Skip to playerSkip to main content
  • 6 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Good Match Day More
00:03But I'll stay on my way
00:06Good Match Day More
00:16I love you, not my.
00:18It's a big fight
00:19It's a must.
00:20I'll sit for nothing.
00:21The sun is clear.
00:22I'll see my meeting and say bye.
00:24That's all!
00:26Oh, I won't even play with you.
00:28Who I am, I am, I am
00:29One thing one
00:31確かな真実に染む
00:35血が通っおずパヌフェットが
00:37重なっお正䜓
00:39普通物がなくなれば
00:43本圓の姿だっお
00:46わかるだろうか
00:48螊りこの揺れに
00:51Are you ready?
00:52鮮やかな呜たみれ
00:56巻き散らしお
00:57Really, this morning, you will be fiction, like in the dark and dark.
01:04Now, I'm going to see you now, I'm going to see you now.
01:07I'm going to see you now, I'm going to see you now.
01:12You love me, save me! You love me, save me!
01:18You love me, save me! You love me, save me!
01:27You're ready, are you ready?
01:32HADY KAN
01:34Wow, beautiful! How was it?
01:39I'm going to return to the Blue Moon Stats.
01:42I didn't even look at me, but...
01:45I can't remember...
01:49I'm going to see you now, that day.
01:53My mother, it's already the day of the second day. I thought I could have thought of it today.
02:06I'll be back again.
02:09I'll be back with my father and two.
02:14Welcome, Lin-o-joh-sama. You can do food for dinner.
02:20You're too late, Lin. You also have dinner.
02:25I and Rose are already gone.
02:32I went to my mother's墓.
02:36Will you come together again?
02:40I hope my mother is happy.
02:42What are you talking about?
02:44My wife, Rose, will die.
02:52Rose, Rose, will be with me.
02:56My father, Lin-o-joh-sama!
02:59Lin-o-joh-sama!
03:01Lin-o-joh-sama!
03:02Lin-o-joh-sama!
03:04Lin-o-joh-sama!
03:05I'll be here!
03:06Lin-o-joh-sama!
03:07I'll be here!
03:09Lin-o-joh-sama!
03:13Please do you need a little bit?
03:16Please do not leave alone.
03:19Lin-o-joh-sama!
03:20Lin-o-joh-sama!
03:21Lin-o-joh-sama!
03:22Lin-o-joh-sama!
03:23Lin-o-joh-sama!
03:24Lin-o-joh-sama!
03:25Lin-o-joh-sama!
03:26Lin-o-joh-sama!
03:27Lin-o-joh-sama!
03:28Lin-o-joh-sama!
03:29Lin-o-joh-sama!
03:30Lin-o-joh-sama!
03:31Lin-o-joh-sama!
03:32Lin-o-joh-sama!
03:33Lin-o-joh-sama!
03:34Lin-o-joh-sama!
03:36Lin-o-joh-sama!
03:38Lin-o-joh-sama!
03:40Oh, my mother...
03:44If you have a problem, this pendant will be...
03:47Rin-chan...
03:52If I can support it, I will...
03:55If I can help it...
03:57If I can help it...
04:00It's not...
04:01It's just a negative mode...
04:03If this time...
04:05It's a change of mood!
04:10If I can't help it, I can't help my father!
04:14Even if I can help it...
04:16Even if I can help it...
04:18It's the best brand of Japan!
04:22It's the best brand!
04:23It's the best brand!
04:24And the best brand!
04:26I will take care of it!
04:35Men who are the people who are alive!
04:38The beast of a dead man, The demon of the dead man...
04:42The
04:45palace of a sacred day will become the king of the world.
04:47There is a dragon on the top of the world so Reckoning the world...
04:49But with the strength in his power, the one who is powerful...
04:52...of the cyberbullying hunter, the main hunter...
04:53This new warrior is called...
04:54...with the damage to the world...
04:56...of the world...
04:57...and the people who are here...
04:58...and the king of the dead man...
04:59...the only one of the dead man...
05:02The Nivirum of Nivirum was born by the Nivirum of Nivirum.
05:06I am waiting, my enemy enemy!
05:10I'm at it!
05:11I'm walking, if you walk, you are going to get the Rage of the Nivirum!
05:16I'm a big loser!
05:18You are not the Rage of the Nivirum of Nivirum.
05:23I'm not a fan of Nivirum!
05:25゚むノィリヌ、ブラッティヌ、゚タリティヌ、ナむンテヌタヌ!
05:36やっぱり吞血鬌っお最高ですヌ!
05:42ケむツが目の前に珟れお銖筋から、私の血を。
05:49アеМь、アッヘッヘッヘッヘッヘッ 
05:52気分転校は重芁ですかね?
05:56こんな栌奜、グヌドンさんに芋぀かったら、絶察お説教ですね。
06:01Oh?
06:08Your father?
06:14What time is this time?
06:31Father, what's your face?
06:38What?
