Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00How do you know my name?
00:05Is it a new date?
00:07I'm a new date.
00:10I'm a new date.
00:12I'm a new date.
00:15I'm really excited.
00:19It's like this big one.
00:23Like this.
00:25Yeah.
00:27And...
00:29And...
00:31In the next thing...
00:33There are many words that have been contained.
00:37I can't be able to live for a long time.
00:42I can't be able to live for a long time.
00:47I can't be able to live for a long time.
00:52But...
00:54So...
00:56How do you know my name?
00:58It's a new date.
01:00It's a new date.
01:02It's a new date.
01:04It's a new date.
01:06It's a new date.
01:08I'm so excited.
01:10I'm so excited.
01:12It's so big.
01:14And...
01:16And...
01:18And...
01:19Like...
01:20There's a new date.
01:22And...
01:24I have this of the different words.
01:30ゆうきさん。
01:47ここがどこかわかる?
01:56I'm going to play the game.
02:03What's your name?
02:07Koto-no-Shiori.
02:10Player name?
02:21Koto-ha.
02:24Koto-no-Shiori.
02:31Koto-no-Shiori.
02:36Koto-no-Shiori.
02:43Koto-no-Shiori.
02:53Koto-no.
02:54Koto-no-Shiori.
02:59.
03:03.
03:06.
03:11.
03:15.
03:22.
03:27.
03:28.
03:41Go on.
03:42Eh? But...
03:45How do you go to the goal?
03:52Sorry.
03:53Yes.
03:54What?
03:56It's a lot.
03:58It's very light. How many kilos do you?
04:02When I was just counting, I was 45.
04:08Then...
04:10I think it's 30 kilos.
04:12I can't laugh.
04:18It's good to eat, isn't it?
04:25It's pretty good, isn't it?
04:28Let's see.
04:30I don't have anything.
04:33It's good.
04:38There's nothing to do with it.
04:41I don't have anything to do with it.
04:48I don't have anything to do with it.
04:53It's a good thing.
04:55But it's not a bad thing.
04:58I don't have anything to do with it.
05:11It's amazing, Yuki.
05:26Do you know what you can't do with it?
05:31I think I've experienced it, but...
05:38This is a sense of feeling.
05:41If you look at a moment, it's enough.
05:55If you look at the route, you can't believe it.
06:01It was really the first time.
06:05I didn't believe it.
06:08Sorry.
06:09I'm sorry.
06:10I'm sorry.
06:11I'm sorry.
06:12I'm sorry.
06:15I'm sorry.
06:17I'm sorry.
06:18Yes.
06:23How did you get back to the end?
06:28How did you get back to the end?
06:31Are you okay?
06:33I did not have to take care of you.
06:35Let's say you got back to the end.
06:38Next time, we'd have to kill you too.
06:40I got back to it.
06:41Your life is the end.
06:42It's what I felt.
06:44I'm sorry.
06:49You're a kid who was the candle-out, and you're the other person?
06:59I've heard that it was a terrible game.
07:04Yes.
07:14Kutoha is why this game is so difficult for you?
07:21No, no...
07:29I want to retire...
07:32Yeah...
07:35I want to be a guest...
07:39What a lot of people have become weird...
07:44Relialism...
07:46Machiaverism...
07:47The concept...
07:49It's like a group of people...
07:52I don't want to live in such a way...
07:56That's why...
07:57I want to buy money...
07:59I want to rent a country...
08:03It's true...
08:05Yes...
08:09Yes...
08:12Yuki-san...
08:13How do you participate in this game?
08:24I'm...
08:25Is this game...
08:2699th time...
08:28Why?
08:29What?
08:30Even...
08:32Hey, Mishiro, hey, hey, hey, what's that?
08:52What's that?
08:56I don't know.
09:06I don't know.
09:12I don't know.
09:20I don't know.
09:30I don't know.
09:40I don't know.
09:50I don't know.
09:56I don't know.
10:16I don't know.
10:26Mishiro!
10:32I don't know.
10:34Okay.
10:36Let's go slowly.
10:40I don't know.
10:54I don't know.
10:56I don't know.
10:58I don't know.
11:02I don't know.
11:04I don't know.
11:06I don't know.
11:08I don't know.
11:10I don't know.
11:12I don't know.
11:14I don't know.
11:16Hey, my name is Kazumi.
11:20Why do you call me Kazumi?
11:22Kazumi.
11:24Not gonna be like this place.
11:26You're like, Kazumi.
11:28I don't know.
11:30Elyia.
11:32It's a sweet spot.
11:34There's hope.
11:37I'm sick.
11:38I think it's not bad.
11:40There's no need.
11:42I don't know.
11:45I don't think it's too bad.
11:48I'm clean.
11:50It's so quiet, isn't it?
11:53It's a bit awkward.
11:56Do you have to go to the Mishiro?
12:01Or, they're standing on the door.
12:06If so, how would you do that?
12:10I don't think I can say anything.
12:15Oh
12:20Trap, is it?
12:23No
12:41Yuki-san
12:45...
12:50...
12:53...
13:01...
13:05...
13:10...
13:14He was afraid that he was going to get ahead right now, but from the beginning of this game,
13:24Yuki...
13:25Yes.
