったら正直に言うのじゃぞ
05:42言わねーよ
05:43くっくっくっ…
05:46それじゃあ、わらははここらで追いとまして、向こうであ奴らでもからかってやるかな?
05:52あまり余計なこと言うなよ
05:54わかってるのじゃ
05:56あのじゃ
05:57うゎ…
06:00ううドゥ…
06:02ひどい……
06:05そとをлиやつじゃ!
06:07来やがるあらわに、あんな欲望の限りを…
06:10はぁ!?
06:11おにょう?
06:12な threshold
06:14はーい、次は寝 hotsテ日様の番だよ
06:17なーんじゃ、つまらん
06:19お主 なかなか食えぬやつじゃな
06:22What's that?
06:27Please be careful. I won't go to Crystal's first.
06:43Well, I'll give you a little bit more to me if I can.
06:49I always want to be able to do this, so I would always like to sit here
06:59and sit here with me.
07:03I understand that you are really important.
07:06Crystal, I am the one who is the one who is the one who is the one who is the one.
07:14But you are different, right?
07:17Even if you wait, it's not going to change.
07:21But if you want to be able to love it, you don't have to be able to love it?
07:32I...
07:33I said, I said, I said, I don't want to do anything.
07:42But I think I'm going to break down a little bit.
07:51I don't want to be able to love it.
07:55I don't want to be able to love it.
08:00I don't want to love it.
08:04I don't want to love it.
08:09I'm fine.
08:11I'm not sure if you hadn't been in trouble.
08:14I'm fine.
08:16I didn't do anything.
08:19I didn't do anything.
08:21I didn't do anything.
08:23I didn't do anything.
08:25I didn't do anything.
08:27So...
08:29So, that's...
08:31Okay, now I'm going to be me
08:38Please do it
08:41I'm scared, I'm scared
08:46I'm going to be ready for you, my指輪王,佐藤
08:56It's about me and how I win the mother of the characters
09:03Wait, just wait, just like that
09:05What, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, what, this is
09:13Look, I'm going to be the most capable of who we are
09:25This is a joke!
09:27Do you really need to do such things like that?
09:30That's what I'm talking about!
09:32I'm not worried about that.
09:34I'm not worried about the指輪王.
09:35I'm not worried about the指輪王.
09:41You love Crystal.
09:45So I don't want to hate Crystal.
09:51I'll admit that.
09:54But...
09:56But...
09:58How do you feel about this feeling?
10:03I can't use magic.
10:05I can't protect you.
10:09So...
10:11I'll give you the value to me.
10:17指輪王...
10:21What?
10:22What?
10:23What?
10:24What?
10:25What?
10:26What...
10:27I don't want to ask you a little.
10:32I'm going to be able to get some fun.
10:38What's that, that's what I'm willing to do?
10:42I'm willing to do it.
10:45I'm going to be very attractive.
10:48Oh, really? Is it something you think of?
10:55Oh, yeah.
10:57I think I'll show you a little bit more.
11:03I'll forgive you this time.
11:06Oh, I understand.
11:18Oh, yeah.
11:23I've got it. It's enough.
11:27What?
11:28What?
11:30What's this? It's the first time.
11:35Grano.
11:38You're a man.
11:43Oh, what's that?
11:46What? What's that?
11:48What's that?
11:49What's that?
11:52That's it.
11:53Well, you're my sister.
11:55I've talked about this before.
11:57So, can you come here?
12:00Oh...
12:05I'm here...
12:07I'm here...
12:08I'm here...
12:09I'm here...
12:10I'm here...
12:11I'm here...
12:13I'm here...
12:21Uh...
12:22lover...
12:23Let's stop.
12:24Penny...
12:25You do...
12:26Quote...
12:28It's...
12:31...
12:32What was that...
12:34Oh, that's...
12:36...Bitch!
12:38The magic of the...
12:40... is...
12:42... ...
12:44...
12:46...
12:48...
12:50...
12:52...
12:54...
12:56...
12:58...
13:00...
13:02...
13:30I don't have to worry about this magic, but I don't have to worry about this magic.
13:37I don't have to worry about this magic.
13:42This is what I need to do for Sato to become strong.
13:49Sato...
13:53...
13:54...
13:57...
13:59...
14:00...
14:01...
14:02...
14:03...
14:04...
14:05...
14:06...
14:07...
14:08...
14:09...
14:10...
14:11...
14:12...
14:13...
14:16...
14:17...
14:18...
14:19...
14:20...
14:21...
14:22何なのかな
14:27achievement
14:33方からの徹底した誘いゆうけ
14:36これが異世界流というものか
14:37この声は少路?
14:38どっから見て
14:40私の観測室だが
14:42見れなくては意味がないだろう
14:44今は空気読めよ
14:46それは失礼
14:49Well, don't worry about it.
14:51I'll be able to help you.
14:54You idiot!
14:55You can't see it!
14:57You can't see it!
14:58It's just me!
15:00It's just me!
15:02It's a problem.
15:08What?
15:09What?
15:10What?
15:11What?
15:12What?
15:14What?
15:16What?
15:18What?