06:41Ah!
06:44Ah!
06:46Ah!
06:47Ah!
06:49Go...殺され...
06:52Father...じゃない...
06:56Uh!
07:03Ah!
07:06Ah!
07:09N...䜕?
07:10How do you say that?
07:11What am I?
07:13What happened to my father?
07:17Ah!
07:20Ah!
07:22What?
07:24That's...
07:26Who helped me?
07:29Father...
07:30Mother...
07:52Here...
07:55There's...
07:57There...
07:58There's no...
08:00There's no...
08:02This place...
08:05There's been a city...
08:08So...
08:12I'm...
08:13I'm thinking...
08:15You're hanging out with someone...
08:17Right...
08:19I'm sorry, do you have any of you?
08:49I don't know what to do with the location of the movie, but I don't know what to do with it, but I don't know what to do with it.
09:17It's a dream?
09:21Oh, that's it! It's all a dream!
09:24It's a dream!
09:26It's a dream!
09:28It's a dream!
09:30It's a dream!
09:46Beautiful!
09:48Ah!
09:50I
09:57Inja いいかねお父様
10:00ねっ
10:04優しかった頃のお父様
10:08私 眠っお
10:19あっ 誰?
10:27誰か いるんですか?
10:32ここだよ
10:33えっ?
10:34あっ
10:35初めたしお僕はゞシェ鏡の䞭でしか生きられない䞍安定な存圚さ倢じゃないんですね倢ならよかったよね䜕たっおこの城の䞻人はずっおも恐ろしい吞血鬌なんだから吞血鬌?
11:02そう 吞血鬌
11:06君の血を吞うために生かしたたた閉じ蟌めおるんだよ
11:10あっ
11:11あっ
11:13あっ
11:14あっ
11:16我が深淵の眠りを劚げし
11:19愚かなる人間よ
11:21血の生莄ずなる芚悟はできたか?
11:24あっ
11:25こっ 鏡に映っおない
11:29じゃあ本圓に本物の吞血鬌
11:32どう
11:36どうぞぜひ血を吞っおください
11:39は?
11:40本物の吞血鬌様なんですよね
11:43ゲゲしたらどうぞはいっ
11:47人間甚萜ち着け
11:49話が違うぞ少し怖がらせたら逃げ返るのではなかった
11:54面癜いからよいよくはいい
11:58䜕が深淵の眠りだわけの分からんセリフを蚀わせよっお
12:04さぁ
12:05さぁ
12:07I don't know. I've been trying to keep my existence on my own.
12:18I'm not sure.
12:24He's the name of Arne. He's a吞血鬌 of this town.
12:29I'll send you to my own man.
12:32That's funny.
12:34To you, I'm going to leave you. It's not for you.
12:39That's it! I'm just a mouthful!
12:44It's a person who is like that.
12:47But it's残念.
12:49Arne is a doctor's reward for me.
12:53I'm not a doctor.
12:54I'm not a doctor.
12:55I'm not a doctor.
12:57I don't know what to say.
12:59You're going to ask me what you're doing.
13:02That's what I'm looking for!
13:04You're a detective!
13:06Actually, I'm my father!
13:08Hey!
13:12I've heard of you.
13:14Can you check me out?
13:16What's your father?
13:19No, I'm not sure.
13:21Your father is one of you.
13:25He's a partner.
13:27What's that?
13:29The story is over.
13:31I don't have any questions.
13:34You're fine, right?
13:35I'll help you with that.
13:38Please!
13:43Man, where did you get that?
13:46What?
13:48I gave you a mother as a protector.
13:55I'm a little興味.
13:57A吞血鬌?
13:59He's a doctor.
14:00He's called by the name of the doctor.
14:02He's not sure.
14:03He's called by the name of the doctor.
14:04He's called by the name of the doctor.
14:06Well, I'm the captain of Arne's attorney's attorney.
14:11I'm Rin! I'm Rin Lai-Vice!
14:13What are my father doing?
14:16I'm going to take a look!
14:23Arne, you're too late, Jiše.
14:26You're too late, right?
14:29Ah, Jiše is fine.
14:31Jiše is what kind of a group?
14:34That耳...
14:35Is it a young man?
14:37I'm just a wolf.
14:40Is it going to be a joke?
14:42Yes, it's going to be a joke.
14:45That's why it's also a joke.
14:48I'm back.
14:49Arne, you're too late.
14:52It's cute!
14:55You're too late!
14:58Stop it, Rin Lai-Vice.
15:00I'm going to take a look at you.
15:02Arne Nointator.
15:04What?
15:05Arne!
15:07Arne!
15:08Arne!
15:09Arne!
15:10Arne!
15:11Arne!
15:12You're so small!
15:13Arne Nointator.
15:16Arne!
15:19Arne!
15:20Arne!
15:21Arne!
15:22Arne!
15:23What?
15:24That's right.
15:25Oh my god, my god, I'm going to be in front of you.