13:36You're a animal just like that.
13:44What did you say?
14:12You said it.
14:14Did you go?
14:16That's amazing, Yuki.
14:19There were lights and weapons.
14:22I was a wise boy.
14:25Who was the arm?
14:33Let's go.
14:42You're welcome.
14:49I'm not sure.
14:51I'm not sure.
14:53You're welcome.
14:55You're welcome.
14:57I'm not sure.
14:59I'm not sure.
15:02I'm not sure.
15:05So, that's what's going on.
15:09I'm not sure.
15:11I'm not sure.
15:14I'm not sure.
15:16It's all about a little.
15:18Oh, Yuki.
15:20I'm going to go back.
15:22Oh, Yuki.
15:24I'm fine.
15:28I'm fine.
15:30I'm fine.
15:32I'm fine.
15:34I'm fine.
15:36I'm fine.
15:38I'm fine.
15:41I'm fine.
15:42I'm fine.
15:43I'm fine.
15:44I don't know.
15:45I'm fine.
15:46I'm fine.
15:47I'm fine.
15:48I'm fine.
15:49Yuki?
15:51Are you okay?
15:52How did I get this?
15:57Why did I get this?
16:10Why did I get this?
16:15Why did I get this?
16:22I didn't know what to do
16:25What did I get this?
16:30What did I get this?
16:34What did I get this?
16:44That's a doll-like...
16:48That's what I'm bad...
16:50That's what I'm trying to say...
16:56You should be saying that this girl could be better...
17:01What did I get this?
17:04I don't know what to use...
17:06What if I had to reduce it...
17:08If I'm not going to turn on the light for him, I can support him.
17:13If I get the pace of the pace, if I'm not going to turn on the other side, I can't turn on the other side.
17:20That's a wrong person.
17:22But as if I never give up to you, I will have to let you go to this place.
17:36It's a lie!
17:38It's a lie!
17:39It's a lie!
17:40It's a lie!
17:41I'm not a fool!
17:42You're a fool!
17:44You've always been so, right?
17:46You can't do anything.
17:48You can go to your own.
17:50But you've been destroyed.
17:56You've destroyed it.
17:59You've destroyed it.
18:01Stop it.
18:04You've destroyed it.
18:12You've destroyed it, sister.
18:18I loved you.
18:24Why...
18:25Why...
18:26Why...
18:27Why...
18:28Why...
18:29Why...
18:30Why...
18:31Why...
18:32Why...
18:33Why...
18:34Why...
18:35Why...
18:36Why...
18:37Why...
18:38Why...
18:39Ka-zumi...
18:40Why?
18:42Why...
18:43Because...
18:44Why are you calling me my name?
18:46Why are you calling me my name?
18:52I wanted to make a wish that I'd like to take away.
19:03I wanted to be the one who was beautiful and strong and right.
19:10I wanted to be the one who was the one.
19:14I wanted to be the one who was the one who was beautiful.
19:24I... I'm sorry..
19:27I'm sorry.
19:34I'm fine.
19:37You're okay that way...
19:39You're okay.
19:40Love, you're a beautiful creature than anyone else.
20:10もう疲れた。
20:40いやー、元気そうだね。
20:50なぜ?
20:56分かったんですな、ここが。
21:01女の勘だ。
21:04見つかるのも時間の問題だろうね。
21:07もうすぐそばまで来てたりして。
21:10今度は右腕だけじゃない。
21:13ミシロの全身を喰らい尽くすために。
21:16お前も、でしょ?
21:19いいよ。私はセーフティーだよ。
21:22だってもう階段を見つけたからね。
21:25他の三人は先に降りたよ。
21:28あとはミシロと私だけだ。
21:31私を助けに来たんですな。
21:35まさか。
21:38分からせに来たのさ。
21:41このまま死なれたんじゃ、消化不良だからね。
21:45今のうちに認めてもらっておかないといけない。
21:48どちらが上で、どちらが下なのか。
21:52ずいぶんいろいろ突っかかってくれたよね。
21:56何回あったか思い出せないから、一回でいいや。
22:01一言謝罪があれば水に流すよ。
22:06そしたら階段まで案内してあげる。
22:11謝れよ。
22:14生意気な態度とってごめんなさいって。
22:18名前のない祈りを抱えて、空っぽの朝に立ち尽くす。
22:20前の悪夢をなせる。
22:22空っぽの朝に立ち尽くす。
22:23空っぽの朝に立ち尽くす。
22:24空っぽの朝に立ち尽くす。
22:25前の悪夢をなせる。
22:26何故もどうしても。
22:28ここには……
22:29前の couple inches
22:30前の中にはさが对る。
22:31オープン可少ないかい。
22:32quotingいぶんいろいろといけないがいけない。
22:35、声部分の重 Factory möglichーでね。
22:37I can't wait there...
22:39I'm standing in a way that I'm still open
22:43I'm standing in a way that I'm ready
22:47If you're evil, you will never forget
22:51How do you do it?
22:53I'm not here...
22:57I don't need to be in existence
23:05The light of the garden is shining
23:13The light of that world
23:17The voices of the voice of the world
23:21The light of the light
23:25The light of the light
23:29The light of the light
23:33今日も生きたと 彼女なら
Comments

Recommended