15:19Oh, I can't see it.
15:21I can't see it.
15:23No.
15:24What?
15:25Oh, it's hard.
15:27I can't see it!
15:28Oh, I can't see it.
15:30I can't see it!
15:32C-C-A-S-T-O-N-N-A!
15:35What?
15:36I'll be able to help you.
15:38I can't see it!
15:40What?
15:41It's the best to do not know how to kill it!
15:43How did you play it again?
15:44I'm not going to do that.
15:48I'm not going to do that.
15:53Sato?
15:55Oh, honey! Just wait!
15:58It's the same thing!
16:01Damn it!
16:04It's not! It's different!
16:14That's right! How do you do that?
16:18Ah!
16:21I called it, brother!
16:24No, it's not!
16:26It's still there!
16:29You're not going to do that, brother!
16:33I've got to answer the answer to the girl's appeal!
16:37No, we're going to do it.
16:52Ahnbl!
16:55Let's stop!
16:57We can stop? We can't do it!
16:58Then we'll be going!
17:00So let's do it!
17:01I'll hit everyone and beat everyone!
17:03I'm sorry! I made it!
17:06You're a strong man.
17:09You're not alone, but I'll give you a hand.
17:12I'll return to the power of your hand, and I'll return to the women.
17:16How do you do that?
17:18You just put your power in your mind.
17:21After that, I'll let you in.
17:23I know.
17:24Let's go!
17:26What?
17:29What?
17:30You've got to break down the fire?
17:33.
17:49.
17:50.
17:51.
17:52.
17:53.
17:54.
17:55.
17:56.
17:57.
18:00.
18:01.
18:02.
18:03I think that's what I think!
18:09Something weird.
18:12Don't let me give up!
18:16I was sure, I couldn't kill the新英皇.
18:20But I'm not sure if it's not.
18:23I'm...
18:25I'm sure we can overcome it!
18:28Do you want to give up on that man?
18:34Do you have any chance to take care of that man?
18:40What are you waiting for?
18:42How many of us have been angry at that man?
18:47This is a real revenge!
18:49I don't think so!
18:51That man has always fought alone!
18:56We are only willing to stand together!
19:05諦め…か…
19:09I might have been諦めて…
19:13I and that man…
19:18Well, if you like it…
19:22So…
19:24I don't want to open the door to the Choco.
19:27I'll be able to see you on the way.
19:29No!
19:31I'll be able to visit the Choco.
19:36I'll be able to get some magic.
19:38Yes, I won't.
19:40I'll be able to study the magic…
19:42魔法か?
19:47はい。
19:49お父様やお母様のようにはいきませんが、少しずつでも勉強してみようかと。
20:01ネフリティスは偉いな。
20:05私の母は強く立派な戦士だった。
20:10だが、王家のしきたりの見合いで父に敗れ、二度と剣を手に取ることはなく、私を育てるためだけに生きていたんだ。
20:20だが、ある日、小さかった私を捨てて、どこかへ行ってしまった。
20:28私は、母のような抜け殻にはなりたくないんだ。
20:34クラナート様…
20:37妙な話をしてしまった。忘れてくれ。
20:41あの、猫人の魔法についての本を見つけたんです。
20:46どういうことだ。猫人が魔法を使えるなんて聞いたことも。
20:51この本によると、猫人の魔力は、他種族とは違う形で現れることが多いそうです。
20:57それゆえ、気づきにくいだけだと。
21:00そういえば、佐藤に触れられた時、今まで感じたことのない熱いものを感じた。
21:07あれがまさしくそうであるならば。
21:09きっと、何かきっかけさえあれば、グラナート様にも指輪の魔法を使えます。
21:15ありがとう。 ネフリティスの前だと気軽に話せてしまう。不思議だ。
21:22えへへ。
21:24では、そろそろ戻るとするか。夕飯の時間だしな。
21:33今日のお夕飯は何でしょう。楽しみですね。
21:37クリストルが腕によりをかけて作っていることだろう。
21:41グラナート様。
21:43ん?
21:44忘れてくれとおっしゃいましたが、さっき伺ったお話は、私の心の中にそっとしまっておきます。
21:52私が知っていること、覚えておいてくださいね。
21:56ん?妙なことを言う。
21:59うん。
22:01うん。
22:03うん。
22:13いつだって言葉にしてきたんだよ。
22:18嬉しい気持ちだって、飽きるほどに君に、どこまでも君がいるから、私らしくいれる気持ちが生まれてく。
22:36抱いて、泣いて、泣いて、まいて、こんな声も歌にして、届けたいから。
22:42何度だって言うよ、このまま。数え切れない、愛の歌を。
22:50ラ、ラ、ラ、ラ、ラ…
22:55La la la la la la la la la, Lalalala, Lalalala, Lalalala, Lalalalala, Lalalala, Lalalala 君だけを愛しています
23:12I'm going to die as I can
23:15I'm going to die
23:18I'm going to feel the pain
23:21I'm going to die
23:24I'm going to die
23:27I'm going to die
23:29The night of the hundred and hundred times
23:33I'll come back
Comments

Recommended