15:30Now I'm one of my heart.
15:33Before I go, I'm going to use the blood of your blood.
15:37I'm going to get the blood of your blood right now.
15:41Of course, K!
15:44You're the tension. It's gross.
15:48I've been deceived. This is a trap.
15:53I don't know what to say!
15:56I'm going to be able to save it and save it.
15:59Wow, my dream!
16:06Now, you can see the appearance of the original.
16:09You are already one of my customers.
16:14This is the region.
16:17It's a town that lives as a human being.
16:23You can see it.
16:26You can see it.
16:27For the residents of this town,
16:29human beings are precious food.
16:31What?
16:32What?
16:33When did I come to this place?
16:35Why did I come to this place?
16:37I don't know.
16:38I've even found it.
16:40What?
16:41I have the room to come.
16:43How many times?
16:44I can see it.
16:46The end of the building,
16:47the walls are open.
16:48I'm not sure.
16:49You have to come.
16:50You can see it.
16:51You can see it.
16:52I can see it.
16:53You can see it.
16:54You can see it.
16:55I can see it.
16:56I can see it.
16:57倚少は問題ない。それより指瀺は芚えたな。
17:01もちろんです。
17:03私が先に入っお、お父様ず䜿甚人の皆さんを1階に匕き付けたす。
17:09その間にアルネ様が。
17:12屋敷に䟵入しお、3階にある父芪の郚屋を調べる。
17:17人目に぀くず面倒だから、しっかりやれ。
17:20任せおください。
17:22あ、あれ?か、鍵?
17:26うん。
17:27倉われ。
17:33えっ?
17:35今䞀䜓䜕を 
17:37血で合鍵を䜜った。
17:39凄いです!
17:41感心しおないで、さっさず俺を招き入れろ。
17:46どうぞお入りください。
17:48うむ。
17:49おじょうさたさん。
17:51どこに行っおたんですか?
17:54みんなで䞀晩䞭探したんですよ。
17:56か、かいさん。
17:58えっず。
18:00無事でよかった。
18:03みんなにも早く顔を芋せおあげおください。
18:06あ、あの、お父様は?
18:09郚屋で心配しおお埅ちです。
18:11だ、旊那様!
18:13凛お嬢様が垰っおきたでござりたす!
18:16えっ!
18:17そうか。
18:18そうか。
18:30霧になるの久しぶり!
18:31血液を無駄に消費するからな。
18:34貎族の郚屋にしおは殺颚景だな。
18:40うん。
18:42リン・ラむンバむスの母芪か。
18:47えヌ、きれいな人。
18:50あ、ペンダント。
18:52あるね、お城で気にしおたよね。
18:55同じものを持っおる奎に昔あった。
18:58が、別人だろ。
19:04どうしたの?
19:06いや。
19:12たったく色のない郚屋ずいうわけではなさそうだ。
19:17倜遊びがしおみたかった?
19:19䜕ず投げかわしい!
19:24お嬢様はラむンバむス家の跡取りなのですよ!
19:28なんずか時間を皌がないず。
19:30お前も䜕をしおいた! ベルントン!
19:33えヌ、自分ですか?
19:35いやいや、ちゃんず譊備しおたしたよ。
19:39っおいうか、お嬢様が抜け出すなんお思いたせんし。
19:42す、すみたせん。
19:44今床倜遊びするずきは、ちゃんず教えおね、リンちゃん。
19:48今床などありたせん。
19:50だいたい殺人事件の話をお忘れですか。
19:53昚倜も䞀人殺されたんですよ。
19:56䞀人?
20:00二人じゃなくお。
20:02お前は䜕をしおたんだ。
20:04お父様!
20:05お父様!
20:07お父様!
20:09お父様!
20:10ロヌれがお前を心配しおいた。
20:14お父様!
20:15あれからもう2幎がたちたす。
20:19䞀緒に前を向きたせんか?
20:21私がお父様を支えたす。
20:23だから。
20:24もうすぐだ。
20:25もうすぐお前もロヌれに䌚える。
20:27たた3人目。
20:28お父様。
20:32もうすぐお前もロヌれに䌚える。
20:37たた3人目。
20:42お父様。
20:47お父様。
20:49うん。
20:53あヌ、アルネ様!?
20:57こうもりがアルネ様に!?
21:00うろたえるな。
21:01父芪の郚屋を調べおきた。
21:04うん。
21:06調査の報告だ。
21:07あず少しだ。
21:10I'm right here.
21:12I'm right here.
21:14I'm right here.
21:40I'm right here.
22:10I'm right here.
22:40I'm right here.
22:42I'm right here.
22:44I'm right here.
22:46I'm right here.
22:48I'm right here.
22:50I'm right here.
22:52I'm right here.
22:54I'm right here.
22:56I'm right here.
22:58I'm right here.
23:00I'm right here.
23:02I'm right here.
23:04I'm right here.
23:06I'm right here.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended